Другой Гарри - Inferiat
— Торжественно клянусь, что замышляю только шалость!
Сначала ничего не происходило, но через мгновение по поверхности карты начали расползаться тонкие чернильные линии, словно ожившие. Они извивались, складываясь в контуры этажей Хогвартса, коридоры, башни, лестницы… Маленькие чёрные точки с подписями двигались по разным частям школы: Минерва Макгонагалл, Филч, Гермиона Грейнджер… точек было настолько много, что от них рябило в глазах.
Гарри застыл в изумлении.
— Вот это… — выдохнул он. — Это всё школа?
— В точности, — кивнул Фред. — Видишь, вон там ты сам. А вот и мы, «Фред Уизли» и «Джордж Уизли», — он ткнул в область третьего этажа, где три точки стояли рядышком.
— Она показывает всё в реальном времени, — сказал Джордж. — Даже проходы, которые на обычной карте и не значатся, или, которые открываются в определенный день… Вот, к примеру, смотри, — он указал на маленький проход в стене, где было подписано: Потайной ход в Сладкое Королевство.
— А как её закрыть? — спросил Гарри.
— О, это просто, — сказал Фред. — Кладёшь палочку и говоришь: Шалость удалась.
Он провёл демонстрацию — и в тот же миг карта опустела, вновь став обычным, ничем не примечательным листом пергамента.
— Главное — никому не рассказывай, — сказал Джордж, уже чуть серьёзнее. — Особенно про то, что мы ее тебе дали.
— Даже Гермионе, — добавил Фред. — Особенно Гермионе. Она слишком… правильная.
— И Рону? — спросил Гарри с полуулыбкой.
— Ну… — протянул Джордж, — может быть, если совсем прижмёт.
— Но сперва — пусть докажет свою преданность великим делам шутников, — подхватил Фред с самым серьёзным видом. — Как минимум… перестанет жить в библиотеке.
— Ладно, — рассмеялся Гарри.
— Помни: она показывает всех, кто находится в замке, — сказал Фред, — даже призраков. Но…
— Но не домовых эльфов, — добавил Джордж. — Они по какой-то причине на ней не отображаются. Так что будь осторожен. Мы подскажем одно заклинание….
— Спасибо, — серьёзно сказал Гарри, убирая карту в карман мантии. — Правда. Это… ну, многое значит.
— А теперь, — театрально расправляя плечи, сказал Фред, — позволь показать тебе путь в Хогсмит!
Они подошли к каменной статуе, изображавшей ведьму в большой шляпе и повязкой на глазу. Внизу было подписано: Ганхильда из Горсмура. Джордж постучал по одному из камней на спине ведьмы, проговорив заклинание «Диссендиум» и прямо в горбу с лёгким щелчком открылась узкая щель прохода.
Глава 24
❝
— Кажется, прошлой ночью мне приснилось, что я играю в квиддич.
Ну и что это, по твоему, значит?
— Может быть, то, что тебя сожрёт какая-нибудь гигантская зефирина… ❞
(с) Джоан Роулинг. Гарри Поттер и Орден Феникса
* * *
Перед предстоящей вылазкой в Хогсмит, Гарри немного нервничал. По совету близнецов, он много раз отрабатывал отпирающее и запирающее заклинание, а также на всякий случай взял с собой мантию-невидимку. Этот секрет он не собирался раскрывать, но карта к сожалению не показывала сам Хогсмит. Только Хогвартс и окрестности, и была вероятность попасться.
Рон с нетерпением встретил Гарри на третьем этаже, он нервно одергивал мантию, а лицо светилось предвкушением.
— Готов? — тихо спросил Гарри, кивнув на один из боковых коридоров.
— Ещё бы! — зашептал Рон, оглядываясь. — Я думал, это никогда не настанет. Целый день думал об этом… Ты точно уверен, что нас никто не увидит?
— Абсолютно, — уверенно ответил Гарри и достал из-за пояса свёрнутый кусок пергамента. — Смотри.
Он развернул карту, прошептал: — Торжественно клянусь, что замышляю только шалость. Чернила проступили на поверхности, и перед изумлённым взглядом Рона возникли сложные переплетения коридоров, галерей и лестниц — живая схема всего Хогвартса.
— Это… это что? — прошептал Рон, восторженно вытаращив глаза. — Откуда она у тебя?
— Карту создали мой отец, Сириус и ещё двое их друзей, когда учились в Хогвартсе, — объяснил Гарри, удерживая пергамент так, чтобы они оба видели. — Она показывает всех, кто сейчас в замке… и кое-что ещё. Например, вот… — он ткнул в один из незаметных проходов, начинающийся прямо у статуи. — Сюда.
— Это проход? — Рон наклонился ближе. — Он… в Хогсмит?
— Прямо в подвал «Сладкого королевства», — усмехнулся Гарри, которого Близнецы на первый раз довели прямо до выхода, объяснив, как незаметно выйти. И дали еще кое-что, чтобы все прошло успешно.
Гарри и Рон пробрались к статуе, когда поблизости никого не было. Гарри коснулся волшебной бородавки и прошептал нужное слово. Статуя дрогнула, отъехала в сторону, открыв тёмный лаз. Вскоре они уже шли по узкому, слегка покосившемуся тоннелю, осторожно ступая по пыльному камню.
На самом деле, тут была целая сеть тоннелей, и некоторые ходы пересекались между собой. Заблудиться тут без карты было проще простого.
Рон, немного запыхавшись, с восхищением оглядывался.
— С ума сойти… И никто об этом не знает?
— Я думаю, что директор точно знает, — ответил Гарри, подумав. — А может быть и нет…
— Вот это да, — Рон даже на мгновение забыл, что они идут за его новой палочкой. — Это круче любой метлы… Почти.
Прошло ещё несколько минут, и впереди показался слабый свет. Какие-то чары тут точно оставались, правда не все из них работали. Перед ними была каменная дверь, открывающаяся по касанию палочкой в определенном месте. Гарри постучал палочкой так, как показали ему близнецы — и они оказались в большом подвале, захламлёным разными ящиками, бочками и стеллажами. Полки были заставлены банками с мармеладом, волшебной ириской и коробками с сахарными перьями.
Рон с восторгом обернулся к другу:
— Я точно не сплю? Это место просто мечта! Жаль ничего нельзя взять…
— Ну, у меня есть кое-что, — со смешком ответил Гарри, доставая две конфеты. — Вот, возьми.
— Что это? — с подозрением спросил Рон. — Похожи на те, что мне предлагал Фред. Или Джордж…
— Я и купил у близнецов, — произнес Гарри, кладя конфету в рот. — Она немного меняет внешность. Ты же не хочешь, чтобы нас заметили?
— Да, точно, — спохватился Уизли.
Первокурсники поднялись по узкой лестнице, и Гарри осторожно открыл дверь заклинанием. Они оказались в коридоре, ведущим в уборную, а затем вышли в общий зал Сладкого Королевства, а после оказались на улице.
Хогсмит весной был особенно живописен: тёплый ветерок качал вывески над дверями, на подоконниках домов уже распускались цветы, а узкие улочки были полны прохожих, а также редких студентов, прогуливающихся с пакетами из «Медовой лавки» или Зонко. Воздух был наполнен ароматом цветов, сладостей и свежего дерева — будто сама деревня знала, как хочется жить после долгой зимы.
— Гарри, ты лучший! — воскликнул Рон, когда они оказались снаружи. Кажется, он до конца не верил, что у них получилось. — Я




