Безжалостные наследники - Ана Уэст
Бросив занятия спортом в помещении, я рухнула на диван. Взяв книгу, я попыталась сосредоточиться на словах на странице, а не на тревожных мыслях.
Скорее всего, он сейчас дома, самодовольно спит, зная, что одержал надо мной верх. Я могла только представить ухмылку на его лице, маленькую ямочку на левой щеке. Конечно, он был привлекательным. Большинство людей назвали бы его сексуальным. Но для меня? Он был откровенно надоедливым. Просто ещё одна крыса-Скарано, о которой я должна была позаботиться.
— Сиена! — Джемма ворвалась в дверь моей квартиры, запыхавшаяся и с порозовевшими щеками.
— Есть такая штука, которая называется стучать, — сухо сказала я.
— Сейчас не время для твоих острот, — фыркнула Джемма. — Ты не поверишь, кто только что вошёл в здание.
Я выпрямилась на диване. Данте? Боже, я очень надеюсь, что это не сын Скарано.
Джемма, казалось, была готова взорваться от сдерживаемого напряжения.
— Сальваторе Скарано.
Мне потребовалось некоторое время, чтобы осознать её слова.
— Что? Ты уверена?
— Охранники шептались об этом, когда я вошла две секунды назад.
Я вскочила с дивана и схватила её за руку. Джемма без вопросов последовала за мной, пока я тащила её по коридору. Если Сальваторе Скарано был здесь, значит, ничего хорошего не предвиделось. На самом деле, если бы я не знала наверняка, то подумала бы, что грядёт апокалипсис. Скарано никогда не появлялись на нашей стороне острова. Они тратили свои новые деньги на другом берегу. Так почему же босс приехал именно сейчас?
Это не могло быть совпадением. То, что Сальваторе приехал сюда после вчерашнего, означало, что я каким-то образом всё испортила. Маленький Золотой мальчик, вероятно, побежал прямиком к папочке и всё ему рассказал, что разрушило бы всё, над чем я работала последние десять лет. Было практически невозможно убедить отца позволить мне присоединиться к семейному бизнесу. Когда он наконец это сделал, у него было одно условие – никто не должен был об этом узнать.
Я ходила на благотворительные вечера, пожимала руки сотням политиков, улыбалась до упаду перед прессой и даже надевала эти неудобные бальные платья для конкурсов красоты. И всё это ради того, чтобы создать идеальный образ девушки, которой на самом деле не существовало. Никто, кроме самых близких нам людей, не знал, какая я на самом деле.
И теперь Скарано тоже знали, но это всё равно не объясняло, почему Сальваторе был здесь.
— Куда ты меня тащишь? — Прошептала Джемма.
Я совсем забыла, что тащу её за собой. Приложив палец к губам, я вышла из лифта, убедившись, что в коридоре никого нет. Глаза Джеммы расширились, когда она поняла, на каком этаже мы находимся.
— Какого чёрта? Ты не можешь просто так вломиться к ним на встречу!
Я сухо посмотрела на неё:
— Я и не вломлюсь. — Нажав на потайную доску, я наблюдала за её реакцией, пока открывалась дверь в моё тайное убежище.
У неё отвисла челюсть. Но я не дала ей времени прийти в себя. Затащив её внутрь, я закрыла дверь. Она споткнулась в тусклом свете. Я поморщилась от шума, который она подняла. Стены на самом деле были не такими уж толстыми. Когда она, наконец, дошла до конца, то обернулась со странным выражением на лице.
— И что теперь?
— Просто... Помолчи, ладно? — Я приподняла решётку и заглянула в комнату. Джемма прижалась ко мне, пытаясь тоже заглянуть.
Мой отец сидел за своим столом, а Сальваторе Скарано - напротив него. В комнате больше никого не было. Ни охраны, ни Матео, ни... кто бы там ни был у Сэла правая рука. Это были просто два босса, столкнувшиеся лицом к лицу. И они... распивали на двоих бутылку виски? Нахмурившись, я напряглась, чтобы расслышать, о чём они говорят.
— ...итак, ты пришёл сюда....
— С перемирием, да.
Мой отец выглядел скептически.
— Перемирие. — Он говорил так, словно не мог поверить своим ушам. Я тоже не могла в это поверить.
— Послушай, Джованни. Наши семьи враждуют уже целую вечность. Слишком долго. С обеих сторон есть жертвы. А после 70-х годов нас становится всё меньше.
Отец сделал глоток, не сводя глаз с Сэла.
— Так что ты предлагаешь? — Наконец спросил мой отец. — Я не собираюсь отдавать свою лучшую недвижимость, если ты об этом.
— Это не захват земли, — усмехнулся Сэл. — Это нечто лучшее, чем деньги или здания.
Что-то лучшее? Для моего отца не было ничего лучше этих вещей.
Сэл наклонился вперёд и поставил бокал на стол.
— Я знаю твой маленький секрет, как и ты знаешь мой.
Я замерла. Джемма нервно взглянула на меня. У нашей семьи, у обеих наших семей - было много секретов. Но по тому, как он это сказал, я сразу поняла, о чём он говорит.
Обо мне.
О Данте.
Наследница строительной империи Розани, тайно обучающаяся на наёмного убийцу, и золотой мальчик из семьи судоходцев Скарано, который... ну, вероятно, шёл по стопам своего отца с тех пор, как научился стоять. Мы оба были так или иначе спрятаны, а Данте буквально затолкали в тень.
— И что это за секреты? — Отца это не позабавило. Он был начеку с того момента, как я заглянула за эту решётку, но теперь в его глазах появился острый блеск. Я знала, что это значит. Либо мы собираемся начать войну, либо действительно заключим перемирие.
Я действительно не могла решить, что хуже.
— Мне сказали, что твоя дочь не просто королева красоты. — Сэл стоял, разглядывая книжные полки. Его руки были расслабленно заложены за спину.
— А мне сказали, что у тебя внезапно появился старший сын, — парировал отец. Он всё ещё не понимал, к чему клонится разговор. Но я уже начала понимать.
— Да, мы оба отлично справились с воспитанием наших детей, не так ли? — Сэл лукаво ухмыльнулся, оглянувшись через плечо. — Мой сын того же возраста, что и твоя дочь. Оба хорошо обучены, способны и умны. Ничего не случится, если мы оставим всё это в прошлом, положим конец вражде и создадим империю, которая будет соперничать даже с империей Капоне.
У меня перехватило дыхание. Он этого не сделает. Ни за что на свете мой отец не согласится




