vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Прочие любовные романы » Искушая судьбу - Сара Адам

Искушая судьбу - Сара Адам

Читать книгу Искушая судьбу - Сара Адам, Жанр: Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Искушая судьбу - Сара Адам

Выставляйте рейтинг книги

Название: Искушая судьбу
Автор: Сара Адам
Дата добавления: 19 октябрь 2025
Количество просмотров: 32
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 35 36 37 38 39 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
голове. – Со своими уродами разберусь, можете не сомневаться. Они к вам не сунутся.

– О, насчёт этого можете не волноваться, я уже дала распоряжение. Сегодня к нам приедет подмога на случай, если кто-то из местных смельчаков решит заскочить на огонёк, – естественно, я блефую. Артёму и не снилось, что у нас здесь произошла стычка с местными.

Во-первых, он придёт в ярость, узнав, что мы рисковали, высунувшись в город. Во-вторых, он реально отправит сюда охрану, а мне бы не хотелось столпотворения в доме. Как показала практика, Джон и сам в состоянии держать оборону.

– Нам не нужны проблемы с Нью-Йорком, – Виктор выдаёт это слишком резко, почти на эмоциях. – Как-никак, мы дружили с вашим отцом, а тебя помню вообще с вот таких лет, – Норт делает внизу взмах рукой, намекая, что в те времена я была ростом с коленку. – Поверь, ты в полной безопасности и под моей защитой. Скажи брату, что он может не волноваться и попридержать своих людей рядом.

– Да, у Арта и вправду дел невпроворот. Думаю, ему бы не хотелось тратить время ещё и на решение вопросов с Аляской, – вздохнув, заправляю за ухо невидимую выбившуюся прядку.

Я чувствую себя такой сукой. Превосходной сукой.

– В следующий раз, если вам будет что-то нужно из города, мои люди привезут, чтобы вы не тратили время на дорогу и не выезжали, – Норт явно намерен урегулировать произошедшее недоразумение и точно не хочет стычек с Князевым старшим.

Слушайте, а мне даже нравится пользоваться положением.

– Мы вам будем очень благодарны, тем более на неделе обещают бураны и заморозки, – искренне улыбнувшись, радуюсь новой привилегии. – Если вам не сложно, могли бы вы ещё отправить к нам кого-нибудь на помощь по дому? – решаю воспользоваться случаем, хотя наглеть не стоит. – Миссис Мэддокс, которая ещё при отце приезжала через день для уборки, оказывается, переехала в другой штат. А больше никого из местных я не знаю.

– Решим вопрос, – Виктор утвердительно кивает. Достав из внутреннего кармана куртки портмоне, выуживает оттуда визитку и протягивает мне. – Если что-то ещё будет нужно – звони.

Поблагодарив Виктора, я ещё раз предлагаю кофе, но он отказывается и вскоре уезжает. Заперев за мафиози дверь, я с шумом выдыхаю, ещё раз взглянув на чёрную визитку. Кроме имени и номера телефона на ней нет другой информации.

– Неплохо ведёшь переговоры, – протягивает, прислонившийся к косяку, Грей. – Ничего, что я на английском, а не на русском?

– Перестань. Я испугалась, что он тебя узнает, и запаниковала. Ляпнула первое, что пришло в голову, – оправдываюсь, разведя руки в стороны.

– Не похоже было на то, что ты боялась, – ухмыляется нахал и, оттолкнувшись, направляется в мою сторону. – Адалин, ты вела эти переговоры, вынуждая мужика отбиваться.

Поначалу слова Грея кажутся полной чушью. Но, прокрутив в голове разговор ещё раз, я понимаю, что, возможно, он и прав.

И мне, чёрт подери, понравилось быть той, кто запугивает, а не наоборот.

– Кровь не водица, – шепчу на русском, закусив нижнюю губу.

Глава 14

Мелко нарезая огурцы, я не могу не вздыхать каждую секунду, наблюдая, как Джон издевается над луком. Не знаю, зачем я согласилась на его помощь – это невыносимо для моей расшатанной нервной системы.

