vse-knigi.com » Книги » Приключения » Прочие приключения » Сказания о Тёмной Реке - Чжоу Мунань

Сказания о Тёмной Реке - Чжоу Мунань

Читать книгу Сказания о Тёмной Реке - Чжоу Мунань, Жанр: Прочие приключения / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Сказания о Тёмной Реке - Чжоу Мунань

Выставляйте рейтинг книги

Название: Сказания о Тёмной Реке
Дата добавления: 9 ноябрь 2025
Количество просмотров: 37
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
подавляя их. Если тебя отравят, а затем укусит жадеитовая змея, то их яды будут нейтрализовывать друг друга, и ты не умрёшь от яда в течение как минимум десяти дней. Если тебя отравят, позволь ей укусить тебя, а затем поспеши ко мне за противоядием. Ты понял? — спросила она, протягивая фарфоровую бутылочку.

Су Мую поймал бутылку, и голубая змея сама скользнула обратно в неё. Он кивнул:

— Я понял. Но как я должен за ней ухаживать?

— Разве сестра Му не с вами? Просто попроси её каждый день приносить несколько пауков, — ответила Бай Хэхуай.

— Хорошо, — сказал Су Мую, убирая бутылку, — благодарю тебя, Божественный Лекарь.

— Су Мую, ответь мне, что означает достичь другого берега Тёмной реки? — внезапно спросила Бай Хэхуай.

Су Мую на мгновение опешил:

— Что?

— Поначалу вы полагали, что переход на другой берег Тёмной реки будет означать освобождение от власти первоначальных семей Тёмной реки. Впоследствии вам удалось одолеть трёх бывших глав семей и основать новую Тёмную реку. Однако затем вы обнаружили, что за Тёмной рекой стоит иная сила, и отправились в город Тяньци. Вы одержали верх над сектой Теней и сожгли их пагоду, освободив Тёмную реку по-настоящему. И вот теперь вы направляетесь в поместье Тан, дабы объединиться с ними ради спасения Тёмной реки в Цзянху… — Бай Хэхуай на мгновение задумалась, прежде чем продолжить: — Похоже, что легендарный другой берег так и останется недостижимым.

Су Мую устремил взор к небесам, и лицо его отразило глубокую задумчивость, но он не произнёс ни слова.

— Похоже, ты обрёл покой и мир в Наньяне, но всё равно не можешь не вернуться в Тёмную реку, — произнесла Бай Хэхуай, оборачиваясь, чтобы уйти. — Рано или поздно тебе придётся сделать выбор — либо покинуть Наньян, либо Тёмную реку.

С этими словами Бай Хэхуай распахнула ворота внутреннего двора и вышла наружу. Су Чжэ, поджидая её, сидел на ступеньках. Заслышав шаги дочери, он поднялся, и золотые кольца на его буддийском посохе зазвенели.

— Пойдём, дочка, купим пирожных с османтусом, — произнёс он.

— Отец, как ты думаешь о том, что я только что сказала? — спросила Бай Хэхуай.

Су Чжэ вздохнул:

— Су Мую понимает это лучше, чем кто-либо другой, но, возможно, когда это становится явным, всё меняется.

— Ах, — Бай Хэхуай покачала головой, — это весьма болезненно. Мне кажется, что Су Мую хранит в себе слишком много мыслей. Если я не помогу ему высказать их, он может просто задохнуться от их тяжести.

— Кто знает? Этот парень, Су Чанхэ, понимает всё лучше, чем кто-либо другой. Ты можешь догадываться о мыслях Су Мую, но никогда не узнаешь, что на уме у Су Чанхэ, — произнёс Су Чжэ, шагая впереди.

В поместье целителей Му Юмо медленно подошла к Су Мую.

— Ты ведь много раз задавал себе те же вопросы, что и маленький Божественный Лекарь, не так ли?

Су Мую слегка покачал головой.

— Я осознаю, что в этой жизни, куда бы я ни отправился, мои связи с Тёмной рекой будут оставаться со мной, — произнёс он.

— Я думаю, что эта поездка в поместье Тан станет последней. Я предполагаю, что Чанхэ тоже так считает. Как только вопрос с поместьем Тан будет решён, ты сможешь окончательно расстаться с Тёмной рекой, — с искренней серьёзностью произнесла Му Юмо. — На этот раз... Я также должна поблагодарить тебя.

— Я же говорил тебе, что это невозможно, — Су Мую нежно похлопал Му Юмо по плечу. — Мы друзья навеки, нет, даже лучшие друзья навеки. Как мы можем не иметь связи?

С этими словами Су Мую развернулся и направился к своему небольшому дому. Му Юмо долго стояла на месте, погружённая в молчание.

Ветер нежно развевал её волосы, и Му Юмо, поправляя причёску, улыбнулась.

— Как и ожидалось от мужчины, которого я когда-то любила, он действительно не менее впечатляющий, чем Тан Ляньюэ.

В Наньяне, шумном и процветающем городе, весенний дождь наполнил ночь удивительным спокойствием. На длинных улицах было мало пешеходов, и в каждом доме горели свечи, создавая мирную и прекрасную атмосферу.

На самой высокой точке города, в пагоде Минъань при храме Хуань, стояла чёрная фигура. Она с ухмылкой обозревала весь город, прежде чем слегка наклониться вперёд и произнести:

— Это довольно приятный город. Неудивительно, что ему нравится здесь оставаться.

— Если ему здесь нравится, то пусть остаётся здесь навсегда, — раздался голос из пагоды Минъань, когда высокий худощавый мужчина средних лет подошёл к окну, чтобы поговорить с человеком на пагоде.

— Сопровождайте меня в этом последнем путешествии, — с улыбкой сказал человек на пагоде. — В конце концов, то, куда мы направляемся, не так просто, и я бы чувствовал себя довольно неуютно, отправляясь туда один.

Высокий, худощавый мужчина средних лет затянулся трубкой и, наблюдая за весенним дождём, кивнул.

— Превосходно, — произнёс он.

— Я ухожу, — неожиданно объявил человек, стоявший на пагоде.

— И куда же ты направляешься? — спросил высокий мужчина, но голос его звучал без особого интереса.

— К своей прежней профессии, разумеется, — распорядителя похорон, — ответил человек на пагоде и взмыл в воздух.

В гостинице «Минъань» собралась группа людей, облачённых в одеяния бродячих торговцев. Вокруг них стоял котелок, источавший аромат кипящего бульона.

Дородный мужчина, вооружённый сверкающим золотым ножом, сосредоточенно нарезал мясо с бараньей ножки, отправляя каждый кусочек в кипящую воду и приговаривая:

— У этого ягнёнка с юга странный вкус. Он не доставляет удовлетворения. Когда мы сможем вернуться в Тяньци, босс?

— Скоро, — ответил мужчина с длинной бородой. — Наши разведчики уже прошли по следу, и, похоже, это конец нашего путешествия.

— Как же так вышло, что самое тайное место в мире, легендарная Тёмная река, которую можно найти лишь глубокой ночью при свете луны, оказалась в этом процветающем городе Наньянь? Мне трудно в это поверить, — произнёс дородный мужчина.

— Я тоже сначала не поверил, — ответил бородатый. — Возможно, само его процветание делает его более скрытым.

В этот миг человек в тёмном одеянии, который до того момента безмолвно потягивал напиток в углу, внезапно нахмурил чело, когда из складок его рукава выползло насекомое, отдалённо напоминающее сороконожку. Он поспешно возгласил:

— Берегитесь!

Все девять торговцев, восседавших за столом, молниеносно

Перейти на страницу:
Комментарии (0)