Оружие для джихада - Вульф Блей
8
Что случилось? Чтобы это узнать, нам надо возвратиться в ресторан «Блэкфрайерс».
Найджел Фишер совсем не рад, что теперь ему предстоит встреча с Джорджем Винтером. Но, по его мнению, у этого человека большие связи и значительное влияние, и мистер Фишер уже научился благодаря ему многим вещам, журналистская оценка которых сделала его лучшим репортером американской прессы в Англии. Manus manum lavat!, – говорили древние римляне. «Рука руку моет!» Именно поэтому Найджел Фишер выполнит желание Винтера и отправится в Хэмптон-Корт. Кроме того, и это кажется очень важным для Найджела, Винтер говорил о Еве Чепмен.
– У меня разбито сердце, – обращается он к леди Роуз и двум своим коллегам с печальным выражением лица, когда возвращается к столу из телефонной будки. – Мне очень жаль, но я должен покинуть вас немедленно и не могу остаться даже на глоток вина. Срочное дело. Так, знаете же, в нашей профессии иногда бывает плохо, почти как у врача: всегда в движении и никогда не отдыхаем, как того заслуживаем. Мы просто несчастные рабы своей профессии, не так ли, Норман?
– Конечно, – соглашается Норман. В данный момент он очень рад, что Найджел уедет. Тогда он сможет уделять гораздо больше времени прекрасной леди Кенсингтон.
Найджел Фишер явно недоволен тем, что ему приходится покинуть компанию раньше времени, и продолжает говорить двум друзьям:
– Я завидую вам, что вы имеете радость поужинать в компании с миледи.
Затем он поворачивается лицом к леди Кенсингтон, с сожалением смотрит ей в глаза и говорит: – Вы извините меня, пожалуйста, леди Кенсингтон! Но работа есть работа!
– Но, пожалуйста, мистер Фишер! Вам не нужно извиняться. Я все прекрасно понимаю. Не пренебрегайте своими обязанностями! Благодаря вам я нашла очень приятную компанию До свидания!
Она протягивает ему руку, на что он галантно наклоняется и намекает на поцелуй. Затем он делает шаг назад и оглядывается:
– До свидания, миледи! До свидания, друзья! – И направляется к выходу своей неподражаемой походкой.
– Странный тип, ваш коллега! Я встречалась с ним некоторое время назад, – говорит леди Роуз и облегченно вздыхает, когда он уходит. Теперь она может полностью посвятить себя работе по налаживанию связей с Норманом.
– Но он очень умный, хороший и порядочный коллега! – отвечает Томми.
– Не могу не согласиться, – добавляет Норман и продолжает с любопытством: – А откуда вы, собственно, его знаете, миледи?
Она быстро преодолевает свой первоначальный шок от этого вопроса и через мгновение отвечает:
– Я познакомилась с ним случайно через доверенное лицо моего шурина, который сейчас находится в Южной Африке. Вы когда-нибудь были в Африке?
– Да, но только на севере, – отвечает Норман, навострив уши. Леди Кенсингтон, которая, вероятно, заметила его интерес, продолжает:
– Мистер Фишер раньше был корреспондентом в Йоханнесбурге и много знает о Южной Африке. Естественно, это было особенно интересно для меня, потому что там живет мой шурин.
– Ваш шурин? – перебил Норман.
– Да, нынешний лорд Кенсингтон, младший брат моего покойного мужа. Я намерена навестить его в ближайшее время. Он приезжает в Лондон очень редко, и то лишь на короткое время.
– Что он делает в Южной Африке?
– Насколько мне известно, он принимает участие в южноафриканских горнодобывающих проектах. Больше подробностей я не знаю. Но мне это интересно. Поэтому я хочу лететь в Йоханнесбург, как только у меня появится время. Я уже отправила сообщение лорду Фредерику, как его называют, и надеюсь, что скоро получу ответ.
Норман отпивает глоток вина из своего бокала и смотрит вдаль:
– Мне тоже очень скоро придется совершить небольшое путешествие в Африку, правда, не в Южную, а в Марокко.
– По делам?
– Да, надеюсь узнать там много новостей.
На лице леди Кенсингтон отображается беспокойство:
– Судя по тому, что я слышала, дела там обстоят неспокойно. Говорят, что исламские фундаменталисты несут ответственность за террористические атаки на европейские учреждения, а теперь еще и на Всемирный торговый центр. Разве это не ужасно? И разве не крайне опасно сейчас европейцам ездить в эти страны?
– Опасность – очень растяжимое понятие, миледи, – спокойно отвечает Норман. – Я знаю эту страну и не думаю, что путешествие может быть опасным для меня. Я американец, и нынешняя политическая неприязнь мировой общественности ко всему американскому очевидна. Тем не менее, Марокко – одна из самых безопасных и наименее политизированных африканских стран.
Леди Кенсингтон теперь смотрит на Нормана с чуть большим интересом. Что-то притягивает ее к нему, но она не знает, что. Главное, чтобы не возникло никаких чувств, думает она, и поэтому спрашивает с интересом, чтобы не выходить за рамки основанного на фактах и данных разговора:
– Я не так много знаю о Марокко. Не могли бы вы рассказать мне кое-что об этой стране и ее истории? Я уже достаточно знаю о Южной Африке, но маловато о Северной.
– Что ж, – отвечает Норман с улыбкой. – Я могу попытаться рассказать вам о самых важных вещах в нескольких ключевых словах. Прежде всего, общее: Марокко – самая западная страна Северной Африки. Море образует естественную границу на севере и западе, а горы и пустыни на юге и востоке образуют разделительную линию с соседним Алжиром. Марокко – страна, полная живописных контрастов: массивные горные районы и обширные пляжи чередуются с бескрайними пустынями; здесь есть зимние спортивные курорты, как в Центральной Европе, а также плодородные оазисы и винодельческие регионы. Исторически сложившиеся города с восточным колоритом придают Марокко особое очарование. Как вы, наверное, знаете, столица Марокко – Рабат. Среди других важных городов – Касабланка, Марракеш и Фес, а также Агадир, который сегодня особенно популярен среди туристов.
– Откуда, собственно, взялось название Марокко? – прерывает леди Роуз интересные объяснения Нормана.
– Арабское название Марокко – «Аль-Мамлаках аль-Магрибия», что означает «Королевство Марокко». а «Магриб» буквально означает не что иное, как «место, где заходит солнце», то есть запад. Это обозначение было введено с точки зрения восточного региона Средиземноморья. Страну Марокко, будь то ее история, культура, природа или традиции, невозможно описать в двух словах. Все это фрагменты или кусочки страны. Их едва ли хватит, чтобы передать красоту заката в сахарском оазисе или свежую, сочную зелень лесов Среднего Атласа.
Лицо Нормана приобретает слегка восторженное выражение. Видно, что он погружен в свои мысли.
– Какова там политическая ситуация? Вы же говорили, что сама страна безопасна? – Леди Роуз пользуется коротким перерывом.
– Марокко является парламентской монархией с 1972 года и управляется в соответствии с конституцией, которая была принята на референдуме в 1992 году и в последний




