Жестокие наследники - Ана Уэст
«Пошёл в офис. Твоя охрана ждёт внизу».
Охрана? Мне не нужна была охрана. Особенно когда я просто шла в свой собственный офис в доках, кишащий моими собственными людьми и охраной. Я скомкала записку в кулаке. Как он смеет командовать моими людьми? В ярости я схватила ключи с подставки у входной двери и, выходя, захлопнула её.
Он не солгал, когда сказал, что охрана ждёт меня. Я попыталась избежать встречи с ними в вестибюле и направилась прямиком в гараж, но обнаружила, что на моей машине стоит чёртов башмак, а меня ждёт водитель. У водителя, Джулса, хватило порядочности, по крайней мере, выглядеть виноватым, но мои охранники, которых я знала с детства, выглядели так, будто они серьёзно относились к своей работе. Винсент и Ральф стояли рядом с автомобилем, скрестив руки на груди. Я посмотрела на них в ответ, копируя их устрашающие позы.
— Вы сегодня не нужны. Возвращайтесь в вестибюль.
Они обменялись удивлёнными взглядами.
— Мистер Скарано сказал нам, чтобы мы сегодня были с вами, — грубовато сказал Винсент. Он пожал плечами, как будто это было не в его власти.
— Мистер Скарано – дон? — Мягко спросила я. Ральф отвёл взгляд. — Потому что, насколько я помню, мистер Скарано до недавнего времени даже не был членом нашей семьи.
— Миссис... Розани, при всём моём уважении, Матео согласился с Данте после вчерашнего нападения.
Значит, мой дорогой муж не только отдавал приказы моим людям у меня за спиной, но и связался с Матео? Стиснув зубы, я с трудом сдержалась, чтобы не выплеснуть свой гнев на Винсента и Ральфа. Они не виноваты, что у меня коварный муж, который любит переходить границы.
— Ладно, — рявкнула я. — Везите меня в порт.
Они ничего не сказали, когда я забралась на заднее сиденье. Винсент сел за руль, а Ральф устроился в другом чёрном «Линкольне», который ехал за нашим. Похоже, сегодня меня будут окружать по высшему разряду. Мужчины молчали всю дорогу до порта, и меня это вполне устраивало. Я просматривала электронные письма и отчёт об ущербе, который Матео прислал вчера вечером. По его подсчётам, мы потеряем не тысячи, а миллионы. Одна только потеря оружия и грузов на том складе отбросила бы нас на несколько лет назад, не говоря уже о том, что теперь мне нужно было задобрить нескольких полевых командиров и наркоторговцев.
Я нахмурилась. Почему все запасы для наших крупнейших клиентов хранились на одном складе? Даже без психопата, одержимого идеей уничтожить мою семью, это было неразумно. Мой отец никогда бы так не поступил. Если бы эти поставки были равномерно распределены между другими складами и грузовыми контейнерами, которые у нас были, с этой потерей можно было бы справиться. Но теперь…
Когда я вернусь в офис, мне нужно будет проверить, кто всё это одобрил. Должны быть документы, в которых указано, когда эти поставки были получены, где они хранились до этого и как и когда они оказались в этом конкретном складском помещении.
Если бы у нас действительно была крыса в семье, то это был бы один из способов её выманить.
А ещё была проблема с самим нападением. Очевидно, что Змей не остановится, пока моя семья не будет уничтожена. Нам повезло, что во время пожара на складе не было рабочих, но что, если произойдёт ещё одно нападение и нам не так повезёт? Я не могла допустить, чтобы мои люди погибли. Я должна была что-то сделать, чтобы сократить число жертв.
Одно я знала наверняка: ситуация становилась всё опаснее. Раньше речь шла только о моей семье. Отец знал, чем рискует. Он понимал, что его время ограничено, как и мы с матерью. Но вовлекать своих людей в то, что казалось личным крестовым походом против Розани? Я не могла допустить, чтобы они погибли из-за чьей-то жажды мести мне и моей семье, даже если именно на это они и подписались.
— Ты что, с ума сошла? — Матео смотрел на меня с другого конца стола. Я рассказала ему о своём плане, как только приехала и избавилась от нянек. — Ты не можешь закрыть бизнес. Не сейчас.
— А почему бы и нет? — Спросила я, нахмурившись. — Мы уже понесли убытки. Нам нужно как минимум замедлить импорт и экспорт, потому что мы потеряли целый склад.
— Именно поэтому мы не можем просто поставить всё на паузу, — ответил Матео. Он потёр переносицу. — Сейчас нам нужно работать усерднее, чем когда-либо, чтобы компенсировать потери.
— Я не собираюсь подвергать наших сотрудников опасности. И именно этим я бы и занималась, если бы мы продолжали работать в обычном режиме. — Открыв ноутбук, я торопливо ввожу пароль. — Не все работники доков связаны с семейным бизнесом. Почти половина из них – обычные граждане.
— Да ладно. Ты правда думаешь, что они не знают, что происходит? Или хотя бы не подозревают? — Усмехнулся Матео. — И, кроме того, они будут ещё больше расстроены, когда потеряют работу, потому что мы не сможем позволить себе платить им.
Я поймала его пристальный взгляд и задержала его на мгновение, прежде чем ответить.
— Моё решение окончательное. Сейчас слишком опасно, чтобы наши доки оставались открытыми.
Матео подошёл ближе и склонился над моим столом, твёрдо положив руки на столешницу.
— Ты планируешь полностью уничтожить эту семью? — Зашипел он. — Потому что именно это произойдёт, если ты нас закроешь. Мы не только потеряем крупные контракты, но и наше имя будет запятнано, и у нас больше никогда не будет бизнеса.
Мой стул откатился назад, ударившись о шкафчик позади меня.
— Мы работаем десятилетиями, — холодно сказала я ему. — Наши клиенты поймут, в чём проблема. Если нет... заставь их.
Грудь Матео тяжело вздымалась, когда он хмурился. Я видела, как он пытается обуздать свой гнев, в то время как я пыталась справиться со своим страхом. Я никогда раньше не видела Матео таким. Он всегда был таким спокойным и собранным, решал проблемы с холодной отстранённостью, за что мой отец его уважал. И он никогда, ни разу в жизни не кричал на меня. Но сейчас, глядя на его покрасневшее лицо и сверкающие глаза, я поняла, что он мне незнаком.
— Ты пожалеешь об этом, Сиена. Твой контроль уже пошатнулся только из-за того, что ты женщина. И теперь твой




