Без обмана 10 - Seva Soth

Читать книгу Без обмана 10 - Seva Soth, Жанр: Периодические издания / Юмористическая фантастика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Без обмана 10 - Seva Soth

Выставляйте рейтинг книги

Название: Без обмана 10
Автор: Seva Soth
Дата добавления: 18 февраль 2026
Количество просмотров: 7
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 39 40 41 42 43 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
волшебной росписью. Целый месяц Тиру только и делал, что ленился да ел жареный тофу и пил сакэ, а когда настало время предъявлять заказчику работу, указал на пустую стену.

— О великий правитель, взгляни, я изобразил здесь «Шествие десяти тысяч духов», используя волшебные духовные краски из сока небесных растений. Увидеть эту картину смогут лишь те, в чьих жилах течет чистейшая кровь самураев, те, кто ни разу не предал кодекс Бусидо. Для обманщиков и трусов эта картина останется пустой. Ты сможешь не только наслаждаться искусством, но и сразу определять, кто явился в гости. Хороша ли моя работа? По правде, я сомневаюсь в том, достаточно ли синий цвет ярок и блестят ли глаза духовного воинства праведным гневом в той степени, что была угодна вам.

— Какая чудесная картина! У самого Императора, должно быть, нет такой! — восхитился даймё, которому не раз доводилось предавать и обманывать. — Позвать моих придворных, пусть тоже восхищаются!

Фумико захихикала.

— Когда явилась свита даймё, каждый обманщик, состоящий при феодале, по-своему хвалил картину, — продолжал я, — кто-то восхищался прорисовкой тигриных усов, другому нравилось, как достоверно нарисованы доспехи, и только одна маленькая девочка, служанка, обычно подававшая гостям даймё чай, честно сказала «но там ведь ничего нет!».

— Что взять с глупой девчонки низкого сословия? — расхохотался один из слуг даймё.

Спустя пару дней, когда художник уехал с полным кошелем серебра, честная служанка нашла у себя на пороге несколько монет. А жадные и глупые гости феодала еще долго хвалили чистую стену. Вот что мне известно о кицунэ.

Увы, поспать мне этой ночью не довелось. До самого утра я пересказывал Фумико истории о Тиле Уленшпигеле, на ходу перекраивая их на наш японский лад. Я так себе психотерапевт, ей лучше проработать травму с профессионалом. Но смех — хорошее лекарство, это я знаю. Удивительно, но некоторые из поведанных этой ночью баек я в сети не читал. Придумал? Или вспомнил?

Поведал, как Кагами Тиру научил лошадь читать сутры, как этот лис пек пирожные в форме тэнгу и тануки, как излечил всех монахов в монастыре от неведомой болезни, пообещав приготовить лекарство из печени самого больного, и даже сказку о том, как кицунэ украл тофу у тэнгу при помощи комплиментов. Последняя не из историй о фламандском трикстере, но очень уж мне понравилась.

Наивная Фумико смеялась до слез и даже заснула за несколько часов до рассвета, убаюканная нежным мурлыканьем Тофу, решившей прийти и разобраться, кто там не спит.

Надеюсь, это не означает того, что я провел ночь с другой женщиной, а не собственной женой. Мияби, между прочим, подслушивала, я слышал ее дыхание в коридоре.

— Макото, спасибо. Мне так жалко бедняжку, у нее ведь никого, кроме нас, нет, — шепнула мне супруга, когда я вернулся в постель.

Еще вчера вечером я написал Ито-тян, что к нам приезжает родственница и за кошкой будет присматривать она. Возможно, стоит и вовсе работу прогулять, но интуиция твердила, что не потребуется. Также с вечера мне написала Хикару-но-Ёри. Не Хидео-сану, а мне, скучному бухгалтеру.

Хикару-но-Ёри: Ниида-сан, как ваша гостья? Не доставляет проблем? Я завтра утром буду у вас дома в Йокогаме под видом кошачьей няни. Пришлите мне ваш адрес.

Ниида Макото: Фумико-сан тихая и скромная девушка. Всё вокруг ей кажется бесстыжим.

Хикару-но-Ёри: Я позабочусь о ней.

Конечно, позаботится. Но на всякий случай я оставил скрытые микрофоны в гостиной, прихожей и на кухне. Довольно лицемерно после того, как сам же способствовал удалению прослушки от Тэнтёвадо, но хочу полностью убедиться, что Фумико не пострадает и ее душевная травма не будет усугублена. Казалось бы, Хикару-тян не одна сотня лет, она обязана в людях разбираться, но лучше всё проконтролировать.

— Фумико-сан, позвольте накормить вас завтраком, — позвал я девушку, приготовив простой и сытный омлет, а также сварив кофе в джезве.

В тридцатых-сороковых этот напиток уже не был откровением, хотя в военные годы воспринимался как страшный дефицит, доступный лишь богачам.

— Простите, это вашей служанке стоило озаботиться завтраком, — склонилась девушка.

— Гостье, — поправила её Мияби.

— Фумико-сан, раз уж вы вызвались помогать по дому, у меня к вам есть просьба. Сегодня присматривать за Тофу придет Хикару-сан, кошачья няня. Пожалуйста, научитесь у нее всем тонкостям ухода за кошкой. — попросил я.

Девушка не выдержала и рассмеялась. Чисто и звонко.

— Ой… простите недостойную, это была не шутка? Вы и правда платите няне? Кошки — они ведь просто ловят мышей и мурлыкают, когда их чешут за ушком. По правде, они меня обычно не любят. Кошка Старшей особенная. Такая добрая и красивая.

— Когда Тофу подрастет, она сможет оставаться одна надолго, но пока она котенок, ее нужно контролировать и воспитывать, — пояснил я, — мы скажем Хикару-сан, что вы наша родственница из глухих мест и вам непривычна жизнь в большом городе. Но вы быстро учитесь.

— Для этой младшей честь быть названной родственницей Старшей.

Хикару-но-Ёри явилась к нам в образе строгой дамы лет сорока. Волосы убраны в пучок, очень скромное платье, закрывающее ноги самым целомудренным образом. Кто бы в ней узнал жрицу? Ни единого намека на храм Инари.

В течении дня я периодически подслушивал, что там происходит дома. Хикару и Фумико-тян говорили. О кошках. Госпожа настоятельница оказалась настоящим специалистом по уходу за нашими пушистыми господами. Читала целые лекции о правильном питании у котиков, об уходе за когтями, игрушках, особенностях поведения. Не удивлюсь, если не только у меня была бессонная ночь и надменная жрица готовилась к новой роли, штудируя статью за статьёй.

В конце же дня моя госпожа секретарь без вызова принесла мне чашку кофе и тонкую папку с бумагами там оказались…

Первым делом взгляд упал на резюме с приклеенной фотографией. Фумико на ней выглядела серьезной, даже немного испуганной, что идеально подходило под образ «деревенской простушки в большом городе». Фото явно вчерашнее, футболка узнаваемая.

— Исиока, — прочитал я вслух фамилию. Ее значение «Каменный холм». Тонкая ирония, доступная лишь знающим подоплёку.

— Это Помощница выбирала. Моё мнение по именам тебе известно. Они отстой!

Итак: Исиока Фуми. Дата рождения: 4 мая 2001 года (24 года). Место регистрации: город Мацуэ в префектуре Симане. Едва ли не самая глухая провинция из возможных.

Закончила факультет права и литературы университета Симане, защитив диплом по теме «Влияние традиционных синтоистских ритуалов на формирование общинных связей в сельской

1 ... 39 40 41 42 43 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)