Мы пытаемся приготовить что-то отдалённо напоминающее ужин. Грею захотелось тако, и я, прикинув, есть ли у нас нужные ингредиенты, одобрила выбор. Только вот не стоило его подпускать к кухне и продуктам.

– Ты его не режешь, а пытаешь, – откладывая нож в сторону, упираю руку в бок.

– Он скользкий, – выругавшись, заявляет помощничек, продолжая кромсать несчастный овощ.

– И это, по-твоему, называется «мелко порезать»? – фыркаю, с тоской рассматривая кашу, получившуюся вместо лука. – Всё, давай я сама.

– Женщина, не лишай меня мужского достоинства. Я с ним и так на «вы».

Я прыскаю смехом от его слов. За последние пару недель, прошедших с визита Виктора Норта, мы с Джоном вроде как нашли общий язык. Нет, собачиться не перестали, но делаем это более расслабленно. Мафиози не имеет привычки обижаться, а я, как выяснилось, быстро отходчивая.

С каждым днём пребывание на Аляске становится всё более лайтовым. Мне больше не нужно двадцать четыре часа в сутки находиться рядом с Джоном. Сейчас я слежу за его приёмом лекарств, питанием, капельницами и тренировками. И то последнее постепенно испаряется из моей рутины.

Занятия Джона спортом принимают более профессиональный окрас, и моя помощь нужна всё меньше.

Нужно ли говорить про пристрастие мафиози заниматься без футболки? Его тело приходит в былую форму не по дням, а по часам. Мышцы возвращаются в привычный тонус, и мне жутко неловко наблюдать за стекающими каплями пота по рельефному торсу. Единственное – иногда приходится контролировать, чтобы Грей не переусердствовал, перенапрягаясь. Он любит разгоняться и забывать о том, что ещё совсем недавно лежал овощем.

Мафиози заканчивает терзать лук и с выражением победителя подвигает досточку с нарезанным овощем мне, вырывая из мыслей.

– Не прошло и полугода, – токсично подмечаю, отказываясь хвалить самовлюблённого индюка.

– Когда-нибудь ты признаешь, что я лучший, – Джон соблазнительно подмигивает и направляется к холодильнику, доставая графин.

– В твоих фантазиях, – парирую, включая газовую конфорку, намереваясь обжарить куриный фарш.

– Влажных? – доносится из-за спины, и я непонимающе оборачиваюсь.

– Что?

– Что? – будто ничего не сказал, ухмыляется он, наливая сок в стакан. – Будешь? – как ни в чём не бывало, протягивает мне.

Я отказываюсь, не догоняя, почему этот дурной смеётся. Что за шутка, которую понял только он сам?

Мне требуется с минуту, чтобы сопоставить слово «фантазии» и «влажные» и осознать их смысл.

Повернувшись, с поднятой деревянной лопаткой вверх, я хочу отругать этого дурака за омерзительные шуточки, что стали неотъемлемой частью нашего бытия. А ещё лучше – хорошенько стукнуть его по башке.

– Ты! – начинаю гневную тираду, но, увидев, как Джон ставит графин обратно в холодильник, не на своё место, а на полку с молочкой, прикрикиваю: – Джон!

– Ну что опять? – оборачивается с таким лицом, будто я его уже достала.

– Ты серьёзно поставил сок в молочные продукты?!

– Да. И что? – Грей – мистер невозмутимость. Так бы и всекла ему.

– Это неправильно!

– Бога ради, как можно неправильно поставить сраную банку? – недоумевает он, захлопнув дверцу.

– Ты нарушаешь мой порядок! – заявляю с психом. Протопав к холодильнику, переставляю злосчастный сок туда, где ему и место – на полку с напитками. – Здесь каждая баночка на своём месте! Неужели так сложно соблюдать порядок?

– Ну прости, мадам Хаософобия, – скалится он. – В следующий раз

1 ... 35 36 37 38 39 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)