vse-knigi.com » Книги » Разная литература » Прочее » Без обмана 8 - Seva Soth

Без обмана 8 - Seva Soth

Читать книгу Без обмана 8 - Seva Soth, Жанр: Прочее / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Без обмана 8 - Seva Soth

Выставляйте рейтинг книги

Название: Без обмана 8
Автор: Seva Soth
Дата добавления: 8 октябрь 2025
Количество просмотров: 29
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 22 23 24 25 26 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Выслушать то, что мне хочет сказать Хикару-тян, я смогу и в такой форме. У лисиц очень тонкий слух.

Высокопоставленная жрица, в отличие от меня, уже вернулась к человеческой внешности. Выйдя из-за бетонного цилиндра, служащего точкой приземления вертолета, я посмотрел ей прямо в расширившиеся глаза.

— Цукино-сама! — прошептала женщина, с каким-то благоговением глядя на меня. А затем поклонилась с уважением, как младшая старшему. Чего это она? У меня там что, позади восемь или девять хвостов? Так-то сомнительно. Не тот у меня возраст. И даже если я вдруг перенес прогресс отращивания хвостов из прошлой жизни, то всё равно не тот. Для девяти нужна тысяча лет. В этом сходятся все легенды о кицунэ. Амацу-сенсей, правда, ничего подобного мне не рассказывала. Может быть, все-таки стоит изменить принципу «я — человек» и узнать, насколько я прокачался в этой ветке развития, говоря геймерским слэнгом? Все-таки лис — это тоже часть меня.

Поймал ее взгляд и установил прямой зрительный контакт. Уж если Кагами, не особенно важная персона в храмовой иерархии, могла понимать меня без слов, то прекрасноглазая Хикару-но-Ёри тем более в сотрясании воздуха не нуждается.

— Не желаете показывать мне своё нынешнее лицо? — догадалась мико. Все-таки она кицунэ, причем из старших, интуиция у нее развита и глупой женщина быть не может.

Посмотрел на нее с легкой насмешкой. Передать эмоции одним лишь взглядом просто.

— И того мужчину в кафе вы посадили специально, чтобы подразнить меня его с вами сходством, — утвердительно кивнула лисица. — Я должна признать, тут вы меня перехитрили. Как и ожидалось от вас! Вы потрясающий!

Совершенно неподдельный восторг, какой было бы уместно ожидать от школьницы, встретившей любимого айдола, а не сто, а то и двухсот-трехсотлетней кицунэ, повстречавшей лиса-преступника. Может ли она быть достаточно хороша, чтобы притворяться? Разве что она равна в искусстве обмана Амацу-сенсей, но даже рассматривать подобную вероятность не хочется. Продолжил пристально смотреть, не позволяя разорвать зрительный контакт.

— Цукино-сама, Фудзита-сама… Хидео-сан, я вами всегда восхищалась. С нетерпением ждала, когда в Хэйан, то есть Киото, придут новости о том, как «тот наглый аферист снова кого-то перехитрил». Ваш обман с чаем — шедевр. Храм, правда, в нем вам подыграл и начал сам поставлять тот же сбор к императорскому двору. А как вы виртуозно обставили всех с теми лотереями, а еще случай с самурайским заговором…

Да, да, я в прошлой жизни был подлецом и обманул много человек. Некоторые того заслуживали, но всё равно, слушать перечисление послужного списка мошенника мне не очень хочется. Совсем не того кумира себе отыскала восторженная лисичка. Слегка наклонил голову вбок, разглядывая Хикару-тян со скепсисом. Заодно эфемерные хвосты пересчитал, на которые делится ее настоящий хвост. Объемный, пушистый, красивый. Но у Акиры всё равно лучше. Раз… два… три… шесть. Это ведь немало? Выдает возраст в несколько столетий. Вероятно, Хикару-но-Ёри примерно ровесница прежнего Макото, плюс-минус десятилетие-другое. В этом еще один камушек на весы ее интереса, ведь у людей одного поколения должно иметься что-то общее.

