Другой Гарри - Inferiat
— Как будто это что-то странное! — с возмущением произнесла Гермиона.
— Для тебя, точно нет. Я бы беспокоился только тогда, если бы ты пропустила хотя бы один день без книг, — расхохотался Тео.
— Да, не волнуйся. Просто ему немного тяжело в последнее время. Но он справится, — успокоил Гарри. — Думаю, на следующей неделе он уже будет с нами.
— Хорошо, — кивнул Невилл. Он доверял Гарри. — Если нужно помочь… ну…
— Спасибо Невилл, да там ничего такого сложного, — уверенно сказал Гарри.
* * *
Все уже разошлись. Гарри еще немного задержался, отрабатывая на манекенах показанные Поллуксом заклинания, а когда вышел — увидел, что Драко всё ещё ждал его в коридоре.
— Ты чего? — спросил Гарри, на ходу закидывая тетрадь в сумку. — Думал, уже ушёл.
— Хотел поговорить. — Драко пожал плечами. Вид у него был немного рассеянный, и он смотрел не на Гарри, а куда-то в сторону.
— Хорошо, — ответил Гарри, давая Драко время начать самому.
Они молча пошли по пустому коридору, в сторону башни. За окнами сгущались сумерки, и на камнях уже играли мягкие отблески светящихся факелов.
— У меня сестра родилась, — неожиданно сказал Драко. Голос был тихим, почти отстранённым. — Вчера. Письмо с утра прилетело.
Гарри удивлённо посмотрел на него. Вот чего-чего, а такой новости он услышать точно не ожидал. Маму Драко он действительно давно не видел, но слухов о том, чтобы та была беременна не было.
— Серьёзно?! Поздравляю! Как назвали?
— Дельфини. В честь тёти моей матери, — выдохнул он. — Мама говорит, что она была очень доброй в их детстве…
— Красивое имя, — кивнул Гарри, не совсем зная, что ещё сказать. — Ты… не рад?
Они остановились на повороте, где было чуть темнее, и Драко, прислонившись к стене, опустил взгляд.
— Я не знаю, как к этому относиться, Гарри. Понимаешь? Всё детство я был… ну, тем самым ребёнком. Один. И меня это устраивало. А теперь…
— …теперь всё меняется, — подхватил Гарри, который на удивление очень даже понимал Малфоя. — И ты не знаешь, кем будешь в этом всём?
Драко молча кивнул.
— Папа упомянул, что профессор Снейп очень помог, — вдруг добавил он. — Что-то с зельями…
Гарри задумался. Теперь ему стало ясно, куда исчезал профессор. Да и его внешний вид и приподнятое настроение тоже было видимо из-за этого. Видимо, зелье было действительно очень сложное, раз даже такой высококлассный зельевар потратил на него столько сил… Но спрашивать Драко об этом он не стал.
— Знаешь, я тоже проходил через что-то подобное, — произнес он, осторожно подбирая слова. — У меня нет кровных братьев, или сестер…, но это… круто вообще-то.
— Никогда бы не подумал, что у меня будет сестра, — тихо сказал Драко. — Всё равно странно. И… я, кажется, боюсь её. Вернее не так… в общем, просто боюсь. Она же тоже пойдет в школу, ну и…
— Это нормально, — сказал Гарри после паузы. — Слушай, тут сложно что-то посоветовать, но мне кажется… У тебя есть шанс быть кем-то для неё. Настоящим. Надёжным. Примером. Братом. Не просто наследником, не просто «Малфоем-младшим», а тем, кого она будет помнить с первых лет. Это… важно, Драко. Да и не ты ли жаловался, что тебе надоел постоянный контроль? Радуйся, теперь постоянно контролировать будут не тебя одного.
— Это… утешает, — улыбнулся мальчик, но затем нахмурился. — Но быть братом… А если я облажаюсь?
— Конечно ты облажаешься, — фыркнул Гарри. — Важно, что ты будешь рядом. Даже если будешь не идеальным. Главное — быть.
Драко усмехнулся.
— Ты звучишь как моя мать.
— Надеюсь, нет, — ухмыльнулся Гарри. — Я ведь не называл тебя «мой Дракусик».
— Уф, прекрати, — отшатнулся Малфой с гримасой отвращения. Но в его голосе было что-то другое. Облегчение.
— Слушай, — сказал Гарри, — если хочешь, можем как-нибудь выбрать для неё подарок. Или игрушку… Что-то сделать своими руками.
— Я… подумаю, — Драко вдруг улыбнулся. — Знаешь, ты прав. Это… необычно. Но, может, и правда — круто.
— Конечно круто. Ты теперь не просто Малфой. Ты Малфой-старший.
— Ужасно звучит. Но… ладно. Спасибо, Поттер.
— Не за что, мой Дракусик, — подмигнул Гарри, уворачиваясь от шутливого удара.
Они снова замолчали, но на этот раз — в молчании было больше лёгкости. Иногда нужно просто проговорить то, что тебя терзает и становится легче. Гораздо сложнее, если ты не можешь поделиться ни с кем и держишь это внутри. Гарри знал это.
* * *
Начались выходные. Субботнее утро было для Гарри немного волнительным, ведь именно сегодня близнецы должны были показать ему проход за стены Хогвартса. На всякий случай, он взял с собой мантию, и после завтрака отправился на место, где они договорились встретиться.
На третьем этаже было тихо, если не считать лёгкого скрипа паркета под ногами — отголоска многовековой истории замка. Гарри осторожно шагал вдоль стены, пока не услышал тихий свист за одной из статуй. Он шагнул за колонну — и тут же перед ним, ухмыляясь, появились Фред и Джордж.
— Опаздываешь, Поттер, — театрально вздохнул Джордж. — Мы уж думали, что ты передумал становиться частью великой тайны.
— Или просто не захотел снова танцевать, — добавил Фред, подмигивая.
— Ни то, ни другое, — улыбнулся Гарри. — Давайте, показывайте ваш суперсекретный проход.
— Мы ближе к нему, чем ты думаешь, — ухмыльнулся Джордж. — Но перед тем, как мы его покажем… Дредд!
— Ах да, — Фред вытянул из-под мантии сложенный вчетверо кусок старого пергамента. Он был истёрт по краям, но явно хранился бережно. — Знакомься, Гарри. Карта Мародёров.
— Эм-м… что? — Гарри скептически посмотрел на старый пергамент, который был пуст. — Это какая-то зачарованная карта?
— Именно, — гордо сказал Джордж. — Завещана нам самим Сириусом Блэком. Формально — «в знак признания выдающихся успехов в учебе и расширении практического понимания границ дозволенного».
— Было трудно получить столько «Превосходно», — со смешком добавил Фред. — Особенно когда мы почти не сдавали экзамены.
— Но главное — не это. Мы… на самом деле хотели отдать её тебе в следующем году. План был передать карту с пометками, новыми трюками, секретами… Но потом мы подумали…
— Мы подумали, — продолжил Джордж, — что в тебе она может понадобиться уже сейчас. А нам… ну, нам будет приятно, если она послужит хорошему делу.
— Ну и Сириус… наверняка бы этого хотел, — добавил Фред, немного грустно.
Гарри взял карту, в смешанных чувствах. Сириус не рассказывал ему о ней…
Фред хлопнул Гарри по плечу:
— Только не забудь: с картой нужно уметь обращаться. Она не просто так показывается.
— Смотри внимательно, — сказал Джордж, растянув карту в руках Гарри. Он достал палочку




