vse-knigi.com » Книги » Поэзия, Драматургия » Драма » Новая венгерская драматургия - Коллектив авторов

Новая венгерская драматургия - Коллектив авторов

Читать книгу Новая венгерская драматургия - Коллектив авторов, Жанр: Драма / Драматургия / Комедия / Трагедия. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Новая венгерская драматургия - Коллектив авторов

Выставляйте рейтинг книги

Название: Новая венгерская драматургия
Дата добавления: 21 февраль 2026
Количество просмотров: 12
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 20 21 22 23 24 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
выбор…

КАЛЬМАН (Дельфине)

Мы шли с тобой по острову безмолвно,

Вела аллея темным коридором

От стен Орландо к тайнам Казино,

Светились огоньки по кромке пляжа,

Был непривычно пуст Большой бассейн:

Пловцы домой ушли, водой пресытясь;

Не зажигали в парке фонарей,

И парочки повсюду обнимались.

ЖУЖИ (Показывает на белое вино, Кристиану, с уверенностью)

В основе сусло первого отжима.

КАЛЬМАН (Дельфине)

Мы покатились в сторону моста

По влажной и пружинистой дорожке,

Весь пляж за нами наблюдал в итоге,

В нас чуть не врезался какой-то нищий.

ДЕЛЬФИНА

Ты что, стесняешься? Спросила я.

РОЛАНД (Дотрагивается рукой до бутылки. Кристиану, с видом знатока)

…Особенно важна температура.

Вино не надо ставить в морозилку,

Оно получит шок температурный

И потеряет первозданный вкус… (Альме)

Быть может, принести вам португизер?

АЛЬМА (Цокает языком. Роланду)

Нет. Это мне понравилось, спасибо.

(Бросает взгляд на Дельфину. Кристиану)

Я слышала, ты с ней неплохо ладишь,

Но мне как быть? Она мне неприятна.

Скажи, ну правда, как? Я не могу

Не жить под тем же самым небосводом,

Что и она!

КРИСТИАН

Не надо, умоляю. (Чокается с Альмой.)

Чин-чин!

АЛЬМА

Твое здоровье… Знал бы ты!

Я не хочу с ней говорить, пойми!

Я не подам руки ей, но своими

Руками удушила бы ее.

КАЛЬМАН (Дельфине, быстро)

Я думал, жизнь моя перевернулась

И счастье близко. Как я заблуждался.

ДЕЛЬФИНА

Какой ты скромник, все было отлично.

КАЛЬМАН (Отпускает руку Дельфины.)

Все это было, было и прошло.

Все изменилось, поросло бурьяном.

ДЕЛЬФИНА (подумав)

Постой, ты как-то странно говоришь.

Я думаю… ты шепелявишь, зайчик.

КАЛЬМАН

Я в жизни никогда не шепелявил.

ДЕЛЬФИНА

Тогда картавишь, но проблема есть,

Скажи-ка: на дворе растет трава.

КАЛЬМАН

Ты бредишь? На дворе растет трава.

ДЕЛЬФИНА

Ну вот, я говорила, ты картавишь,

Ты плохо произносишь букву Эр.

КАЛЬМАН

А у тебя шипящие хромают,

Причем весьма заметно… Скажем честно:

Ты потеряла голос. Прежний шарм

Артистке безвозвратно изменил

(С ударением на звук Р.)

Я видел Зебринетту в декабре,

И Хенрик вроде бы отметил, что…

ДЕЛЬФИНА

Мне глубоко плевать, что этот педик

Изволил начирикать на бумаге,

Он вечно изрыгает клевету.

КАЛЬМАН

Не кипятись. Он написал дословно,

Что ты пять нот в одну соединяешь,

Чтобы сам зритель творчески додумал,

Какая же была в оригинале…

Он написал, твой голос потускнел,

Ты давишь звуки, ты не та, что прежде,

Когда-то ты талантливой была,

Но и тогда скорее самоучкой.

ДЕЛЬФИНА (пренебрежительно)

Как ты подкован.

КАЛЬМАН (твердо)

Я решил проверить,

Прав он был или нет. Увы, он прав.

Я думал, что пойду к тебе в гримерку

И там спрошу: «Ты что, перед спектаклем

Потрахалась?» Но так и не решился.

ДЕЛЬФИНА

Я умоляю, лучше сменим тему.

КАЛЬМАН

Я на премьеру не попал, а то бы…

ДЕЛЬФИНА (холодно)

Я закажу тебе особый пропуск.

КАЛЬМАН

Конечно, все решает постановщик;

Но это увертюра. А теперь

Я к сути перейду. Ты подурнела.

Не слишком хочется запачкать руки

Об эту разложившуюся плоть…

Ты будишь отвращение во мне,

Ты неприятна мне. Ты мне противна.

ДЕЛЬФИНА (Парирует.)

А ты, выходит, злой и неприятный.

КАЛЬМАН

Два раза никого не воскрешают…

И я не разбужу тебя повторно.

ДЕЛЬФИНА

Окей, а я не очень-то нуждаюсь.

(Встает, отправляется в сторону Дёзё.)

РОЛАНД (Альме, указывает на Дельфину.)

Какая наглость.

ЖУЖИ (Роланду)

Не мешай им. Тихо.

КРИСТИАН (Роланду, насмешливо)

Я думаю, что лучше выпить пива.

11

Дёзё и Дельфина садятся на канапе. Входит Роланд, приносит бутылку красного вина, подходит к столу Дельфины, показывает бутылку, затем открывает. На заднем фоне разговаривают Альма и Жужи. Кальман садится рядом с Кристианом, оба слушают разговоры других. Хенрик делает знак Жужи и показывает на свой бокал.

ДЕЛЬФИНА (Немного отпивает. Заговорщически)

Так Альма…

ДЁЗЁ

Я бы не хотел об этом.

ДЕЛЬФИНА

Тогда о чем бы ты хотел?

ДЁЗЁ (Пьет.)

К примеру,

О каталанском сецессионизме.

Моя любовь навек, еще люблю

Чайковского, шампанское и женщин,

Пикантный холод разочарований

Милее мне, чем счастье у камина,

Когда весь вечер безупречно пресный;

Порой люблю ходить по вечеринкам,

Кататься в Альпах на доске. Довольно?

Но Альму не люблю. Она безгрешна.

(Массирует себе шею.)

Я думал, что люблю, но обманулся.

КАЛЬМАН

Респект, приятель.

ДЁЗЁ (Дельфине)

Назови мне десять

Вещей, которые ты в жизни любишь.

ДЕЛЬФИНА

Устала, нет.

ДЁЗЁ

Тогда я за тебя.

1 ... 20 21 22 23 24 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)