Другой Гарри - Inferiat
— Ага, — глаза Хагрида засветились. — Красавец! Умный, гордый. Я его, знаешь, прикармливаю… Приручить хочу.
— А кто это, Хагрид? — с подозрением отнесся к словам мужчины Гарри. После всех его рассказов, мальчик бы не удивился, если бы Хагрид решил завести себе дракона. — Зверь какой-то?
— Да… яж об этом и говорю, — продолжил полувеликан. — Гиппогриф, стало быть. Их стая тут недалече обитает. Ну и у меня, того, проект… Сильванус… кхм… профессор Кеттлберн помогает. Говорит, если всё правильно оформить, может выйти отличная работа для получения подмастерья.
Он с гордостью приосанился.
— Если все получится, конечно…
— Подмастерья? — Гарри что-то слышал об этом, но точно не мог вспомнить. Разве что-то, что Сириус мастером боевой магии стал.
— Ага, — кивнул Хагрид. — Яж вроде как учусь помалеху, как палочку… кхм… в общем учусь. На магозоолога. Директор поспособствовал, ну и Сильванус тоже помог…
— Здорово, Хагрид, — искренне сказал Гарри.
— Только ты там это, никому не говори, — замялся полувеликан. — Не хочу, чтобы… ну ты понял.
— Никому не скажу, — улыбнулся Гарри, которого посетило некое дежавю. — А расскажи мне о гиппогрифах. Я о них никогда не слышал…
— Конечно, — вновь просиял Хагрид, как и всегда в те моменты, когда речь заходила о его любимых зверушках. — Гиппогрифы… стало быть на орлов похожи. Крылья, голова…. Только туловище на лошадиное похоже. Они милые, только немного гордые… когда подходишь, нужно смотреть прямо в глаза и поклониться.
— А зачем кланяться?
— Вроде как показать, уважаешь, — хохотнул Хагрид. — Говорю, гордые они и красивые. Клювокрыл из них самый красавец. Характер у него, правда, тот ещё… — он поморщился, потирая плечо. — В прошлый раз клюнуть пытался, но теперь подпускает. Правда, всё равно иногда щёлкнуть может, если настроение не то…, но я с ним слажу. Крыс вот даю, да книжки читаю…
— Книжки? — удивился Гарри.
— Мы с Сильванусом интеллект их проверяем, — пожал плечами Хагрид, прихлебывая из стакана. — Сколько слов они могут запомнить…
Гарри улыбнулся, слушая увлеченный рассказ Хагрида. В руках у него была горячая чашка. В углу тихо сопел Клык. Внутри домика лесника как и всегда было уютно и тихо. А в кармане мальчика все это время тихо скребся большой жук, посаженный в коробку. Он не понимал, зачем тонкие пальцы поместили его туда из травы.
Он все сидел и сидел там, изредка пробуя стенки на прочность. Внутри коробки было темно и непривычно, и когда она открылась жучок быстро пополз наружу…, но почему-то не смог выйти из небольшого очерченного мелом круга с непонятными символами. Вокруг было непривычно. Свет сверху слишком яркий. Он все пытался выйти наружу, двигаясь вдоль отталкивающей его белой линии. А за ним внимательно наблюдали два зеленых глаза. Затем, яркая вспышка, и…
Глава 22
— Нет, «В», — поправил Джордж, — «выше ожидаемого». И я всегда считал, что нам с Фредом должны ставить «В» по каждому предмету — мы превзошли все ожидания хотя бы потому, что явились на экзамен. (с) Орден Феникса
* * *
Школьные будни продолжались своим чередом. Весна постепенно входила в свои права: солнце светило ярче, по утрам на траве блестела роса, а в Хогвартсе всё чаще напоминали о грядущих экзаменах. Ученики становились чуть более сосредоточенными, в библиотеке было уже не протолкнуться, а в коридорах обсуждали, что именно будут спрашивать преподаватели.
На уроке Трансфигурации в этот день царила особенная тишина. Профессор Макгонагалл стояла у кафедры с напряжённым выражением лица и, постукивая концом палочки по ладони, ожидала, пока все усядутся и стихнут.
Занятие проходило в просторной аудитории на втором этаже, как всегда — с объединённым потоком Когтеврана и Слизерина. Гарри зашёл в класс вместе с Гермионой и Драко. Малфой шёл чуть позади, задумчиво глядя на кончики собственных ботинок и держа в руках учебник так, как будто совсем забыл, зачем его взял.
— С тобой всё нормально? — вполголоса спросил Гарри.
— А? Да, да. Просто не выспался, — ответил Драко, растерянно хмыкнув и оглядевшись, будто впервые оказался в этом кабинете.
Макгонагалл дождалась, когда начнется урок, чеканно расставив перед собой несколько коробочек, из которых раздавались подозрительные пищащие звуки. Когда все расселись, она оглядела класс и начала:
— Итак, — начала она строгим, но не без нотки усталости голосом, — сегодня мы приступаем к заключительной теме курса — трансфигурации живого в неживое. Это один из наиболее сложных разделов, требующий точности, аккуратности и серьёзного контроля магической энергии. Это один из самых сложных разделов, и я обязательно спрошу его на экзамене. Поэтому, рассчитываю на вашу собранность и внимательность.
По комнате прокатилась волна перешептываний — кому-то это казалось излишне сложным. Они уже проходили разные виды превращений, и более-менее у всех начало получаться. А тут еще одна новая тема. Гермиона сразу выпрямилась, словно бы уже готовая начать. Гарри мельком заметил, как она расставила все вещи идеально ровно, но все равно чуть поправила край учебника.
Драко тем временем, казалось, не обращал внимание на преподавателя, разглядывая свою палочку с видом человека, который вдруг забыл, с какой стороны у неё активный конец.
— В этом году на экзаменах вам может достаться одно из заданий превращения: мышь — в чернильницу, канарейку — в статуэтку или жабу — в шкатулку, — продолжила Макгонагалл. — Не забывайте, объект должен быть функциональным, устойчивым, не проявлять признаков жизни и, прошу вас, не пахнуть своим изначальным состоянием. За все это ваша оценка будет понижена.
Гарри подумал, что именно эта часть Невиллу не очень понравится. Он любил животных и обожал свою жабу — Тревора. Превращать жабу в шкатулку… зачем это вообще нужно?
— Да, мисс Гренджер?
— А животным… это не вредит? — спросила Гермиона, подняв руку. В её голосе прозвучала искренняя тревога.
Макгонагалл слегка смягчилась.
— Нет, мисс Грейнджер. Все животные выращены исусственным методом, специально для тренировок. При правильно выполненной трансфигурации животные не испытывают боли и полностью восстанавливаются, за исключением некоторых случаев… К тому же мы изучаем временную трансфигурацию. Но вместе с тем, вы должны быть внимательны к каждому заклинанию.
Кивнув, Гермиона облегчённо выдохнула.
— Профессор, а в каких случаях применяется данный раздел магии? — спросил Тео, дождавшись кивка преподавателя, и сняв вопрос у Гарри с языка. — Я имею в виду, не лучше ли превращать неживое в неживое?
— Хороший вопрос, мистер Нотт, — ответила Макгонагал. — В основном, подобные превращения служат первой и переходной ступенью к превращению живого в живое, что используется в колдомедицине, а также химерологии и еще нескольких областей магического искусства. Но также используются при протезировании. Я ответила на ваш




