vse-knigi.com » Книги » Приключения » Исторические приключения » Кризис короны. Любовь и крах британской монархии - Александр Ларман

Кризис короны. Любовь и крах британской монархии - Александр Ларман

Читать книгу Кризис короны. Любовь и крах британской монархии - Александр Ларман, Жанр: Исторические приключения. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Кризис короны. Любовь и крах британской монархии - Александр Ларман

Выставляйте рейтинг книги

Название: Кризис короны. Любовь и крах британской монархии
Дата добавления: 14 январь 2026
Количество просмотров: 18
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 29 30 31 32 33 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в Балморале чудесные 11 дней («Несмотря на тревожные слухи из-за границы, жизнь в замке была на редкость приятной… Моим гостям было так же весело, как и мне»[354]), и хвастался, что он первый из королевской семьи освоил волынку, для других это время было совсем не таким радужным. Герцогиня Йоркская писала королеве Марии, что погода стояла на диво, но «все равно была какая-то большая печаль, ощущение потери и у нас, и у всех вокруг. Для нас все уже изменилось навсегда… Дэвид, похоже, просто не умеет делать так, чтобы люди чувствовали себя нужными… Мне кажется, корень всех проблем – эта самая миссис Симпсон. Я не думаю, что могу сделать шаг навстречу ей и пригласить ее к нам, как, полагаю, было бы правильно… Вся эта ситуация сложна и ужасна»[355]. Эдуард, то ли не понимая, то ли не желая понимать, отдалился от всей своей семьи. И эта его беспечность в конце концов приведет к катастрофе.

Первого октября король и миссис Симпсон разъехались, правда, ненадолго. Приехав в Лондон – конечно, на королевском поезде, – Уоллис отправилась в шикарный номер в отеле Claridge’s, ждать, пока ей доделают дом в Риджентс-парке, как она хочет. А король, хоть и не особо хотел, но все-таки переехал в Букингемский дворец – впервые за все время своего правления. Королева Мария как раз до этого перевезла все свои вещи в Мальборо-хаус, так что после короткого обеда по протоколу Эдуард остался один в этом дворце, который терпеть не мог.

Невозможно не посочувствовать королю, обреченному уныло бродить по дворцу, который он помнил по несчастному детству и чьим хранителем стал. Позже он писал: «Я въехал в это огромное здание без малейшего удовольствия; затхлый запах прошлого, преследовавший меня с детства, вновь встретил меня, как только я переступил порог Королевской двери»[356]. Он обосновался в Бельгийских апартаментах первого этажа – покоях, традиционно предназначенных для высоких гостей и носящих имя Леопольда I, короля Бельгии и дяди королевы Виктории. И, осознавая величие этого огромного института, частью которого он стал, Эдуард признавался: «У меня было предчувствие, что я здесь ненадолго». Подавленный мыслью о тщетности любых перемен по своему вкусу – «Дворцы, как и музеи, не терпят вмешательства», – он писал: «Я так и не смог ощутить себя своим в этих стенах. Я чувствовал себя потерянным в его царственном великолепии»[357].

Тем временем в Америке ажиотаж вокруг Уоллис, вызванный снимками с «Налин», не утихал. Авторитетная New York Times, считавшаяся бастионом современной журналистики, имела репутацию издания, печатавшего «все новости, достойные печати». Вот и сейчас, 4 октября, они опубликовали тщательно выверенную колонку. В ней описывались «весьма дружеские отношения короля с мистером и миссис Симпсон» и искусно использовались уклончивые эвфемизмы, отмечавшие, что Уоллис, «остроумная и блестящая собеседница», разделяет многие интересы короля, что они «искусные танцоры танго» и ценители «горячего джаза». Газета лукаво намекала на ее присутствие в Форт-Бельведер по выходным, описывая их общее увлечение садоводством, и заявляла, что «все, кто хорошо его знал в бытность принцом Уэльским, не должны удивляться желанию короля, уже в новом статусе, окружить себя людьми демократического толка»[358].

