Украинский вопрос и политика идентичности - Алексей Ильич Миллер

1074
Кадио Ж. Лаборатория империи: Россия / СССР, 1860–1940. М.: Новое литературное обозрение, 2010. 336 с.
1075
Martin T. The Affirmative Action Empire; Timothy Snyder, Sketches from a Secret War: A Polish Artist’s Mission to Liberate Soviet Ukraine. New Haven: Yale Univ. Press, 2005. 347 p.
1076
Grelka F. Die Ukrainische Nationalbewegung unter deutscher Besatzungsherrschaft 1918 und 1941/42. Wiesbaden: Otto Harrasowitz Verlag, 2005. 507 S.
1077
Я сознательно пользуюсь этой довольно неуклюжей формулировкой с тем, чтобы избежать проекции современности в прошлое, т. е. употребления понятий «Украина» и «украинцы» в их современном значении применительно к XIX в. Подробно о том, какие проблемы для понимания прошлого порождает ретроспективное употребление вошедшего в оборот во второй половине XIX в. термина «украинцы» как названия нации см.: Миллер А.И. «Украинский вопрос» в политике властей и русском общественном мнении (вторая половина XIX в.). СПб., 2000. С. 31–50.
1078
Zenon E.K. The Ukrainian elite in the eighteenth century and its integration into the Russian nobility // Banac I., Bushkovich P. Nobility in Russia and Eastern Europe. New Haven, 1983. Р. 78–83.
1079
У этого проекта строительства триединой русской нации, как и у альтернативных ему проектов, в том числе возникшего несколько позднее украинского проекта, были, разумеется, более древние интеллектуальные корни. Однако о национализме как идеологии и политической стратегии применительно к Российской империи можно говорить только начиная с первой половины XIX в. См.: Миллер А. Империя Романовых и национализм. М., 2006.
1080
Зайончковский П.А. Кирилло-Мефодиевское общество (1846–1847). М., 1959. C. 118.
1081
Об эволюции понятия см.: Миллер А. Украинофильство // Славяноведение. 1998. № 5. С. 28–37.
1082
Украинский язык в XIX в. как раз совершал эволюцию от наречия к стандартизированному литературному языку, так что и те, кто настаивал на его статусе наречия, и те, кто настаивал на его статусе языка, были каждый по-своему тенденциозны. Тексты Валуевского циркуляра 1863 г. и Эмского указа 1876 г., а также подробный анализ обстоятельств их принятия см. в: Миллер А.И. «Украинский вопрос»…
1083
ГАРФ. Ф. 109 (Секретный архив). Оп. 1. Ед. хр. 1762. Л. 1–2.
1084
Вот что писал малоросс С.С. Гогоцкий, профессор педагогики Киевского университета, священнику В.В. Гречулевичу, автору одного из многих появившихся в то время украинских букварей, в Петербург в декабре 1859 г.: «Мне кажется, вы не приняли во внимание обстоятельств всей Малороссии, когда а) намекаете народу о какой-то самостойкости. (Самостойкость нас убила бы в один год.) б) Хотя не прямо, но косвенно, молчанием проводите разделение между нами и Великоруссами, тогда как именно нужно внушить нашему народу крепко, что наше благо только и только в единстве всех Русских племен. Поверьте, что это единственный компетентный молот против этой пропаганды, которую я отлично вижу и понимаю, как она прячется. Я заметил, что Восточные Малороссы совсем забыли о нас… Поддерживать впредь мысль о единстве трех племен Русских; без этого единства мы погибнем и очень скоро. в) Литературный русский язык должен быть всем общий в букварях. Вера и язык должны быть связующими элементами. Но не мешает привести что-нибудь и на простом языке нашем. г) отнюдь не внушать разлада между Великороссиею и нами. Можно выражать желания перемен другим способом. Не забывайте, что враги наши: Ляхи и Рим!». – ГАРФ. Ф. 109 (Секретный архив). Оп. 1. Ед. хр. 1763. Л. 3–4 об. Выписка из письма С. Гогоцкого из Киева от 19 дек. 1859 г., к отцу Василию Вас. Гречулевичу, в СПб. Сохранена пунктуация оригинала.
1085
Тот же Гогоцкий в середине 1870-х годов полемизирует с украинофилами уже иначе: «Кто в самом деле уполномочивал украинолюбцев отнимать у нас древнее название Русских и все принадлежности этого названия, в том числе и наш общий, культурный русский язык, выработавшийся таким долговременным и многотрудным процессом нашей истории, и все это заменять чем-то украинским, т. е. возникшим гораздо позднее, чисто частным и обозначающим только крайнюю местность». Русский вестник. 875. № 7. С. 414–415. Курсив Гогоцкого.
1086
Himka J.-P. The construction of nationality in Galician Rus’: Ikarian flights in almost all directions // Intellectuals and the articulation of the nation / Ed. by M. Kennedy, R.G. Suny. Ann Arbor, 1999. Р. 109–164.
1087
Грушевсьский М. Україна i Галичина // Лiтературно-науковий вiсник. Львiв. 1906. № 36.
1088
См.: Чикаленко Е. Щоденник. Київ., 2004. Т. 1: 1907–1917. С. 133.
1089
Там же. С. 134.
1090
Чикаленко Е. Щоденник. Київ., 2004. Т. 1: 1907–1917. С. 93, 188, 256.
1091
О И.М. Полторацком: Там же. С. 319.
1092
О И.Д. Яновском: Там же. С. 68
1093
О И.Д. Яновском: Там же. С. 47–48.
1094
Французы, оккупировавшие Новороссию в 1919 г., проводили такую же политику.
1095
Миллер А. Империя Романовых и национализм… С. 183.
1096
Скоропадський П. Спогади. Юнец 1917 – Грудень 1918. Київ, 1995. С. 64. О своем детстве и семье Скоропадский вспоминал так: «Украина понималась как славное родное прошлое, но отнюдь не связывалась с настоящим, другими словами, никаких политических соображений, связанных с восстановлением Украины, не было. Моя вся семья была глубоко предана российским царям, но во всем подчеркивалось как-то, что мы не великороссы, а малороссияне, как тогда говорилось, знатного происхождения». (Скоропадський П. Мое детство на Украине // Скоропадський П. Спогади… С. 387.)
1097
Подробнее см.: Шанковський Л. Украiнська Галицька Армiя. Львiв, 1999.
1098
Превосходный общий обзор событий, которые автор назвал «гражданскими войнами» в Советском Союзе в ходе