Посмотрел на нее с нескрываемым сомнением. Цель того упорства, с каким Хикару-тян добивалась встречи со мной оставалась неясной. Но как минимум хватать меня и отправлять в храм перевоспитывать она не хочет.

— Вы легенда, Фудзита-сама! Позвольте этой недостойной учиться у вас искусству обмана! Стать вашими глазами и ушами в храмах Инари! Уберечь вас от нежелательного внимания, если вы его привлечете. Помогать вам заработать еще больше денег для сиротских приютов, которые по вашему указанию строила семья Акияма! Помогать вам собирать еще больше денег для благотворительного фонда, который вы велели организовать своему правнуку. Укрыть от храмов и судьбы жрицы тех из ваших потомков, в ком пробудится священная кровь Инари. Я не знаю, каковы ваши намерения, но они в любом случае направлены на что-то лучшее, чем нынешняя порочная система. Знайте, я буду помогать вам в любом случае, даже если вы прогоните меня сейчас! Эта Хикару-но-Ёри не выдаст вас! И эта недостойная готова последовать за вами во Францию, если вы решите туда вернуться.

Внезапно хорошее предложение. Бескорыстное. Искреннее. Потенциально полезное для моих будущих детей и будущих детишек Тики-тян. Для самой сестренки.

Но так запросто его принять и довериться этой женщине, этой лисице, на основании всего лишь интуитивного анализа ее слов и импульсивного поведения? Не в настолько важных вопросах, как безопасность моих близких.

Однако и отмахнуться от ее слов так запросто не получится. Отвергнув искренний душевный порыв, можно нажить смертельного врага, который, не имея возможности отомстить самому Хидео-сану, может взяться за его правнука. Меня! Или, что еще хуже, правнучку.

Постарался собрать в зрительном посыле свои настоящие эмоции. От обоснованного недоверия, до одобрения ее порыва. Искренность — это хорошо.

— Справедливо, — Хикару-тян спрятала взгляд. — Мы с вами столько лет были на разных сторонах… но я больше не могу оставаться там, где я есть. Быть частью этой системы, тюремщицей для своих сестер, вся вина которых в том, что хотели семью — свою собственную, а не приемных детей.

Очень и очень хотелось ей поверить. И, пожалуй, мне не хватает средств коммуникации. Что произойдет плохого, если я сделаю первый шаг навстречу, не раскрывая при этом своей истинной личности? Поддался порыву? Не без этого. Но бывают моменты, когда нужно ловить предоставленный судьбой шанс.

Поймал правильное состояние разума и миг спустя перевоплотился в человека. В мрачного темнокожего амбала с красно-зелеными глазами — все благодаря цветным линзам. Широченные плечи за счет вставок, украшенный красными облачками плащ в пол, обувь на высокой платформе, закрывающая рот маска. Совсем не то, что она ожидала увидеть, да.

— Ой! — Хикару-тян едва не вскрикнула, вовремя зажав рот ладошкой. — Вы кто?

— Какузу, — ответил я, подражая голосу нукенина из аниме. — Ты видела меня в ресторане. Но также я известен как Фудзита Макото и Цукино Тенкай, — эти имена я назвал голосом прежнего Макото, тем, что жрица слышала по телефону. — Я не планировал сейчас оборачиваться, но твои слова меня тронули, Хикару-тян.

— Докажите, что вы Тенкай! — потребовала лисица. Она права, что сомневается, она молодец. Достал из широкого рукава смартфон и написал ей в анонимный мессенджер.

MonsieurTrickster: Это я.

— Но если этого тебе мало… — я извлек из кармана красный маркер для рисования по бетону и, сняв колпачок, одним быстрым движением изобразил профиль находящейся передо мной жрицы на бетонной

1 ... 22 23 24 25 26 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)