vse-knigi.com » Книги » Разная литература » Периодические издания » Птицелов - Алексей Юрьевич Пехов

Птицелов - Алексей Юрьевич Пехов

Читать книгу Птицелов - Алексей Юрьевич Пехов, Жанр: Периодические издания / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Птицелов - Алексей Юрьевич Пехов

Выставляйте рейтинг книги

Название: Птицелов
Дата добавления: 2 март 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 21 22 23 24 25 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не понял: когда колдунья и Медоус начали швыряться друг в друга всякими плохими штуками, от которых Кварталы Пришлых впали в полное уныние и негодность, не испугался ли я настолько, что мне померещилось? Ибо обычно перламутровые колдуны не обладают таким количеством секторов, чтобы вести затяжные битвы, на которые требуется столько солнцесветов.

— Я видел то, что видел, ритесса.

— Где она взяла цветки? — дед сверлил меня глазами.

— Полагаю, что там же, где и руны, — я и бровью не повёл.

— Этот вопрос известен, — встал на мою «защиту» Траугесланд. — У её семьи была пожалованная привилегия для маленькой, на десять цветков, не больше, оранжереи.

— Пожалованная?! — вскинулся старик. — Кем же?!

Вся его раздражённая манера говорить требовала, мол, подайте перед мои очи этого форменного идиота, вручившего оружие чудовищу, разрушившему мой любимый город.

— Лордом-командующим, — с любезной обходительностью ответил полковник, и уголок рта Авельслебена снова заплясал, пряча улыбку.

Он заметил, что я увидел, прищурился на миг, остро и даже опасно, но затем расслабился, словно потерял ко мне интерес.

Старик же сразу как-то сник, пробормотав:

— А… вот значит как. Ну, ясно. Гм…

Полагаю ему было ясно то же самое, что и всем присутствующим — подарок семья Лил получила, когда Оделию сватали к сыну лорда-командующего. А потом в это дело вмешался мой крайне упорный братец, и всё сорвалось, правитель то ли забыл отобрать дар, то ли счёл это ниже своего достоинства. В итоге, через годы, это сыграло свою печальную роль.

Помолчали. Поглазели друг на друга, сглаживая неловкость от давно потушенного скандала государственного значения.

— Отчего вы решили, что это был именно Медоус, риттер? — спросил полковник.

— Так его назвала Оделия. Я не вижу причин в этом сомневаться, риттер.

— Довольно серьёзная фигура. Даже не вьитини.

Я бы ответил, что с учётом того, что было поставлено на карту (поля солнцесветов и нейтрализация Небес), всё очень логично, но… мало ли. Вдруг кто-то из них не знает, что происходит в Каскадах, я выболтаю государственную тайну, и у Траугесланда из-за меня случится язва и незапланированный выброс желчи.

— Простите, риттер. Но я не являюсь специалистом по этим существам. Думаю, вам лучше поговорить с кем-то из университета или в Школе Ветвей.

Солнце плыло по небу, свет в зале менялся, ползли тени. Я даже не догадывался, что в их головы помещается столько вопросов и устал придумывать ответы.

Лорд Авельслебен впервые подал голос. Он оказался низким и глубоким, отстранённо-равнодушным. Голос человека, мающегося от скуки, но вынужденного исполнять свой долг:

— Как вы выжили, риттер Люнгенкраут?

Хороший вопрос. Знали бы они правду, уже бы торчали вокруг Древа с топорами, маслом и пламенем. А может с учёными и лопатами. Допускаю оба варианта и не готов делать ставки, какой из них окажется верным.

— Ритесса Лил защитила меня. Ну, и ещё немного удачи.

— Считайте, что вы не сказали ничего конкретного, — он говорил, что я пытаюсь кормить его некачественным зерном. Такое поклюёшь, а толку — лишь боль в животе.

— Всё сверкало. Светилось. Горело. Гремело. Я оглох и ослеп. Река вышла из берегов. Земля просела. Дома превращались в пыль. Простите, лорд Авельслебен, но я здесь только благодаря ритессе Лил и этой самой удаче. Ибо без этих двух факторов не уцелел бы.

Но на самом деле, Оделия, как ни старалась, не спасла меня. А удача в тот день и вовсе отвернулась, показав изнанку павлиньего хвоста.

О том, как я выжил, меня спрашивали уже не раз. Один пронырливый следователь даже потребовал записать на бумаге мой путь от места катастрофы до самого дома. Спрашивали, как я обошёл посты и прочую чушь. Хотелось рассмеяться ему в лицо — там творился такой бардак, что армейские части создали хоть какое-то подобие оцепления лишь на следующий день. А до этого там могли гулять Птицы в сопровождении оркестра из самых влиятельных Светозарных, и никто бы даже не заметил. Так что на этом меня не поймали.

— Знаете, почему на счёт вас подозрения, риттер Люнгенкраут? — теперь голос влиятельного человека звучал почти сочувственно.

— Охотно услышу это от вас, мой лорд.

— То, что вы покинули место катастрофы, совершенно оправданно. А вот то, что ушли из города, буквально на следующий день, вызывает у многих из нас некоторые… скажем так, опасения. Словно были виноваты и попытались сбежать от наказания.

— Тогда бы я не вернулся, мой лорд.

Он пожал плечами:

— Ил место неуютное, риттер.

— Только не для него, — с усмешкой сказала представительница из Школы Ветвей.

Полковник тоже усмехнулся, старик недоумённо нахмурился, но не стал ничего уточнять.

— Быть может, — согласился Авельслебен. — Или нет. Есть адекватная причина, вашего внезапного ухода, риттер Люнгенкраут? Только не рассказывайте, что у вас появились внезапные дела или же Сытый Птах шепнул вам пророчество о том, как спасти Айурэ.

Было бы неплохо, чтобы это старое чудовище сделало хоть что-то полезное, а не подглядывало за мной и Идой в моих кошмарах.

— Причина куда более прозаична, мой лорд. Я счёл, что в первые дни многие будут в гневе. Начнут искать виноватого, того, кто попадётся под горячую руку, — я надеялся, что они не сомневаются, о ком идёт речь. — И может быть накажут… на другую, скорую руку. Так что, когда раскаются, будет уже поздно. Думаю, вы все знаете, что ошибки в столь сложном механизме, как государство, к моему глубочайшему прискорбию, порой случаются. Мне очень не хотелось становиться такой жертвой. Я счёл, что некоторым стоит остыть, прежде, чем меня хотя бы выслушают, а не потащат в клетку сразу.

— Разумный способ выжить, — одобрил полковник. — И как? Вы считаете, теперь мы остыли?

Опасный, хоть и невинный вопрос. Неправильный ответ их сильно разозлит, и я могу оказаться в не самой приятной ситуации. Да, я считаю, что некоторые из них теперь могут следовать разуму, а не эмоциям. Доказательством тому является не только, что я с целыми зубами и костями, но и моё отсутствие в меню ужина окрестных чаек. Пускай я потерял месяц жизни, это малость по сравнению с тем, что могло случиться.

Поэтому я счёл возможным лишь развести руками, мол, кто я такой, чтобы судить столь уважаемых людей Айурэ?

— Будут ещё вопросы у кого-то? — лорд Авельслебен оглядел каждого из

1 ... 21 22 23 24 25 ... 120 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)