Тайна отеля «Керианна» - Елена Эллиот
Вдруг позади меня послышался треск и вой, и я резко обернулась: огонь перекинулся на портреты, и сейчас из тех, что были охвачены пламенем, показались призрачные руки, а у некоторых начали высовываться и головы… Они растягивались, словно хотели выбраться, но что-то держало их в рамах, и призраки отчаянно сопротивлялись, желая обрести свободу. Их лица были обезображены болью, но подсвечены надеждой. Если бы не дым, заполнивший коридор и значительно уменьшивший видимость, зрелище представлялось бы куда более ужасным! Однако треск разгорающегося дерева не был способен сдержать вой, усиливающийся с каждой секундой.
Тем не менее в комнате, где мы находились, было спокойно. Огонь обивал порог, но не переступал через него. Да и дыма практически не было: он проникал сюда совсем чуть-чуть.
— Ты сдерживаешь огонь? — догадалась я, обращаясь к Зоару.
— Да, Кьяра. Но пора уходить! — он вновь надел капюшон, и лицо Зоара исчезло в чёрной пустоте, оставляя после себя лишь два горящих глаза.
Он обхватил меня за плечи, и в следующий миг мы уже стояли в саду, глядя на то, как горит дом. Даже мокрые от дождя наружные стены не смогли сдержать разбушевавшуюся стихию! Огонь перекинулся и на первый этаж. И теперь изо всех окон, включая разбитое окно моей спальни, вырывалось пламя, сопровождаемое воем освобождающихся душ.
За воротами столпились постояльцы во главе с Джоном, которые также смотрели, как горит отель. Из ближайших домов вышли и соседи: всем было интересно наблюдать за гибелью главной достопримечательности Нью-Плейса.
— Нет! Орфей! — услышала я истошный голос обезумевшей от горя матери.
Я обернулась: через толпу продиралась Эльвира. Растрёпанная, с огромными глазами, отражающими дикое беспокойство, она подбежала ко мне и схватила за плечи, разворачивая к себе:
— Где Орфей?! — трясла меня Эльвира. — Где он?!
— Мне жаль, — покачала я головой. От боли, что испытывала эта женщина, на мои глаза снова навернулись слёзы.
— Дрянь! — она с гневом ударила меня ладонью по щеке. Я тут же схватилась за лицо, но я не держала обиды на женщину — во мне было лишь сострадание. — Не стоило тебя воскрешать! — выпалила она и бросилась в дом.
— Постойте! — крикнула я, пытаясь поймать её за руку, или за платье, или за волосы… Но Эльвира оказалась проворнее. — Стойте! — я хотела побежать за ней, но была остановлена Зоаром.
— Помни о свободе выбора, Кьяра, — проговорил Ясновидец, удерживая меня за руку. — Уважай выбор каждого. Она хочет быть с сыном — пусть так. Не мешай ей.
И я молча наблюдала, как женщина входит в горящее здание и исчезает в нём…
Со временем люди устали смотреть на пожар. Соседи выразили мне сочувствие и разошлись по домам, а постояльцы сперва поблагодарили Джона за то, что он предупредил их и они смогли захватить вещи и документы. Теперь гости собирались на вокзал, чтобы разъехаться по своим городам. Кучер Мартин подошёл ко мне и попросил разрешения предоставить гостям лошадей. Я дала добро, а для тех, кто не умел ездить верхом, попросила запрячь экипаж.
Вскоре из зевак не осталось никого. Отель догорал, превращаясь в выжженное здание, часть которого обрушилась. Мы с Зоаром продолжали наблюдать за ним, пока с первыми лучами солнца не стих вой.
— Теперь все души освобождены, — сообщил маг. — Орфей, Керианна, Эльвира и Матильда также обрели покой и отправились на перерождение.
— И что теперь? — спросила я, ощущая опустошение.
— Идём домой, — он взял меня за руку, а в следующий миг мы уже стояли в такой привычной мне кухне, где в последние дни я часто пила травяной чай, заедая его вкусными пирогами. Вот только освещена она была гораздо ярче: в дополнение к солнечным лучам, пробивающимся через окно, на потолке сияло солнце! Тот самый символ, что был на капюшоне мага и на шатре.
— Это всегда так можно было? — я возвела глаза к потолку. Свет хоть и был ярким, но не слепил. — И керосиновые лампы не нужны?
Зоар, представший в своём истинном обличии и в привычной одежде, усмехнулся:
— Керосиновые лампы для гостей.
Я перевела на него взгляд и на всякий случай уточнила:
— Я здесь гостья?
— Теперь уже нет, — ответил Зоар с улыбкой. — Теперь это и твой дом.
Наконец я услышала то, что хотела. И была счастлива от этого! Счастлива, что не ошиблась в своём выборе. Но вместе с тем у меня возникло много вопросов к Зоару.
— Ты лгал мне! — предъявила я со всей серьёзностью.
— Ты так на это смотришь? — рассмеялся он, поглаживая меня по плечам. Сперва его касания причиняли боль из-за порезов, но вскоре я ощутила тепло — и боль прошла. Посмотрев на свои руки, я обнаружила, что порезы зажили.
— Ты можешь лечить?
— Могу, — пожал он плечами.
— Но почему ты не признался мне сразу, что ты маг? — спросила я уже без претензии в голосе, мне и правда было интересно.
— Свобода выбора, Кьяра! — произнёс Зоар. — Я не мог открыться тебе до тех пор, пока ты не сделала выбор. Теперь между нами нет секретов.
— А Герман? Ты поселился в нашем отеле под видом магического садовника?
— Ну не мог же я оставить тебя одну с Орфеем! — усмехнувшись, он развёл руками.
— Однако ты не очень-то вмешивался! — возразила я.
— Моё вмешательство незаметно, Кьяра. Но уверяю, я бы не допустил, чтобы Орфей или дух отеля причинили тебе вред, — ответил он спокойно.
— А Матильда? Ты её позвал?
— Она пришла сама.
— А если бы не пришла? — я подозрительно прищурилась.
— Я нашёл бы другую причину, как выманить Орфея из твоей комнаты. Тебе ничего не угрожало, Кьяра! — заверил меня Зоар.
Я скрестила руки на груди и покачала головой, потому что угрозу от Орфея ощущала вполне реальную. Мне до сих пор было не по себе от воспоминаний о том, как он меня удерживал.
— Но почему ты позволил меня похитить? — допытывалась я.
— Потому что ты позволила себе сбежать.
— Ты знал, что так будет?
— Да, знал, — кивнул он.
— Тогда почему не остановил