А вот изданиям New York Woman и World-Telegram подобная чопорность была несвойственна. Под заголовками вроде «Янки при дворе короля Эдуарда» они печатали сплетни: королеве Марии не нравится Уоллис, а Эдуард осыпает ее драгоценностями на 200 000 фунтов стерлингов. Нашли даже первую жену Симпсона – она высказалась на радость журналистам, заявив, что «у нынешней миссис Симпсон есть все “необходимое”, чтобы увести мужчину»[359]. Подобные сенсации принесли финансовый успех, особенно выпуск New York Woman от 8 октября, чей тираж достиг ста тысяч.

Газетная шумиха подняла бурю негодования среди эмигрантов, и New York Times захлестнули письма протеста. В одном пространном послании, подписанном Г. В. Джонсоном из Нью-Джерси, сквозила обида: «Деяния короля, как сообщается в американской прессе, в мгновение ока превратили Великобританию, в глазах рядового американца, из чопорного и достойного королевства в балаган – балканскую музыкальную комедию под разудалые ритмы джаза!» Отметив, что король, «безнадежный тип и безответственный поклонник джаза и коктейлей», предстает «жалким и растерянным любовником, целиком и полностью порабощенным миссис Симпсон», Джонсон с горечью заключал: «Истинная трагедия и серьезность этого скандала – не в том, что говорят о короле в частном порядке, а в том, как эти истории отзываются на международном положении нашей страны».

В емком резюме ситуации он отметил: «Георг V был бесценным достоянием для британского престижа за рубежом; Эдуард VIII же, увы, оказался непомерным бременем», – и далее заключил: «Ничто не принесло бы мне большей радости, чем весть об отречении Эдуарда VIII в пользу наследника, готового, уверен, продолжить славные традиции отца… [И это должно произойти] до того, как общественное негодование достигнет той критической точки, когда под угрозой окажется сам институт монархии»[360].

Интерес, впрочем, не ограничивался одной лишь Америкой. Николсон 6 октября отметил в своем дневнике вечер в обществе Сибил Коулфакс и других, где обсуждалась и поездка в Балморал. Общим мнением было, что это было ошибкой (мол, «разгорается нешуточный скандал»), а Сибил заметила: «До июля минувшего года не было и намека на неосторожность… Уоллис, казалось, вполне осознавала ответственность своего положения. Но после “Налин” все стало куда более необдуманно». Многие сетовали на показную роскошь Уоллис («новый дом в Риджентс-парке»), а Робин Моэм даже пророчески изрек: «Вся эта история действительно серьезна и потрясет сами устои монархии». Николсон, со своей стороны, признался, что опечален, «ведь Уоллис Симпсон мне весьма симпатична, и почему бы ей не предаться роману с белоглазым негром, если то – ее вольное желание?»[361]. Тем не менее понимая, что приближенные короля не желают вмешиваться, Николсон констатировал: «назревает глухое недовольство, которое вскоре может излиться в открытое возмущение»[362].

Краткое воссоединение Уоллис и Эдуарда на выходных 9 октября, отмеченное совместным посещением Форта, сменилось ее отъездом в куда менее фешенебельное место – маленький городок Феликстоу на побережье Саффолка, где ей наспех подыскали временное жилье. Контраст с лучшими отелями Европы и блеском Балморала был болезненным. «Нет ничего унылей, чем приморский городок не в сезон»[363], – писала она. Слушание дела о ее разводе с Эрнестом назначили на 27 октября в Ипсвиче, на выездной сессии суда, мотивируя выбор как удобством – лондонские суды были перегружены до конца 1937 года, – так и стремлением избежать столичной газетной лихорадки. За век до этого Эдуард, возможно, и преуспел бы в своей уловке, но эра автомобилей и поездов уравняла Ипсвич по доступности для Флит-стрит с Канцлерским судом. Уоллис представляли Теодор Годдард и один из самых известных и эпатажных барристеров Англии, Норман Биркетт. Как писал

1 ... 29 30 31 32 33 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)