Хоккей без ошибок. Джексон и Кейтлин - С. Тилли
Когда смех девчонок затихает, Джексон ухмыляется мне.
– Я уже заставал тебя за этим занятием, так что ты в курсе, где находится мое подземелье. Думаешь, можешь найти что-то похуже?
От ответа меня спасает очередной стук в дверь. Люк вскакивает со стула.
– Я открою.
Он обходит стол, заглядывает Джексону через плечо и ворует один из роллов с его тарелки. Отпрыгнув из зоны досягаемости Джексона, Люк засовывает его в рот и с нескрываемым удовольствием жует, пристанывая и ведя себя совершенно несносно, пока идет к двери.
– Придурок! – кричит Джексон другу вдогонку. Затем он наклоняется ко мне, чтобы только я могла его слышать. – Серьезно, Котенок, я придумаю способ, чтобы мы смогли побыть вдвоем. Но, пожалуйста, я тебя умоляю, не убегай снова, пока буду в кабинете. Это не займет много времени. Обещаю. А когда мы закончим, выгоню отсюда маму и Стеф, чтобы мы смогли насладиться остатком нашего вечера.
Я не могу оторваться от его идеальных голубых глаз. Он кажется таким обеспокоенным тем, что все это может меня отпугнуть. На деле же – этот хаос как раз в нашем стиле.
Прежде чем успеваю ответить Джексону, до нас доносятся новые голоса, врывающиеся в квартиру. Он бросает взгляд на дверь, и через мгновение я вижу, как Джексон выпрямляет спину.
Сначала мне показалось, что сделал он так из-за уважения к тренеру, но затем замечаю, как на лице Джексона проступает раздражение. Поворачиваюсь к двери и вижу следующее: Люк разговаривает с пожилым мужчиной, небрежно одетым, с седыми волосами на голове и серьезным, но дружелюбным взглядом. И женщиной. На вид ей двадцать с чем-то, может быть, тридцать. Это блондинка, идеально сложенная и выглядящая просто великолепно. Она одета не так небрежно, как мужчина, с которым пришла. На ней горчично-желтое платье и сапожки на каблуках, делающие незнакомку похожей на репортера новостей в прямом эфире.
– С каждой минутой все лучше, – бормочет Джексон. – Здесь еще и Изабель.
Мэри неодобрительно хмурит брови, и мое любопытство разгорается. Однако оно быстро перерастает в ужас, сдобренный ревностью, когда эта Изабель направляется прямиком к Джексону.
В знак почтения к тренеру – а не к приближающейся блондинке – вся семья Вайлдеров поднимается со своих мест. Тренер Джексона подходит к Мэри и Стеф и по очереди обнимает обеих. Изабель же не останавливается до тех пор, пока не оказывается прямо напротив Джексона. Я имею в виду настолько напротив, что если она сделает глубокий вдох, то ее грудь прижмется к его. А поскольку она обошла стол с дальнего края, Джексону пришлось повернуться к ней лицом, так что я оказываюсь за его огромной спиной. Все, что могу увидеть отсюда, – это ее руки, обнимающие его.
– Джексон Вайлдер, сколько лет! Мне кажется, я уже и забыла, как ты выглядишь.
Достаточно приятный голос Изабель звучит немного фальшиво. Словно она слишком старается.
Знаю, что он не мой, технически еще нет, но все равно чувствую, как во мне прорастают зелененькие побеги ревности. Не хочу устраивать сцен, но все же нужно объявить о своем присутствии, раз уж Мэри и Стеф, которые находятся в комнате, не останавливают эту особу от того, чтобы наброситься на Джексона. Может быть, присутствие конкурентки заставит ее одуматься.
Я выхожу из-за Джексона и вижу, как он деликатно высвобождается из хватки Изабель и отступает назад.
Не обращая на меня ни малейшего внимания, она продолжает свое наступление.
– Мы с папочкой собираемся на ужин. Когда он сказал, что сначала заедет к тебе, я решила поехать с ним, чтобы избавить от необходимости заезжать за мной позже. Хочешь с нами? Я бы очень хотела провести с тобой время.
«Папочка»? Это дочка тренера? Как интересно!
– Я благодарен за приглашение, но у меня свои планы на вечер, – практично отвечает Джексон. Похоже, это не первый раз, когда ему приходится отшивать эту девицу. Учитывая, что она дочь его тренера, уверена, ему приходится быть осторожным.
– Какая жалость! – Изабель хмурит бровки. – Похоже, наши расписания постоянно не совпадают.
Воспользовавшись затянувшимся молчанием, протягиваю руку.
– Привет! Я Кейтлин. Кажется, мы раньше не встречались.
Выглядя немного ошеломленной, девушка пожимает мою руку.
– Привет, я Изабель.
Она бросает вопросительный взгляд на присутствующих, пытаясь понять, что я здесь делаю.
Желая удержать ее от разговора с Джексоном, я продолжаю:
– Какое красивое у тебя платье! Осень – мое любимое время года по многим причинам, но в основном потому, что именно осенью много насыщенных цветов. К сожалению, у меня не такой тон кожи, как у тебя, и желтый мне не идет. Не то чтобы это меня останавливало. Я всегда примеряю вещи теплых песочных оттенков, но, как правило, в них я выгляжу, словно после болезни. В итоге приходится возвращать все на вешалку.
Изабель удивленно моргает, а затем усмехается.
– О, ты слишком любезна! Этому платью сто лет, и оно невероятно удобное, поэтому не могу от него отказаться. Но я тебя прекрасно понимаю, когда ты говоришь об осенних цветах, они – лучшие. А вот весенние оттенки делают меня блеклой. По крайней мере, пока я не загорю.
Я ответно улыбаюсь. Вы только посмотрите! Проект «Отвлеки другую девушку» работает на ура.
Джексон кладет руку мне на плечо, и глаза Изабель удивленно расширяются.
– Кейтлин, я бы хотел представить тебя тренеру.
Повернувшись, я оказываюсь лицом к лицу с пресловутымтренером.
Он протягивает мне руку.
– Привет, дорогая. Меня зовут Дон Торп.
Я улыбаюсь, пожимая его руку.
– Рада познакомиться с вами, мистер Торп. Всякий раз, когда Джексон упоминает ваше имя, кажется, будто он говорит о каком-то мифическом существе.
– О, зови меня просто Дон или «тренер». Уверен, что Джексон говорит так из страха, а не от благоговения. – Он хлопает Джексона по спине и хохочет. – Эти парни знают, что я могу заставить их рассекать лед до тошноты, если они переступят черту.
Люк с другого конца комнаты стонет.
Джексон наклоняется к моему уху и шепчет:
– Люк накосячил пару недель назад, поэтому тренер заставил его кататься на коньках фирмы «Килерс». Ему не хватило всего одного круга. Тренер дал ему десять минут




