vse-knigi.com » Книги » Разная литература » Прочее » Хайдакские сказки - Узлипат Гасанова

Хайдакские сказки - Узлипат Гасанова

Читать книгу Хайдакские сказки - Узлипат Гасанова, Жанр: Прочее. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Хайдакские сказки - Узлипат Гасанова

Выставляйте рейтинг книги

Название: Хайдакские сказки
Дата добавления: 25 декабрь 2025
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
окажется слабее. На этот раз проиграл волк, который так протяжно выл в прошлый раз, что охрип. Бросились на него медведь и лиса, разорвали и съели его. Теперь остались лиса, да медведь. И думают, что же дальше делать. Как выбраться из ямы, пока охотники не пришли. Тогда лиса предложила: «Давай построим подставку из веток, которые вместе с нами упали в яму, затем ты, как самый тяжелый из нас, будешь стоять на ветках, а я — легкая, залезу к тебе на плечи и выпрыгну из ямы. А там я найду способ, чтобы вытащить тебя из ямы». Согласился медведь с лисой. Как и договорились, медведь встал на ветки, выпрямился, лиса залезла на плечи медведя и выпрыгнула наверх, махнула хвостом и исчезла.

Напрасно ждал медведь, что лиса вытащит его из ямы. Наутро пришли охотники и убили медведя.

Бицци це

Бужив цаби ца дуццала жанигварталла паччях1 арслан-къаплан. Ил цакьли зулмукар паччях 1 буживца. Илесар сукли жаниварти урухдик1ул дуживца. Ца заманалла ил паччях1 ц1акьли зяг1ипбичивца. Цик1ал берквана абиргьул, гьунараккварбигьяв кабиссунни буживца. Паччях1ли цаби гьелтти ц1акьли язикъли чиабажахара, цинна къаравашшалци барччихивца циней шурмалцци нихъла хъали. Гьелтях1ялли жаниварталла паччях1 гьел нихъла хъил мегван кабиживца, цаби г1яхкабигьарей. Паччях1ли диргьихивца сукли дуццала жанигварти, баривца гьелттай гьукму: г1ябал барилла бакни циней дарман дарччахара, яра хурег биццибиргьахан, иштях1 цабахьан бигьахара. Гьел цинни бурсибил абарив жанигварталла кулпетццир ца ник1ва дярх1я циней берквана цачижли баривца. Гьел барилла гьерегь сукли дуццала жанигварталжи цадахьара чевли буживца Зяг1ипил арслан-къапланса, чула паччях1са, хурег цакъкъивли яра чула ник1а дярх1я гьелецци берчвахана цачивли. Чула паччях1жи дарман дарккара адиргьул дуццала жанигварти язихъли дуживца. Арслан-къапланни бигьалли илтталла дях1 ни багьла-багьлал дукунца. Гьелттягьялли сукли жанигварталла дях1ни деркун тамандигьявца. Калгунца ца ник1акан зимзар.

Ца бари цакъивца зимзарли паччях1жи багь биццикан хурег. Арслан-къапланни х1ясивбаривли, г1ях1кабиццурли, сурт1агьивли беркунца. Ц1ил хабаргьассивца зимзарци цигли баривдей гьеж хурег бик1ул. Зимзарли бурсивли акку. Ил сарбигьара шикьбиживца. Уццуцци бегьибил зимзар, паччях1ла къаравашшалли уццуци уркабуцихивли, гъвяч1баривца. Ц1ил зимзарли цаби батагъахара чягьдаривца: — Бицци це урхьулцци! Бицци це урхьулцци!

Гьеткъел уццуци уркабуцивкъелли, зимзарла par гьвярц1дигьявтица бик1вар. Гьетеннажин зимзар гьелган гьвярц! рагла багь исбагьи агурилца.

Вкус соли

Жил-был царь зверей — лев. Он был очень жестоким. Звери его очень сильно боялись. Однажды лев сильно заболел. Он не мог ни есть, ни пить, потерял вкус к еде. От потери сил он не мог даже стоять на ногах. Но царь зверей не хотел, чтобы другие звери видели его таким беспомощным и бессильным. Поэтому своим слугам он приказал отвести его в пещеру до полного излечения. Затем издал указ, где говорилось о том, что каждый зверь должен был найти ему лекарство от болезни или средство для улучшения аппетита. Иначе, говорилось в указе, он будет есть всех детенышей зверей.

Все звери искали средство для излечения короля, но все напрасно. А лев, хоть и без аппетита, но съедал зверят. Наступил день, когда во всем королевстве не осталось ни одного зверенка. Остался один маленький муравей. Он, последним из всех, принес для царя еду. Еда оказалась настолько вкусной, что лев проглотил её мгновенно. Почувствовав прилив сил, лев спросил муравья, как он приготовил такую вкусную еду. Муравей отказался отвечать на этот вопрос и хотел убежать. Но слуги зажали его в дверях. Тогда муравей начал кричать: «Вкус от соли морской! Вкус от соли морской!»

