Легенда о Фэй. Том 1 - Priest P大
Но и этого тоже не случилось.
На нее будто снизошло озарение свыше: многие вещи вдруг встали на свои места без наставлений учителей.
Тем временем один из воинов пересчитал тела и, сделав шаг вперед, что-то сказал человеку в плаще.
– Что ж, значит, я оказался прав: кто-то ускользнул? – холодно рассмеялся он.
Чжоу Фэй резко схватила У Чучу за руку и прошептала:
– Бежим!
Бедняжка рыдала так, что не могла даже встать. Чжоу Фэй схватила ее за пояс и силой заставила подняться с земли.
– Хочешь отомстить за мать и брата? – тихо прошептала она на ухо барышни У.
У Чучу зажала рот ладонью, изо всех сил подавляя судорожные всхлипы. Лицо ее пылало, казалось, она вот-вот задохнется.
– Тогда хватит реветь, – холодно бросила Чжоу Фэй. – Мертвые не мстят.
У Чучу закрыла глаза, вонзив ногти в ладони. Все ее тело дрожало, как лист на холодном ветру. Ненависть обратилась пламенем, способным выжечь внутренности и выковать из пепла стальную волю. Барышня У действительно вмиг перестала плакать, и дыхание ее стало ровнее.
Чжоу Фэй здраво оценивала ситуацию: «Такой переполох – наверняка городские ворота уже закрыты. Лошадей у нас нет. Даже если сможем выбраться, все равно привлечем ненужное внимание. К тому же сколько у них людей, мы не знаем, возможно, они уже поджидают нас в засаде».
Горожане все до единого попрятались по домам, наглухо закрыли двери и, как загнанные звери, не смели выйти наружу. Пытаться просить укрытия у кого-то было опасно, тем более после подлого предательства змееныша-связного, которое она еще не скоро забудет, Чжоу Фэй не спешила доверять незнакомцам.
Немного поразмыслив, она снова схватила У Чучу за запястье:
– Иди за мной.
По приказу звезды Северного Ковша черные «тени» рассредоточились по городу. Опытный проныра, возможно, сумел бы от них скрыться, но Чжоу Фэй понимала: на такое ее способностей просто бы не хватило. Начнешь метаться наугад – нарвешься на стражника. Поэтому она решила не идти напролом, а вместо этого юркнула в очередной переулок и подняла крышку большой плетеной корзины, оставленной возле чьей-то двери.
Хозяева, видимо, жили бедно – корзина оказалась почти пустой, и две худенькие девушки, которым много места не требовалось, легко в нее уместились. Чжоу Фэй, изнутри зацепившись двумя пальцами за крышку, потянула ее на себя, закрыла глаза и мысленно сосчитала несколько вдохов. Она прокрутила в памяти произошедшее от начала до конца и, убедившись, что ничего не упустила, тихо сказала У Чучу:
– Теперь что бы ни случилось – не поддавайся тревоге.
Та с усилием кивнула.
Чжоу Фэй снова сделала глубокий вдох, словно обдумывая свои слова, и добавила:
– Даже если останусь одна, я доставлю тебя в Сорок восемь крепостей в целости и сохранности. Доверься мне.
Она говорила это не столько У Чучу, сколько самой себе. Будто данное ей слово, однажды вырвавшись наружу, становилось источником силы. Кто-то на нее надеется. Чья-то жизнь зависит от нее. А значит, она должна думать так, как раньше не думала, и делать то, что раньше не могла, – и тогда времени на ярость или скорбь попросту не останется.
У Чучу уже открыла рот, чтобы что-то ответить, но Чжоу Фэй резко подняла ладонь, веля ей молчать. Та затаила дыхание и через несколько мгновений услышала едва уловимые шаги. Через узкие щели корзины можно было различить, как черная фигура, обыскивая улицы, направилась прямо к ним.
Узкий переулок заканчивался тупиком и хорошо просматривался: заходить вглубь было вовсе необязательно. Но будто сама судьба играла против них: человек в черном сначала замедлился в нерешительности, затем все же свернул с главной улицы, чтобы осмотреть каждый угол как полагается. Укрытие из корзины получилось ненадежное, через дыры легко можно разглядеть, что внутри: репа, капуста… или два живых человека. Стоило ему приблизиться и наклониться – и он тотчас же заподозрил бы неладное.
Черная «тень» медленно приближалась. Сердце У Чучу бешено колотилось. Она невольно взглянула на Чжоу Фэй – та сидела, неплотно прикрыв глаза, а лицо ее казалось удивительно спокойным.
«Неужели она так легко со всем смирилась?» – в отчаянии подумала У Чучу.
Сердце юной барышни пылало от страха и волнения, она мысленно взывала ко всем известным ей божествам, да так усердно, что даже губу прокусила до крови. Но, похоже, для молитв было слишком поздно – они бы уже их не спасли. Шаги замедлились и внезапно стихли.
Сердце У Чучу пропустило удар. Она услышала, как снаружи раздался тихий смешок, шаги звучали все ближе и ближе. Все тело У Чучу напряглось. Она в отчаянии закрыла глаза, неистово завопив про себя:
«Он увидел нас! Он увидел нас!»
Мужчина в черном взялся за хлипкую крышку корзины и попытался поднять ее, но обнаружил, что она не поддается, будто что-то мешает изнутри.
– Еще сопротивляетесь? – холодно ухмыльнулась «тень» и сильнее дернула корзину, но сопротивление внезапно исчезло. Напротив, кто-то изнутри резко вытолкнул легкую крышку наружу, и она, взметнувшись, ударила нападавшего прямо в лицо. Застигнутый врасплох, он невольно поднял ладони, чтобы защититься. В мгновение ока тонкая, точно призрачная, девичья рука впилась ему в горло, пальцы сжались без малейших колебаний. Раздался хруст – человек в черном безжизненно обмяк, не успев даже вскрикнуть. Чжоу Фэй ловко подхватила ногой падающую крышку, затем схватила обеими руками голову мужчины и резким рывком провернула ее под неестественным углом. Теперь он точно был мертв.
У Чучу напряглась от страха, по спине побежали мурашки.
Чжоу Фэй бесстрастно вытерла руку, перепачканную в крови, об одежду. Она не ошиблась: постоялый двор сожгли целиком, наверняка пострадали невинные люди. Заведение-то людное: весь день напролет гости то приходят, то уходят – там могли быть и другие отряды усталых путников. Наверняка люди Северного Ковша искали кого-то особенного. Даже если предатель и сообщил им количество прибывших, то, просто пересчитав трупы, невозможно понять, кто именно сбежал.
Оставалось только два объяснения: либо барышня У скрывает какую-то тайну, и они ищут именно ее, либо им нужен не человек, а вещь, и этой вещи на пепелище не нашлось, а значит, ее тоже могла хранить только У Чучу.
Заталкивая молодую госпожу в корзину, Чжоу Фэй намеренно посадила ее поглубже. Сорок восемь крепостей дали ей важное задание и нарядили подобающе, но старший брат по учению Чэньфэй души в ней не чаял и невесть где раздобыл новое длинное платье – точно такое же, как у благородной барышни У… Видимо, рассчитывал, что на обратном




