Легенда о Фэй. Том 1 - Priest P大
Барышня У в замешательстве уставилась на меч в руках своей ровесницы и вдруг спросила:
– Ты не боишься?
Чжоу Фэй подумала, что девушка просто ищет утешения, и, чтобы развеять ее страхи, ответила с нарочитой беззаботностью:
– Чего тут бояться? Будь у меня еще десять лет упражнений за плечами, я бы и вовсе сравняла эту гору с землей.
Юная госпожа У через силу улыбнулась, опустила глаза, взглянув на свои слабые руки, и тихо сказала:
– Я ни на что не гожусь, только и могу быть для всех обузой.
Чжоу Фэй уже открыла рот, но так ничего и не ответила: барышня У действительно была беспомощна, а эти звери не стали бы относиться к ней лучше, узнав, что она умеет вышивать и красиво читать стихи. Тут и говорить нечего. Однако с тех пор, как Чжоу Фэй спустилась с гор, девушек своего возраста она почти не встречала, а потому все же задумалась на мгновение.
– Не совсем так, – вдруг выпалила она. – С детства мой отец говорил, что миром правят волки и шакалы, вот мне и пришлось учиться с ними сражаться… А твой… А твой отец, наверное, просто не успел тебе этого сказать.
Она произнесла это так небрежно, что на барышню У невольно накатила волна невыразимой печали, а из глаз ее едва не хлынули слезы. Се Юнь тоже все слышал: он стоял, прислонившись к двери, и раздавал указания толпе. Обернувшись, он взглянул на Чжоу Фэй; глаза, всегда искрящиеся радостью, слегка потускнели, словно он вспомнил о чем-то плохом.
Вдруг земля снова задрожала, а вдалеке послышались истошные вопли.
Оказалось, Тун Кайян явился не один: он просто шел слишком быстро и оставил своих людей позади. Теперь же армия Уцюя яростно ворвалась в горную долину. Беглецы, которых Чжоу Фэй и остальные освободили из тюрьмы, бросились врассыпную и теперь столкнулись с этими убийцами лицом к лицу. Несчастные еще не до конца оправились от яда и едва ли могли как следует дать отпор. Их участь была решена.
Едва почувствовав вкус свободы, они лишились жизни, и теперь их обезглавленные тела устилали ущелье. Повсюду шла резня, камни и трава – все отливало кровавым блеском. В горной долине царило смятение: пока одни гибли от мечей и стрел, других насмерть затаптывали лошади.
У Чжоу Фэй кровь в жилах стыла от увиденного, а ведь ей казалось, что ужаснее разграбленных деревень, которые встретились им по пути, вряд ли что-то найдется. Кровавое зрелище поражало: даже опытные бойцы цепенели от страха, а госпожа У и вовсе едва могла стоять на ногах.
– Мама! – плач сына вернул ее в сознание, и она из последних сил старалась не рухнуть в обморок.
Се Юнь наклонился, поднял мальчика на руки и прижал его лицом к своей груди, чтобы заслонить от творящегося вокруг кошмара.
– Всем держаться вместе, не разбегаться! Следуйте за мной! – решительно крикнул юноша.
Люди прислушались к его словам: невольно проникшись к своему спасителю доверием, они беспрекословно следовали его указаниям. Отряд выходцев из Сорока восьми крепостей собрался вокруг госпожи У и ее дочери плотным кольцом, стараясь защитить их. Так горстка едва вернувшихся к жизни людей последовала за Се Юнем, поспешно отдаляясь от места сражения, словно заблудшая рыба в большой реке, отбившаяся от косяка.
Увидев, что Чжоу Фэй замешкалась и все еще оглядывается по сторонам в поисках чего-то, Чжан Чэньфэй поспешно окликнул ее:
– Фэй, быстрее, там никого нет!
– Ты не видел Ли Шэна? – спросила она, подбежав к нему.
От услышанного у брата Чэньфэя голова пошла кругом. Он уже в который раз мысленно проклинал того нерадивого старшего, который взял этих двоих детей с собой и не уследил за ними. Бегают теперь друг за другом непонятно где!
– Что? – завопил он. – Шэн тоже здесь? Я его не видел! Ты уверена?
Чжоу Фэй, услышав его вопрос, и вовсе застыла на месте: она вдруг осознала, что на самом деле не видела своего брата в крепости – бросилась за ним тогда безрассудно, но в погоне столкнулась лишь с лошадью, которую украли двое в масках. Куда они могли деть Ли Шэна? Такого рослого юношу в мешок не спрячешь и так просто с собой не унесешь! Если только у них не было других сообщников… Все равно не сходится… К чему разбойникам идти на такие хитрости?
Чжоу Фэй ударила себя по лбу. Стоило задуматься раньше, но при виде огромной тюрьмы в долине она потеряла всякую способность здраво рассуждать. Еще и эта проклятая лошадь выдала ее так не вовремя! А после… после она совсем выбилась из сил, пытаясь вытащить людей из темниц, так что думать вообще стало некогда.
Обеды в заточении подавали не только отравленные, но и скудные, в желудке у Чжан Чэньфэя заурчало.
– Эх, ты… Что с тобой делать! – сказал он, взглянув в ее растерянные глаза.
Чжоу Фэй никогда не думала долго о своих ошибках: если все испортила в этот раз, то в следующий обязательно сделает лучше. Потому и сейчас она не стала на себя злиться и даже почувствовала некоторое облегчение:
– Так даже лучше. Только этой обузы мне сейчас не хватало!
Держа клинок наготове, она пропустила еще несколько человек вперед, решив, что пойдет последней.
– Ты что опять удумала? – разозлился Чжан Чэньфэй.
– Я прикрою вас сзади, – махнула ему рукой Фэй.
Конечно, среди спасенных были воины куда сильнее и опытнее едва покинувшей родную заставу девчонки, но состояние их оставляло желать лучшего, к тому же оружия у них не оказалось. То, что они могли бежать, – уже хорошо. Чжоу Фэй понимала, что так ей придется в одиночку отражать все атаки, если кто-то ударит им в спину. Старый даос, охотно раздававший советы, громко рассмеялся и тоже остановился:
– Очень хорошо, я помогу тебе.
Се Юнь задумался: они подошли к самой дальней темнице, значит, половина пути пройдена и до вершины осталось совсем немного. С высоты он увидел, что стражники, будто потеряв к ним всякий интерес, занялись спасением собственных жизней. В гору же вслед за ними начали подниматься несколько «теней» из армии Северного




