Беспощадные наследники - Ана Уэст
Я позволил ей думать так, как она хотела. Так было лучше. Я провёл пальцами по её волосам, и её дыхание выровнялось. Я чувствовал, как мягко поднимается и опускается её грудь, когда она медленно засыпала в моих объятиях. Здесь она чувствовала себя в безопасности, и я не хотел, чтобы она чувствовала что-то другое. Даже если она ошибалась.
Сиена думала, что я сопротивляюсь, и пытаюсь быть нормальным человеком. Но была причина, по которой я всё ещё держал монстра на поводке. Мне это было нужно. Мне это было нужно, чтобы справиться со Змеем и со всеми остальными, кто когда-либо снова будет угрожать моей семье.
И, возможно, никогда не наступит момент, когда я с готовностью отпущу своего внутреннего зверя.
ГЛАВА 10
СИЕНА
На следующее утро я проснулась от ощущения холода рядом с собой. Я перевернулась и стала искать руками то тепло, к которому прижималась всю ночь. Вместо этого я нащупала смятые простыни. Нахмурившись, я открыла глаза и резко села, осознав, что Данте нет там, где он должен быть.
Я откинула одеяло, и в голове у меня пронеслись воспоминания о том, как он уходил в прошлый раз. Выскочив в маленькую гостиную, я увидела, что Данте и Дэвид сидят за кухонным столом и сверлят друг друга взглядами.
Дэвид был уже одет в белоснежную рубашку на пуговицах и чёрные брюки. На его запястье сверкали золотые часы, когда он подносил чашку с кофе к губам. Его светлые волосы были зачёсаны назад, а по бокам выбриты. Данте же не потрудился одеться. Он был без рубашки, тёмно-серые спортивные штаны низко сидели на бёдрах, а в руках он держал свою чашку. Я старалась не смотреть на напряженные мышцы на его плечах и впадины на спине.
— Что я пропустила? — Спросила я, стараясь не выдать облегчения на своём лице. Мне было смешно даже думать, что Данте снова сбежит. Если он и сбежит, то это будет его выбор, и я не могу его контролировать.
— Оказывается, мы знакомы, — пробормотал Данте.
Дэвид лишь весело улыбнулся.
— Данте узнал моё имя, и пытается вспомнить, откуда он меня знает. — Он повернулся к Данте. — Так это ты прикончил того ирландского торговца оружием?
— Он обманул моего отца, — прорычал Данте. — И эта задача была бы в разы проще, если бы ты не вмешался.
— Технически, тебе всё равно не следовало убивать этого человека. У меня был ордер на его арест.
Данте фыркнул.
— От этих ордеров много пользы, верно, шеф?
Дэвид не клюнул на приманку. Я проигнорировала их обоих, едва сдерживаясь, чтобы не закатить глаза, пока наливала остатки кофе, прежде чем залить его молоком и сахаром. Сегодня утром было ещё слишком рано сравнивать порции.
— Если вы оба закончили вести себя как дети, может мы приступим к работе? — Я поставила свою кружку на стол и села на свободный стул между ними.
Мы напряглись, когда раздался стук в дверь. Оба мужчины посмотрели в мою сторону, прежде чем Дэвид вытащил пистолет из кобуры, висевшей у него на боку. Данте уставился на оружие, вероятно, разозлившись, что не догадался оставить его здесь. Я полуобернулась на стуле, едва успев разглядеть большую тень сквозь затемнённое дверное стекло.
— Эй?
С облегчением выдохнув я тут же встала, чтобы открыть дверь. Киллиан стоял на пороге с небольшой спортивной сумкой в руке и выглядел немного растерянным.
— Ты не торопился, — съязвила я. — Я написала тебе вчера вечером.
Он протиснулся мимо меня и направился внутрь.
— Вчера вечером я был немного занят и… — Он замолчал, как только увидел Дэвида и своего брата на кухне. — Кто этот парень, чёрт возьми?
— Я мог бы задать тот же вопрос, — ответил Дэвид, по-прежнему направляя пистолет в грудь Киллиану.
Данте вздохнул и опустил руку Дэвида с пистолетом.
— Он мой младший брат.
— Что это? Семейное воссоединение? — Пробормотал Дэвид.
Они ещё несколько секунд смотрели друг на друга, прежде чем Дэвид отвёл взгляд.
— Мой человек должен ответить мне в течение часа. А до тех пор нам особо нечего делать. Мы понятия не имеем, где будет следующая поставка и что Змей задумал дальше.
— Подожди, — Данте поднял руку, останавливая Дэвида. Он перевёл взгляд на меня. — Ты в этом не участвуешь.
— Что значит «не участвуешь»? — Я холодно посмотрела на него. — Это я работаю с Дэвидом. Не ты. Ты здесь просто из вежливости.
— Да, но не я беременный.
Дэвид удивлённо вскинул брови и сделал глоток кофе, чтобы скрыть выражение лица, которое он не хотел нам показывать. Киллиан тихо присвистнул.
— Чёрт возьми. Ты беременна? — Я бросила на него мрачный взгляд. Он начал пятиться к лестнице. — Я просто… найду место, куда это положить. — И Киллиан скрылся за углом.
— Это нелепо, — сказала я, отмахиваясь от беспокойства Данте. — Я вполне способна с этим справиться.
— Я пойду… э-э, проверю свои вещи. — Дэвид резко отодвинул стул, быстро встал и направился к лестнице.
Я резко обернулась к Данте.
— Ты не имеешь права указывать мне, что я могу или не могу делать, — прошипела я.
— Да, имею. Потому что там не только твой ребёнок. Он и мой тоже. И я не собираюсь рисковать его жизнью или твоей из-за этого. — Данте стиснул зубы. — Мы и так уже слишком много потеряли.
— Ты не отнимешь у меня шанс отомстить за отца, — отрезала я. На этом разговор для меня закончился. Данте мог сколько угодно разглагольствовать о безопасности ребёнка, но в конце концов это было моё решение. И только моё решение.
— Не заставляй меня приковывать тебя наручниками к кровати, — прорычал Данте.
Я резко подняла на него глаза.
— Я бы хотела посмотреть, как у тебя получится.
Его стул с грохотом отъехал назад. Опираясь на руку, он возвышался надо мной, его лицо было всего в нескольких сантиметрах от моего. Я не дрогнула, не позволила ему запугать себя. Я замерла,




