Мы, аристократы 5 - Бастет

Как я и надеялся, Кэс Уоррингтон был в клубной библиотеке. Они с Грэхемом теперь готовились к занятиям только в клубе, и мне должно было сильно не повезти, чтобы не встретить их здесь.
- Кэс, разговор есть, - негромко сказал я, подойдя к их столу.
Он задержал на мне взгляд, подтверждающе кивнул и закрыл книгу.
- Грэхем с нами?
- Ты мне нужен как староста. Потом расскажешь ему, если захочешь.
Когда мы укрылись в аудитории, я посвятил его в случившееся. Я и сам не верил, что Кэс замешан в этом, а его реакция, которую я внимательно отслеживал, только подтвердила это.
- Директор, кстати, считает тебя одним из немногих, кто сумеет чисто проделать такую штуку, - сообщил я напоследок. - На тебя я, разумеется, не думаю, но как староста ты можешь догадаться, кто и зачем у нас устроил подлянку, и повлиять на них. Если они сознаются и отдадут Рональда, мы их прикроем, а ему подправим память. Иначе придётся вызывать авроров.
- Я не думаю, что кто-то из наших семикурсников ввяжется в такое, - уверенно сообщил он. - Нам это ни с какой стороны не нужно. Учимся последний год, нам не до детских глупостей, а с мальцом Уизли нам вообще делить нечего.
- Ранкорн называл ещё Бошана и Линдси.
- Нет, чепуха. Они серьёзные парни и никогда до такого не опустятся.
- А Уолтер с Митчеллом?
Кэс ответил не сразу, а когда заговорил, то вынужденно признал:
- Эти, пожалуй, могут, просто из вредности, даже если это вопрос репутации нашего директора. Самомнение у них выше головы, а дальновидности как раз не хватает. Но я не представляю, как к ним с этим подойти. Скорее всего они этого не делали или будут отпираться до последнего, и тогда я наживу врагов на всю жизнь. Как это, кто-то посмел считать их небезупречными! - он иронически усмехнулся. - Нет, Гарри, меня за них дома по головке не погладят. Это ты сам себе хозяин, вот и дерзай.
Я покивал, признавая его обстоятельства. Мне тоже не улыбалось подходить к этим двоим с подозрением в опасном хулиганстве, если не в преступлении.
- Если что узнаешь, немедленно сообщай. Самому мне побоку, но Ранкорна надо выручать.
- Я заметил, что тебе побоку, - в улыбке Кэса сквозило облегчение. - Ты даже не поставил свою любимую защиту.
До Бойда с Греем всё равно нужно было довести возможные последствия, даже если вероятность их участия была невелика. При всех своих недостатках это были умные парни, вполне способные признать свою ошибку, но я слишком раздражал их, чтобы они ко мне прислушались. Нужен был посредник, и я, поразмыслив, вспомнил об Октавии Грей.
В этом учебном году мои отношения с Октавией были, можно сказать, никакими. Я был слишком занят, чтобы играть в куртуазные игры, и вообще, считай, женат, поэтому ограничивался тем, что раскланивался с ней при случайных встречах - со светской вежливостью, подчёркнутой самую малость, только чтобы угодить её тщеславию. Октавию это, похоже, задевало, но сейчас дело всё-таки касалось её брата и будущего деверя, она должна быть заинтересована.
До отбоя было еще часа полтора. Я отправил Октавии с домовиком записку, что прямо сейчас жду её по важному для неё делу, и отправился на место встречи. Явилась она довольно скоро, я не прождал и десяти минут.
- Умеешь же ты заинтриговать, Поттер, - сказала она с видом маленькой королевы, оказавшей снисхождение одному из своих придворных. - То ты меня в упор не видишь, то вдруг важное дело, так?
- На тебя, Грей, как на солнце, нельзя смотреть в упор, - сообщил я насмешливо-любезным тоном. - Запросто можно ослепнуть.
- Да неужели? - кокетливо отозвалась она.
- Вне всякого сомнения, Грей. Если сам не ослепнешь, тогда твой брат глаза повыбивает.
- Вечно ты всё испортишь, Поттер, - мне на мгновение показалось, что за её шутливым упрёком скрывается настоящая досада. - Давай рассказывай, из-за чего я побросала все свои дела и понеслась сюда.
- А вот из-за чего... - и я рассказал историю с Уизли.
Октавия сразу встревожилась.
- Но ты же не думаешь, что это сделали Митчелл с Уолтером?
- В Хогвартсе слишком мало колдунов такого уровня, поэтому Ранкорн попросил меня предупредить старших слизеринцев. Если это не они, то всё в порядке. Но если это они, то есть еще два дня, в течение которых эту историю можно замять. Потом здесь будут авроры и я буду оказывать им всяческое содействие, потому что заинтересован в репутации нашего директора.
- Ты мог бы и прямо к ним подойти, - она недовольно сморщила хорошенький носик.
- Они меня недолюбливают и могут пренебречь возможными неприятностями только потому, что это я.
- Я тебе не посыльная, Поттер. Ладно, я поговорю с братом, но будешь должен.
- Ещё чего! - возмутился я. - Хорошо, Грей, считай, что я тебя ни о чём не просил. Извини, что побеспокоил, всего хорошего.
Октавия никак не ожидала, что я просто закончу разговор и пройду мимо неё.
- Поттер! - крикнула она мне в спину.
Я задержал шаг и оглянулся.
- Ты что, так и уйдёшь?
- Твои условия мне не подошли. Не смею больше занимать твоё дорогое время.
- Ты мог бы и оказать леди маленькую любезность...
- Честно, не до этого, Грей. У меня два дня, чтобы найти Уизли своими силами, а ты тут в игры играешь. Если уж тебе плевать на своего брата, то мне и подавно.
- Подожди, Поттер... Я передам Митчеллу... но что если это не они с Уолтером?
- Они не под подозрением, Грей. Мне поручили без огласки предупредить каждого, кто сумел бы упрятать Уизли, и я это делаю.
- Ладно. - Октавия нахмурилась и уставилась в пол, всем видом демонстрируя, что не хочет осквернять себя лицезрением меня. - Как мне передать ответ?
- Я уже понял, что тебе это слишком трудно. Поэтому они или не виноваты, или пусть сами ко мне подходят.
- Ну, Поттер... - прошипела она, сверкнув на меня глазами.
- До свидания, всего хорошего, сладких снов, спокойной ночи, - отбарабанил я и развернулся прочь.
И какая вожжа ей под хвост попала? Ведь нормально же общались два года