vse-knigi.com » Книги » Приключения » Прочие приключения » Цветочная сеть - Лиза Си

Цветочная сеть - Лиза Си

Читать книгу Цветочная сеть - Лиза Си, Жанр: Прочие приключения. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Цветочная сеть - Лиза Си

Выставляйте рейтинг книги

Название: Цветочная сеть
Автор: Лиза Си
Дата добавления: 30 ноябрь 2025
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 29 30 31 32 33 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
нашли труп Билли Уотсона.

Однако Дэвид понимал, что она привела его сюда не только для того, чтобы показать место преступления. Она не сводила глаз с чего-то вдалеке — с неба? с противоположного берега?

— Хулань… — В его голосе явственно послышалась мольба. — Может, поговорим? Прошу тебя.

Хулань пропустила его призыв мимо ушей:

— Нам нужно сосредоточиться на деле, а потом ты вернешься домой к…

— Ты исчезла на столько лет, — перебил он, а затем взял обеими руками ее ладонь. — Я не думал, что когда-нибудь снова тебя увижу, хоть и надеялся, что смогу тебя здесь отыскать. И смог. Это для тебя совсем ничего не значит?

— Послушай, — сказала она ровным тоном, осторожно высвобождая руку, — у нас мало времени. Питер наверняка уже звонит в контору. Скоро подоспеет помощь, нам нужно поторопиться. — Она оглянулась и, удостоверившись, что рядом нет посторонних, добавила: — И нужно соблюдать осторожность.

— Всякий раз, как я пытаюсь поговорить с тобой, ты твердишь об осторожности. Почему бы тебе хоть раз меня не выслушать? — Хулань ничего не ответила, и Дэвид повторил: — Когда я приехал в Китай, я понятия не имел, что увижу тебя. Ты знаешь, что это для меня значит?

— Не уверена, поймешь ли ты. — Дыхание Хулань собиралось в облачка пара. — Везде, куда бы мы ни пошли, за нами наблюдают. Я насчитала четыре машины, которые нас пасут. Все, что мы говорим, слушают и анализируют. Всех, с кем мы уже беседовали, обязательно допросят еще раз.

— Что-то не верится.

— Почему, Дэвид? Ты считаешь себя обычным туристом, выехавшим в другую страну?

— Но все были так доброжелательны…

— Ты просто не понимаешь того, что видишь, — вздохнула Хулань.

Она попыталась объяснить, что Пекин — крупный город, но около миллиона его жителей постоянно заняты слежкой, которая может иметь разные цели: от мелких кляуз в местком до закулисных интриг на самых высоких уровнях правительства. Но больше всего Хулань волновали инстанции между двумя этими полюсами.

— Вдоль дорог правительственные агенты следят за проезжающими автомобилями. На главных перекрестках установлены видеокамеры для наблюдения за транспортом в потоке. Даже если бы ты не был тем, кто ты есть, или я занимала другую должность, за нами все равно следили бы. Они видят нас, слушают, записывают на пленку, фотографируют. Разве твое правительство не предупредило тебя об этом?

Когда он ничего не ответил, Хулань продолжила:

— Я привела тебя сюда, не сообщив никому о нашем плане. Хотела поговорить без Питера.

— Я тоже хочу поговорить с тобой наедине.

— Ты что, не слышишь? Питер шпионит за мной. Вечером машину нашпигуют жучками, и я уже не смогу с такой легкостью уходить от тех, кто за нами наблюдает. — Она перевела дух. — Я знаю, ты считаешь, что мы не продвинулись, но мы многое узнали. Теперь ты должен понять, что мы имеем дело с…

— Триадами, — сказал Дэвид, решив не спорить сейчас с Хулань.

— Нет, дело не в триадах.

— Не согласен. Все указывает на них. Иммигранты. Труп на «Пионе».

— Но триады действуют тонко. Если бы они хотели кого-то убрать, мы не нашли бы даже следов. Почему так легко обнаружились трупы Уотсона и Гуана?

— Я бы не сказал, что легко. Это была случайность, а на случайностях убийцы и попадаются.

Хулань покачала головой:

— Попробуй взглянуть на случившееся моими глазами. Задай себе несколько простых вопросов. Почему мне дали это дело? Почему тебя попросили приехать сюда?

— Ты уже занималась этим вопросом…

— Нет! Мне поручили изучить обстоятельства гибели Билли Уотсона. Я едва начала расследование, как меня сняли, и я не имела отношения к исчезновению Гуан Хэнлая. Все сведения об этом деле я почерпнула из газет или теленовостей.

— Но тут как раз все понятно: убийства взаимосвязаны. Что касается моей кандидатуры, то кого еще могли пригласить?

— Ты не понимаешь. Не понимаешь того, на что смотришь.

— Хорошо. Объясни мне.

Хулань вздохнула:

— Гуан Минъюнь — влиятельный человек.

— Я знаю, — нетерпеливо кивнул Дэвид.

— Речь не только о деньгах.

— Так это я и пытаюсь сказать. Гуан Минъюнь связан с США. Разве не подозрительно, что он владеет банком, в котором «Возрождающийся феникс» хранит свои деньги?

— Допустим. Но стоит ли делать громкие выводы? Категорически нет. Да и вообще, я о другом. — Она подумала и решила, что стоит говорить прямо: — Такая власть может быть опасной в нашей стране.

— Власть развращает.

— Дело не только в этом, Дэвид. Гуан может менять ход событий, и у него есть тесные связи с армией, что делает его очень влиятельным человеком в нашем правительстве.

— И что?

— Повторю: ты не понимаешь того, на что смотришь.

Дэвид откинулся на скамейке:

— Ну так растолкуй мне.

— В Китае прячутся за этикетом и формальностями. Даже учитывая чрезвычайные обстоятельства, я ожидала, что придется перебороть многоуровневую бюрократию, прежде чем встретиться с Гуаном лично. Ты заметил, как он сразу спросил, пили ли мы чай? Вежливый отказ его не удовлетворил, и он продолжал давить на нас. Помнишь?

Дэвид кивнул, хотя ему эта деталь не бросилась в глаза.

— Чем дольше затягивается ритуал, тем выше честь, оказанная гостю, что, в свою очередь, отражается на хозяине. И наоборот: когда замминистра ничего тебе не предложил, он тем самым оскорбил тебя.

— Я не заметил.

Хулань улыбнулась:

— Я знаю и уверена: ему это совсем не понравилось.

— Но чем тебе говорят все эти чайные церемонии?

— О том, что Гуан не отгораживается нас. Он готов отвечать на вопросы. Мы не попали бы сюда, если б не он.

— Похоже, я все испортил, — вздохнул Старк через несколько секунд.

— Это не твоя вина, Дэвид.

Он на мгновение задумался, а потом спросил:

— Когда вы перешли на китайский, что ты ему сказала?

— Извинилась за тебя.

— Были и другие детали, которых я не понял?

Она медленно кивнула:

1 ... 29 30 31 32 33 ... 101 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)