Беспощадные наследники - Ана Уэст
Жар его тела почти сводил с ума. Мне пришлось собрать всю волю в кулак, чтобы не провести пальцами по его обнажённой коже, не почувствовать твёрдость его живота и силу плеч. Я не сводила с него глаз, отказываясь смотреть вниз, хотя прекрасно представляла себе эту картину.
— Почему ты хоть раз не можешь меня выслушать?
Я ухмыльнулась.
— Почему ты хоть раз не можешь мне довериться?
Данте почти сразу отпустил меня и откинулся на спинку стула.
— Дело не в том, что я тебе не доверяю, Сиена. Дело в том, что я за тебя беспокоюсь. — Он уже не смотрел на меня. Он уставился на кухонный стол, как будто тот мог дать ему ответы на все вопросы.
Я не сразу ответила.
— Я знаю. Но если мы не будем ничего делать из-за беспокойства, то ничего и не получится, — мягко сказала я. — Мы должны это сделать. Вместе. Змей явно нацелился на итальянскую мафию. Он не трогает ирландцев или русских. Это делает ситуацию более личной.
— Ты бы всё равно участвовала в этом, даже если бы я умолял тебя не делать этого?
— Да.
Он вздохнул, допивая остатки кофе.
— Тогда, я думаю, мне больше нечего сказать. Встав, он вымыл чашку и поставил её на маленькое полотенце рядом с раковиной, чтобы она высохла, прежде чем вернуться в нашу спальню наверху.
Я осталась там, где была, наслаждаясь тишиной и спокойствием. Не имело значения, как сильно он хотел, чтобы я держалась подальше от этого, я знала, что не смогу. Я не хотела. Змей забрал моего отца и чуть не лишил меня семейного бизнеса. Это было для меня более личным, чем Данте мог себе представить. Потеря членов семьи в нашей работе – обычное дело. На самом деле этого и следовало ожидать, но от этого было не легче. Но Данте не учёл, что Змей подрывает мою роль дона. Он выставляет меня слабой не только перед нашими людьми, но и перед другими по всей стране. А этого я не могла допустить.
К тому времени, как я закончила, все трое уже вернулись на кухню. Данте, к моему большому разочарованию, был уже одет, хотя я и не подала виду. Он натянул тёмные джинсы и чёрный свитер, который облегал его во всех нужных местах и не оставлял простора для воображения. Киллиан не переоделся. Он опустился на стул, вытянул свои длинные ноги и демонстративно зевнул. Я заметила, что Дэвид неодобрительно смотрел на него, но ничего не говорил.
Вместо этого он начал разворачивать карту.
— Ты же понимаешь, что на дворе двадцать первый век, верно? — Данте усмехнулся.
— Я не хочу оставлять след в интернете. Особенно если Змей сможет легко получить к нему доступ. — Дэвид даже не потрудился поднять голову. Он прижал углы карты всем, что попалось под руку: неиспользуемыми кофейными чашками, тарелкой и деревянным держателем для салфеток.
Я настороженно вглядывалась в бумагу. Красные точки были разбросаны вдоль реки, протекающей через Нью-Йорк, а также вдоль побережья Джерси и дальше на север.
— Что это?
— Это… все поставки и сделки, которые мы отслеживали за последний год.
— Погоди… за последний год? — Я резко вскинула голову. — Но мы знаем о Змее всего несколько месяцев. — Данте и Киллиан мрачно переглянулись.
— Да, год. — Похоже, его не беспокоило то, что он так долго держал эту информацию при себе. — Но я слежу за ними уже гораздо дольше.
— И тебе до сих пор не удалось его поймать, — вмешался Данте. — Так почему ты думаешь, что сможешь поймать его сейчас?
— Потому что вы двое, похоже, его особенно интересуете, — заметил Дэвид.
Ты хочешь использовать нас как приманку.
— Голос Данте стал безжизненным. — Какого хера…
— Данте. — Я бросила на него предупреждающий взгляд. — Просто дай ему выговориться.
— Змей вёл различные дела на местном и международном уровнях, на чёрном рынке оружия, наркотиков и всего, что между ними. — Дэвид провёл пальцем по красным точкам вдоль побережья. — Он не только отвоёвывал территории у ваших семей и других преступных группировок в городе, но и медленно расширялся за океаном – в Европе, Северной Африке и Азии.
Я слегка расширила глаза, и у меня перехватило дыхание.
— Я и не подозревала, что он настолько далеко забрался.
— Ты бы и не узнала. — Дэвид взглянул на меня. — Ты была немного занята.
— Если это так важно, то почему этим занимается такой мелкий тип, как ты? — Спросил Киллиан, скрестив руки на груди.
Дэвид вздохнул.
— Потому что я наверно не такой мелкий, как ты думаешь. Это не главное. — Он указал на верфь нашей семьи. — Главное, что скоро прибудет ещё одна партия. И это будет лучшее время, чтобы попытаться разговорить людей Змея.
— Это бессмысленно. — Данте покачал головой. — Никто из них не заговорит. Если нам удастся поймать кого-то живым, они либо покончат с собой, либо откажутся что-либо рассказывать. Да и что они могут нам рассказать? Никто из них не встречался со Змеем.
— Один встречался.
Мы все удивлённо посмотрели на Дэвида.
— Не может быть, — настаивал Данте. — Я бы об этом услышал.
— У вас нет наших ресурсов, — заметил Дэвид. — Мы нашли одного человека, который имел отношение ко всему этому. Скорее всего, он ближе всех к Змею. Или, по крайней мере, самый близкий человек, которого мы знаем.
— Кто? —Тихо спросила я.
— Иван Капуто.
Я нахмурилась, пытаясь вспомнить, откуда я знаю это имя. Лицо Данте побелело. Киллиан со свистом выдохнул сквозь зубы.
— Ваш источник ошибается. — В конце фразы голос Данте дрогнул.
— Сколько я себя помню, Иван был заместителем нашего отца, — сказал Киллиан. — Он никак не мог быть замешан. Мы бы об этом знали.
— Как и обо всех остальных, кто перешёл на другую сторону? — Парировал Дэвид.
Иван… теперь я вспомнила. Иван никогда особо не разговорчив, и в большинстве случаев он предпочитал действовать кулаками и пистолетом, а не словами. Я мало что знала об этом парне,




