Китайское искусство войны. Постижение стратегии - Томас Клири

Чжугэ Лян сказал Лю Бэю: «С самого начала борьбы за то, что осталось от некогда славной ханьской империи, в Поднебесной появилось немало отважных людей. Они взяли власть в бесчисленных уездах и областях. Если сравнить нынешних претендентов на первенство в Поднебесной, то один из них – Цао Цао – начинал в безвестности и возглавлял небольшой отряд, но при этом он смог одолеть своего противника – полководца, у которого была куда более многочисленная армия. Причина, по которой слабый сумел взять верх над сильным, заключается не только в стечении времени и благоприятных небесных знамениях, но и в умении планировать стратегию. Теперь армия Цао Цао составляет сто раз по десять тысяч воинов; он помыкает императором и отдает приказы владетельным князьям – на самом деле никто не в силах противостоять ему.
Другой полководец, контролирующий земли к востоку от Янцзы, является представителем уже третьего поколения тамошних властителей. Земли его труднодоступны, а люди – преданы ему, ему служат мудрые и способные. Он мог бы быть хорошим союзником, но рассчитывать на него не приходится.
Здесь же весьма удобные коммуникации и дороги. Эта местность подходит для ведения военных действий. Если правитель не сможет удержать ее, то разве это не будет благом для полководца. Нужна ли она вам? К юго-западу – горные преграды, за которыми простираются обширные плодородные равнины. Земля эта называется «небесной территорией», и именно здесь началась ханьская династия.
Губернатор этой области – человек невежественный и слабый. К северу – твердыни не подчиняющейся ему даосской школы Небесных наставников. Люди здесь сильные, а земля – богатая, но они не знают, как позаботиться о ней. Люди талантливые и достойные жаждут отыскать наделенного сиятельной добродетелью правителя.
Вы, полководец, потомок императорского дома, вашу честность и справедливость знают повсюду. Вы собираете отважных воинов и всеми силами стремитесь приблизить мудрых людей. Если вы займете эту область, выставите посты на скалах и закроете проходы в ущельях, установите добрые отношения с дикими племенами на западе и юге, заведете дружбу с правителем земель к востоку, вниз по Янцзы, и будете совершенствовать управление государством, тогда, если в эпоху хаоса и смуты вы начнете собирать армию, простой народ будет приветствовать вас пищей и питьем. Если вы преуспеете в этом, вы сможете стать гегемоном, и дом Хань может быть восстановлен».
Роспись по шелку. Ок. 1900–1915
Лю Бэй согласился с Чжугэ Ляном, и вскоре все именно так и произошло.
План сражения
Лю Цзи сказал:
«Когда бы враг ни начал замышлять сражение, действуй в соответствии с его изменениями, срывая тем самым его планы. Враг непременно сдастся».
Правило гласит: «Обладающий совершенным искусством использования армии нападает уже тогда, когда враг еще только составляет план битвы» (Сунь-цзы, «Искусство войны», разд. «Планирование нападения»).
Около 500 г. до н. э., в период «Весен и Осеней», правитель царства Цзинь хотел напасть на царство Ци. И он отправил в Ци своего человека, чтобы выяснить, как в этом государстве обстоят дела с управлением.
Правитель Ци радушно встретил посланника, потчевал его изысканными яствами и вином. Вино текло рекой, и вот посланник попросил разрешения выпить из кубка правителя. Такой жест свидетельствовал бы о близких отношениях, и в данном положении являлся оскорбительным.
«Я жалую гостю свой кубок», – сказал правитель Ци.
После того как цзиньский посланник осушил кубок правителя, вперед выступил один из важных сановников двора Ци. Он взял кубок у посланника, а затем самолично поднес ему уже другой кубок с вином.
Тогда посланник, притворившись пьяным, встал и, изображая неудовольствие, обратился к первому министру двора: «Я желаю услышать музыку прославленного Чжоу-гуна. Если вы сможете исполнить ее, то я готов станцевать под нее».
Т. Чайлд. Великая Китайская стена. Ок. 1877
Чжоу-гун был в числе основателей чжоуской династии, которая в эпоху «Весен и Осеней» уже начала распадаться.
Первый министр Ци ответил: «Я не изучал ее».
И цзиньский посланник покинул зал.
Правитель Ци сказал своим придворным и министрам: «Цзинь – большое государство. Вы прогневили посланника могущественной державы, который приехал узнать об управлении в нашем государстве. Что нам делать?»
Сановник сказал: «Насколько я могу судить, посланник разбирается в правилах этикета, поэтому я не мог способствовать тому, чтобы он безнаказанно оскорблял наше государство».
Первый министр сказал: «Музыка Чжоу-гуна – это музыка Сына Неба. Только Сын Неба имеет право исполнять под нее танец. Этот посланник – всего лишь слуга одного из правителей, и тем не менее он хотел танцевать под музыку Сына Неба – вот почему я не исполнил ее».
Что же до цзиньского посланника, то он вернулся в свое государство и явился на аудиенцию к правителю. Он сказал так: «На царство Ци сейчас нападать нельзя. Я попытался оскорбить их правителя, и знатный сановник двора понял это; я попытался нарушить правила этикета, и от первого министра это не ускользнуло».
Конфуций так сказал о сановнике, который забрал кубок правителя у цзиньского посланника: «Он может остановить угрозу, исходящую за тысячу ли, не вставая из-за стола».
Использование шпионов
Лю Цзи сказал:
«Когда бы армия ни выступала в поход, прежде чем выдвинуться, с помощью шпионов выясни численность врага, разведай его полноту и пустоту, покой и движение. Тогда успех будет сопутствовать тебе, и ты не проиграешь сражения».
Правило гласит: «Шпионы полезны всегда» (Сунь-цзы, «Искусство войны», разд. «Использование шпионов»).
В эпоху Северных и Южный династий полководец Вэй, служивший дому Чжоу, занимал пост генерал-губернатора города Яшмовая Стена. Полководец Вэй славился безукоризненным поведением. Он искусно управлял людьми и умел завоевывать их сердца. Шпионы, которых он посылал ко двору Ци, делали для него все, что было в их силах, а некоторые люди Ци, которых подкупил полководец Вэй, посылали ему письменные донесения. Поэтому при дворе Чжоу знали все, что происходило в Ци.
Первый министр Ци был человеком мудрым и отважным. Вэй ненавидел его. Один из помощников Вэя, неплохо разбиравшийся в гадании, сказал: «В следующем году на востоке случится кровопролитие». Государство Ци лежало к востоку от Чжоу. Тогда полководец Вэй приказал ему сочинить двусмысленную песню, в которой намекалось бы, что первый министр Ци замышляет государственный переворот. А потом приказал своим шпионам распространить эту песню в столице Ци.
Т. Аллом. Император Даогуан осматривает своих охранников в пекинском