Дикая любовь - Элси Сильвер

Читать книгу Дикая любовь - Элси Сильвер, Жанр: Современные любовные романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Дикая любовь - Элси Сильвер

Выставляйте рейтинг книги

Название: Дикая любовь
Дата добавления: 22 февраль 2026
Количество просмотров: 12
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 80 81 82 83 84 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сокращённую версию. Которая не будет касаться меня.

Он твердо кивает и засовывает руки в карманы. Я не думаю, что он даже осознает, как прекрасно выглядит сейчас в затемненной комнате. Свет, проникающий из окна, придает ему какое-то радужное сияние.

— Недавно я начал вкладывать значительные средства в недвижимость Ванкувера.

Мои глаза округляются, а подбородок выпячивается вперед.

— Ты покупаете здания?

— Это хорошая инвестиция.

Мой голос повышается в такт моему недоверию.

— Нет, это не так! Эти высотки, должно быть, стоят миллионы! Это смешно.

Я кричу, а он только ухмыляется.

— Десятки миллионов. За одно здание.

Вся кровь отхлынула от моего лица. Десятки миллионов.

— Форд. Все это потому, что… Ты не можешь... ты не можешь тратить на меня такие деньги! Ты не можешь тратить такие деньги на игры, точка. Это безответственно. Я не стою… — я кричу на него только для того, чтобы скрыть, как мне тошно от мысли обо всех этих нулях.

— Ты стоишь каждого грёбаного цента! — кричит он, широко раскинув руки. — Я бережно отношусь к своим деньгам. Я настоящий филантроп. Но это? Это не игра. Я влюблён в тебя. Это мелочь по сравнению с тем, что я был бы рад потратить на тебя. Нет такой цены, которую я бы не заплатил, чтобы увидеть, как этот придурок расплачивается за каждую минуту страданий и неуверенности в себе, которые он тебе причинил.

В два больших шага он оказывается передо мной, его тело дрожит от ярости. Он кладёт руки мне на шею, заставляя посмотреть на него, и благоговейно проводит большими пальцами по моей челюсти.

Его глаза горят, а мои наполняются слезами.

— Послушай, Рози. Ты стоишь каждого пенни. Каждого состояния. Каждой инвестиции. Любой риск. Ты бесценна для меня.

Когда я моргаю, по моей щеке скатывается одинокая слезинка, и Форд наблюдает за ее медленным падением с яростью, которую я уже видела на его лице раньше. Я понимаю, что все эти годы теряла ее.

Я неправильно истолковала выражение лица Форда, когда подумала, что вывела его из себя.

Он был в ярости. Но ради меня. Не на меня.

— Ты понимаешь? — Он практически рычит эти слова, и я киваю в знак согласия, шмыгнув носом.

— Думаю, да.

Я долго гадала, почему парни в моей жизни никогда не проявляли желания заступиться за меня, а теперь я лицом к лицу с мужчиной, который поставил себе цель сделать это. Даже в пылу страстного спора он заставляет меня чувствовать себя в большей безопасности, чем когда-либо прежде.

Это… ошеломляет. Это разрывает сердце. Это безопасность.

Наши взгляды встречаются, и, затаив дыхание, я бросаюсь к нему. Целую его. С такой сильной потребностью хватаюсь за лацканы его пиджака, что почти больно.

У меня щемит в груди, когда его губы завладевают моими, а его большая рука гладит мою голову, словно я самая драгоценная вещь в мире.

Мы цепляемся друг за друга, но этого недостаточно. Это недостаточно близко. Достаточно грубо. Я не знаю, что ему сказать, не могу подобрать слов. Все, что я знаю, это то, что я хочу быть в его объятиях. Под его защитой.

Такое чувство, что после стольких лет самостоятельной жизни, упорного труда, чтобы чего-то добиться, чтобы держаться подальше от неприятностей, у меня появилось мягкое место для приземления. Где-нибудь, где я смогу показать себя самой худшей, стервозной, неприятной версией себя в носках и сандалиях и все равно буду любима.

Это своего рода преданность, которой я никогда не знала.

Это убежище, о котором я никогда не позволяла себе мечтать.

Сандал в одеколоне Форда пьянит и дурманит, а умелые движения его языка по моему телу разжигают во мне пожар.

— Сними это. Сейчас же, — выдыхаю я между поцелуями, не желая отстраняться, чтобы поговорить.

Форд стонет мне в губы, пока я вожусь с пуговицами на его рубашке, а он снимает пиджак. Я отрываю последние пуговицы, не заботясь об этом. Если он может тратить миллионы на игры, то может купить и новую рубашку.

Я снова теряю дар речи, когда вижу, что у него на шее. Серебряная цепочка и этот чёртов ключ. Бледно-голубые пятна краски покрывают металл. И весь воздух выходит из моих лёгких.

— Ты выловил это из краски?

— Конечно. Я планирую носить его вечно.

Затем мои руки оказываются на его обнаженной коже. Кончики моих пальцев запоминают каждый бугорок, когда я пересчитываю мышцы живота. Я поднимаюсь к его грудным мышцам и со стоном провожу пальцем по его соску, и он твердеет. Совсем как у меня.

Я отстраняюсь, чтобы полюбоваться им, серебристый свет высвечивает его подтянутое тело.

— Черт. Я буду толкать тебя в это озеро ещё много лет, чтобы ты продолжала плавать. — Он тихо смеётся.

— Снимай штаны.

Он не сводит с меня глаз, пока небрежно расстёгивает ремень, заставляя меня мокнуть от возбуждения. Его брюки падают, и я быстро снимаю с него боксеры и обхватываю рукой его стальную длину.

Форд шипит сквозь зубы, когда я обхватываю его ладонью и провожу подушечками пальцев по прямой линии его ключицы. Я восхищаюсь тем, насколько угловато всё в этом мужчине. Его нос. Его челюсть. Его лоб.

Он болезненно красив. Не симпатичный и не мягкотелый. В Форде нет привлекательности для соседских парней. В нем есть что-то порочное. Острый подбородок, широкие красивые губы, хитрые глаза.

— Прости, что я никогда этого не замечала, — бормочу я, вспоминая все те летние каникулы, которые мы проводили, вцепившись друг другу в глотки. Как, должно быть, по-другому все это выглядело в его глазах.

Он был просто придурковатым лучшим другом моего брата, у которого всегда было какое-нибудь язвительное замечание. Но он был рядом со мной на каждом шагу.

Я ничего не замечала.

— Прости, что я никогда не говорил тебе, — бормочет он, протягивая ловкие пальцы между нами, чтобы развязать пояс на моей талии. Как только я ослаблю хватку, достаточно будет просто пожать плечами, чтобы глубокий вырез распустился, а потрясающее шёлковое платье упало к моим ногам мягким розовым облаком.

От потока прохладного воздуха все волоски на моем теле встают дыбом. Как будто каждая клеточка моего тела тянется к нему.

— Форд, я…

— Рози, — перебивает он меня, но его голос звучит мягко. В нем слышится дрожь, когда он скользит взглядом по моей коже и осторожно снимает наклейки в форме ромашек, закрывающие мои соски. — Думаю, нам стоит сделать перерыв в разговорах с помощью губ. Есть более важные вещи, которые я хотел бы сделать со своим.

Его голова опускается

1 ... 80 81 82 83 84 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)