Исламские финансы - Мухаммад Таки Усмани
6.4. Прямая аренда
Другой концепцией, получившей развитие в современном арендном бизнесе, является так называемая прямая аренда. В соответствии с данной моделью арендатор сдает в субаренду арендованное им имущество большому числу субарендаторов. Затем он приглашает к участию в своем бизнесе третьи лица, предоставляя им долю от арендных платежей. За долю от арендных платежей субарендатор получает с них определенную сумму.
Эта модель не соответствует принципам шариата. Причина очевидна: арендатор не является собственником арендованного имущества. Он имеет право пользоваться лишь его узуфруктом. Однако этот узуфрукт он передает субарендаторам посредством заключения соответствующего контракта с ними. После этого он не владеет вообще ничем – ни самим имуществом, ни его узуфруктом. Единственное, что он имеет, так это право на получение арендных платежей. Однако он передает часть этого права другим лицам. Как уже было ранее разъяснено в деталях, такое право не может быть предметом торговли, так как это равносильно продаже причитающегося к выплате долга с дисконтом, что является одной из форм ростовщичества, запрещенного Священным Кораном и Сунной. Следовательно, подобная модель неприемлема.
Мы рассмотрели основные черты финансового лизинга, которые не соответствуют принципам шариата. При использовании аренды в качестве исламской модели финансирования подобных нарушений быть не должно.
Однако перечень всех возможных нарушений, которые могут иметь место в договоре аренды, не ограничивается лишь рассмотренными выше.
7. Салам и истисна’
С точки зрения шариата одним из основных условий для действительности продажи является то, чтобы товар (который намереваются продать) находился в физическом или косвенном владении продавца. Это условие включает три основные составляющие:
– во-первых, товар должен существовать. Следовательно, товар, который не существует в момент продажи, не может быть продан;
– во-вторых, продавец должен обладать правом собственности на этот товар. Следовательно, если товар существует, но продавец не является его собственником, то он не может продавать товар кому бы то ни было;
– в-третьих, простого права собственности недостаточно. Товар должен находиться во владении продавца, физическом или косвенном. Если продавец имеет право собственности на товар, однако еще не принял его поставку самостоятельно или посредством агента, то он не может продавать товар.
С точки зрения шариата существуют только два исключения из этого правила. Одно из них – это салам, а другое – истисна’. Оба являются видами продажи, их сущность и возможности использования для целей финансирования разъяснены ниже.
7.1. Салам
Салам – это продажа, в которой продавец берет на себя обязательство поставить определенный товар покупателю в будущем в обмен на немедленно внесенный авансовый платеж.
В данном случае оплата осуществляется немедленно и единовременно, тогда как поставка приобретаемого товара отсрочена. В этом случае покупатель именуется рабб ас-салам, продавец – муслам-илаих, уплачиваемая цена – ра’суль-мал, а покупаемый товар – муслам-фих, однако для простоты мы будем использовать синонимы данных терминов.
Салам был одобрен достопочтенным Пророком (мир ему и благословение Аллаха) при соблюдении определенных условий. Данный вид продажи был введен, чтобы облегчить положение небогатых крестьян, которые нуждались в деньгах для выращивания урожая и содержания семьи на период страды. После запрета на ростовщичество (риба) они не могли использовать для этих целей ростовщические займы. Крестьянам было дозволено продавать продукты сельского хозяйства авансом.
Аналогично: торговцы Аравии экспортировали товары в различные земли и импортировали что-то взамен. Они нуждались в деньгах для ведения подобного рода бизнеса, однако не могли занимать деньги у ростовщиков после запрета на ростовщичество. Им тоже было дозволено продавать товары на основе авансовых платежей. После получения наличных денег они могли с легкостью совершать необходимые сделки.
Салам был полезен и для продавца, так как он получал деньги авансом, и для покупателя, так как в основном цена в рамках договора салам назначалась ниже, нежели при единовременной продаже. Салам был дозволен как исключение из общего правила, которое запрещает форвардные продажи, и поэтому он ограничен строгими условиями.
7.1.1. Условия салам
1. Покупатель должен полностью выплатить стоимость продавцу на момент совершения продажи. Это обязательно потому, что без полной оплаты со стороны покупателя сделка будет равносильна продаже долга за долг, что было однозначно запрещено достопочтенным Пророком (мир ему и благословение Аллаха) Более того, основной мудростью дозволения договора салам является удовлетворение безотлагательных нужд продавца. Если сумма не будет выплачена ему полностью, основная цель сделки будет нарушена. По этой причине все исламские правоведы единогласны во мнении, что полная выплата стоимости является обязательной в договоре салам. Однако имам Малик придерживался мнения, что продавец может дать уступку покупателям на два или три дня, однако эта уступка не должна являться частью договора.
2. Салам может осуществляться только в отношении тех товаров, количество и качество которых может быть однозначно определено. Вещи, количество и качество которых не может определяться посредством спецификации, не могут продаваться посредством договора салам. Например, драгоценные камни не могут продаваться на основе договора салам, так как каждый отдельный драгоценный камень, как правило, отличается от любого другого.
3. Салам не может осуществляться в отношении товаров или продуктов, получаемых исключительно с определенной доли хозяйства. Например, если продавец обязуется поставить пшеницу с конкретного земельного участка или же плоды с определенного дерева, салам не будет действительным, так как есть возможность, что урожай с этого участка или плоды с этого дерева будут уничтожены до их созревания. Принимая во внимание подобную возможность, поставку считают неопределенной.
1. Обязательно, чтобы качество товара (который намереваются купить посредством салам) было полностью детализировано, и при этом не оставалось места какой-либо неопределенности, которая может стать причиной препирательств между сторонами. В этом отношении все возможные детали должны быть ясно упомянуты.
2. Обязательно,




