Измена. Я все равно тебя верну - Марго Лаванда
Лишь молча поджимает губы, словно терпит ее сладкоречивые, насквозь фальшивые поздравления. Не рад им. По крайней мере, мне так кажется.
Так, может быть, я придумываю себе лишнего? Наверное, неприятно проигрывать такой, как я. Видимо, она себе настроила много планов насчет будущего с Каримом, а я всё разрушила.
– А вы уже подписали брачный контракт? – спрашивает она как бы между делом и изображает из себя полное безразличие, тогда как глаза сверкают интересом.
Странный вопрос и, как по мне, неуместный. Чувствую, как Карим каменеет рядом со мной. Обдает Альфию холодом.
– Ну извините, это было бестактно, не скрою, – улыбается она лишь губами, а глаза холодны как лед. И в них заметна капелька досады.
– Брачный контракт – дело хорошее, важное, без него в наше время никак, – отец Альфии пытается сгладить бестактное замечание дочери, уловив всеобщую напряженную атмосферу, – обе стороны должны быть защищены. Доверие – это очень важно. Так что, Карим? Составили уже брачный контракт? Может, помощь нужна с хорошим юристом?
– Контракт есть, и он подписан, – скрипучим голосом цедит сквозь зубы Карим, и дурак тот, кто не поймет, что тему надо закрыть.
А я стою в замешательстве и думаю, когда же я успела подписать брачный контракт? И тут на ум приходит тот день, когда я по просьбе Абашева ездила к нему в офис и подписала какие-то бумаги. Он что-то говорил про их содержание, но я так волновалась, что всё пропустила мимо ушей.
А зря.
Интересно, что я подписала? На какие условия согласилась? И почему вопрос так не понравился Кариму?
А впрочем, какая разница? Разве я имею право голоса? Разве могла бы внести изменения в контракт, если бы он мне не понравился? Я бы подписала всё что угодно, поскольку такова была наша договоренность с Каримом изначально. Брак фиктивный. Отношения договорные. С чего бы ему доверять мне безоговорочно и жениться без брачного контракта?
Чтобы заполнить паузу, родители Альфии продолжают разговор, она же, очевидно, придумывает очередной каверзный вопрос. Но, к счастью, ему не суждено родиться на свет.
–Боюсь, нам пора, – прерывает расспросы Карим. – Завтра ночной перелет, надо отдохнуть как следует.
– Так рано покидаете гостей? Куда так торопитесь? – спрашивает Диляра.
– Хочу остаться наедине со своей женой, – ровным голосом говорит Абашев, смерив равнодушным взглядом сначала мать, а затем и ее дочь. Лицо Альфии идет красными пятнами, ответ ей явно не пришелся по вкусу.
– Ну что ж, тогда хорошего вам свадебного путешествия, – выдавливает улыбку Диляра.
Глава 28
Свадебное путешествие! Это звучало так восхитительно! Только я и Карим. Всё время вместе. Тревожно, и в то же время – что может быть прекраснее?
Это был удивительный сюрприз для меня. Я никогда нигде не бывала, кроме нашего поселка. Карим позаботился обо всем. Оказалось, у меня уже сделан загранпаспорт. Мне оставалось лишь сложить наряды в изысканный кремовый чемодан и сесть в такси, которое отвезло нас в аэропорт.
Увы, ночной перелет меня вымотал, я очень плохо себя почувствовала. Не могла есть. Как только добрались до дома в Стамбуле, сразу упала в постель.
– Не знал, что ты так плохо переносишь самолеты, – Карим смотрел на меня с сочувствием и заботой.
– Я тоже не знала, – вздыхаю, чувствуя себя при этом ужасной лгуньей.
Потому что уже вторую неделю у меня задержка. Я стараюсь не думать об этом, гоню от себя эти мысли. Беременность сейчас меня пугает. Я не уверена в Кариме. Я надеюсь, что наши чувства окрепнут. Что начальный этап наших отношений, жуткий договор, останутся в прошлом. Но как же я боюсь ошибиться! Оказаться в кошмаре, где у меня отбирают новорожденное дитя. Эти страхи реализуются в ночных кошмарах всё чаще.
Что, если Карим заметит, что у меня нет месячных? Рано или поздно так и случится, ведь каждую ночь мы занимаемся любовью. Он очень внимателен к деталям. Эти страхи разрывают меня.
Но постепенно самочувствие налаживается. Я забываю о страхах, наслаждаюсь нашим уединением, близостью.
Стамбул меня покорил. Мы остановились в красивом старинном особняке на берегу Босфора. Невозможно устать наслаждаться красотой этих мест. Мы много гуляли по набережной, дыша свежим морским воздухом. Потом грелись в кафешках, заказывали национальные блюда турецкой кухни.
Оказалось, что этот особняк принадлежит Кариму, он приобрел его в прошлом году у своего друга, который решил уехать в Таиланд. За домом ухаживала пожилая пара, муж и жена. Очень милые и гостеприимные. Общаться было непросто, английский они знали на минимальном уровне. Я даже начала изучать турецкий.
В свои права вступала весна, воздух был насыщен такими яркими нотами, солнце уже припекало заметно, что невозможно было не наслаждаться всем этим. Я влюбилась в Стамбул. В его мощь, разнообразие и колорит.
Каждый день, когда я выходила на балкон, изучая пейзажи залива, хотелось расплакаться от восторга. Я даже сделала несколько акварельных набросков, купив необходимые вещи в магазинчике для художников неподалеку.
Конечно, у меня и близко не было таланта моего брата, но все же рисунки вышли очень неплохими. Кариму тоже очень понравились, и он предложил подарить их Нурие и Гарифе.
– Они точно оценят такой жест, – сказал муж уверенно.
Муж. Сложно и бесконечно сладко было привыкать к этому слову в отношении Карима.
Он проводил со мной много времени, постоянно мы ездили на экскурсии, достопримечательности, но и работу, конечно, не забывал. Всё равно случались деловые встречи, ужины. Я смирилась, что поделать, для него это очень важно, интересно.
Вот и сегодня я проснулась в одиночестве, позавтракала вкусной турецкой выпечкой. Прогулялась, купила себе чашку горячего капучино.
Карим уже вернулся со встречи.
– Я соскучилась, – бросилась в его объятия.
– Больше никаких дел. Только ты, – зарылся носом в мои волосы.
– Но нам все равно придется скоро вернуться? – то ли вопрос, то ли утверждение.
– Да. Боюсь, нам осталась неделя. Но мы еще приедем сюда.
– Место изумительное. Я бы жила здесь всегда.
– И не скучала по родственникам?
Вздыхаю. С братом мы отдалились. Нурия рассказала, что звонила ему, чтобы пригласить на праздничный ужин в честь свадьбы, но