Говорят, с тех самых пор муравей стал таким красавцем: после того, как муравья зажали в дверях, его талия стала тонкой, словно ниточка.

Ссит1у чваквара къвянара

Буживца биллира бейкквалли ца ссит1у чваква. Кагурца Вач1ала г1янццай дярг1ив шиннел буччара. Къкъуткабичивца — къутта мургьелла агурца, тях1кабиживца — т1ями мургьелла агурца, руккур-руккурцабичивца — ссукки мургьелла агурца. Гьел заманалла цебегъивца ца къвяна. — Агьгьагьай, цигли гьелтти агурдей, ччвакквабих1явдей и, — бик1улца. Ссит1у чвакал бурсивца цаби Вач1ала г1янццай дярг1ив шиннел буччара кябунилла чевттар. «Къкъуткабичивда бик1улца — къутта мургьелла агур, тях1кабиживда 6ик1улца — т1ями мургьелла агур, руккур-руккурцабиживда — ссукки мургьелла агурда».

Къвяна 6ик1улца дура мургьелла агара биккулда. Кагурца илра Вач1ала г1янццай, шинел буччара. Къкъуткабичивца — къутта белкьунца, тях1кабиживца — т1ями делкьунца, руккур-руккурцабиживца — 6евч1ивли кабичивца.

Воробей и ворона

Жил-был один воробей. Решил он напиться холодной воды в роднике Вача. Поклевал клювом — клюв стал золотым, попрыгал ножками — ножки стали золотые, кувыркнулся — весь стал золотым.

Увидела его ворона и спрашивает, как же он стал таким золотым. Воробей рассказал, что решил он напиться холодной воды в роднике Вача. Поклевал клювом — клюв стал золотым, попрыгал ножками — ножки стали золотыми, кувыркнулся — весь стал золотым.

Позавидовала ворона воробью, тоже захотела стать золотой. Полетела ворона к роднику Вача. Поклевала клювом — клюв отломался, попрыгала ножками — ноги отвалились, кувыркнулась — умерла на месте.

Авдал ттагьу

Буживца биллира бейкквалли ца жагьил ттагьу. Ца заманалла гьелей мижер кадиццурца дахъил ач1и. Чиркалла чицабигьунгван ил пикрибухъунца, ижалкьал ца г1ях1ли белкъана бирку. Дек дирул бигьяж ижал. Ил учигьябяхъивца белкъаней ач1елли букана.

Батбишивца ухьтанни азбарцциртин, цинна мижерла чевттар пикрибик1ул. Улбеталли — хъалса дахъил къвянби ди учидичивли. На бик1улца ттагьу цинецци цаби, гьетин ач1и какьив дигьяж. Дила мижер бархьбиццур. Цябунни улбеталли — гьелин бевч1ив хвала гваца. Гьелей алавцадиживли къвянби. Агь, цигли хат1абичивдай ду, — бик1улца цинецци цаби ттагьу.

Бегурца ц1илра ттагьу шеттир. Улбеталли, бахъил укка би учибичивли, гьабичивли, ч1ягьбик1ул. — На кьал, гьетти халк1 ач1и унзудирул гьабархив бигьяж, — пикрибухъунца ттагьу. Улбеталли — унруби билг1яч1 бизни багьнал гьабичивли. Цаби чибаживгван, ца унра циней к1ат1ара цайра вяг1виццур, гьежра, аллагьла душманца, дила иркьвя ада рта н, — ик1ул.

Гьелккар сарбигьяв ттагьу, бек1 биккалли, гьу т1ями бик1ул. Элъэнни берцур.

— Вях1, - 6ик1улца цинецци цаби ттагьу, дила мижер мар биргьул акку.

Улбеталли — хьунела баи хъерхъ бизира, бихъна хвяра, эмгьара ди кадиццурли, кушра дик1ул. Цаби чибаживли, илтти разидигьявца. Баши, ниссаццир барх дик1улца. Ттагъул хабарра гьассивли акку, кван дяндай, цилжи дяндай бивли. Батбишивли, гьелтталццир барх бегурца. Белики, на эран дила мижер мар ажиж бик! ул.

Дахьулца, дахьулца илтти чумал бари. Ахирра, ца ц1ямкь дуццала баи цедегьивли т1ашдиццурца, дярххя дугара дик1ул. Ц1ил ттагьу ккушра бяхъивли, гьелтталцир барх цябунилжи пашманрабигьявли, 6ик1улца: — Ц1ямкьлира бикьал. Чердигьвандел гьях1ли аччвейра нихьва. Эмгьа бик1улца: — Ци ирххуч1дей и. Чердигьявли, гьет кьиркьир вагьжи гьерегьдуццижил, ц1ямкь

Перейти на страницу:
Комментарии (0)