vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Госпожа для отверженных - 3 - Лена Хейди

Госпожа для отверженных - 3 - Лена Хейди

Читать книгу Госпожа для отверженных - 3 - Лена Хейди, Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Госпожа для отверженных - 3 - Лена Хейди

Выставляйте рейтинг книги

Название: Госпожа для отверженных - 3
Дата добавления: 22 февраль 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 63 64 65 66 67 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
благоухание тропических цветов.

— Если не возражаешь, именно я поведу тебя к алтарю, — хрипло произнёс эльф, неохотно отстраняясь.

— Я не против, но ты уверен, что сможешь справиться с ревностью? — на всякий случай уточнила я.

— Да, — ответил он так твёрдо, что все сомнения сразу отпали. — Я чувствую, как сильно они тебе дороги, синшаэль. Проникся. А ещё, если бы не они, ловушка Сариньона захлопнулась бы до того, как на помощь подоспела королева Имеральда. Мне одному, и даже на пару с Кассианом, было бы не удержать изначально деформированный пространственный карман. Эта аномалия схлопнулась бы раньше. Поэтому я буду им благодарен до конца своих дней и уже более спокойно воспринимаю как сосупругов.

— Хорошо, — с облегчением выдохнула я. — Не хочется, чтобы моя долгожданная свадьба была омрачена какими-то разборками. Эпичная засада от Сариньона исчерпала лимит моих нервных клеток на сегодня.

— Да, я представляю... — мрачно усмехнулся он. — Итак, вернёмся к твоему наряду. Закрой глаза и попробуй представить себе самое шикарное свадебное платье, в котором тебе хотелось бы пойти к алтарю. Я уловлю эту картинку в твоей голове и намагичу одежду в реальности.

— Ещё один телепат на мою голову... - философски хохотнула я и сделала, как сказал Эльтаир.

Зажмурилась и попыталась представить себе свадебный наряд. Но получалось не очень. Картинка в голове была слишком размытой.

— Ну-у-у, общие черты я уловил, — озадаченно протянул эльф. — Длинное, изящное. Переливающаяся на свету белоснежная ткань, в меру кружев и драгоценностей. Хочу предупредить, что я не в силах создавать драгоценные камни из ничего, иначе стал бы самым богатым эльфом во вселенной. В украшении наряда будут задействованы обычные речные камушки, но они будут выглядеть как бриллианты, рубины, изумруды и лазуриты. Подделку определит лишь опытный ювелир. Можно пустить их по подолу, ненавязчивым орнаментом.

— Ты эльф, и чувство прекрасного у тебя в крови с рождения. Сделай мне наряд на своё усмотрение, ладно? — попросила я его. — Уверена, он будет шикарным.

— Спасибо за доверие! — просиял Эльтаир. — Я, конечно, брутальный вояка и всё такое, но очень постараюсь, — заверил он, делая надо мной пассы руками.

С ног до головы меня окутало серебристое, немного щекотное облачко, которое быстро исчезло.

— Мне представляется это таким, — закончив, Эльтаир сделал два шага назад, открывая мне вид на своё отражение в зеркале.

А в его собственных глазах светилось восхищение.

— Эльтаир... — потрясённо пробормотала я, разглядывая себя.

Мой супруг не только намагичил мне свадебное платье, он ещё добавил белые атласные туфли, усыпанную «бриллиантами» серебристую диадему и нежную фату. И волосы мне в причёску уложил.

— Надеюсь, тебе понравилось, — произнёс он и в ожидании ответа затаил дыхание.

— Но если нет — ничего страшного: скажи, что не так, и мы быстро это поправим.

— Всё так! — восторженно отозвалась я. — И даже диадема!

— Это обязательный аксессуар: парни ведь называют тебя принцессой. А тем более теперь, когда ты законная супруга эльниарского принца, — мягко улыбнулся мой муж. — Пусть на моей родине меня похоронили, но это не меняет того факта, что я сын короля. Даже если он от меня отрёкся. Поэтому ты самая настоящая принцесса, Натали.

— Спасибо, Эльтаир, — с благодарностью выдохнула я и потянулась к эльфу с благодарным поцелуем, но возле нас заискрилась портальная воронка, из которой выпрыгнул Кассиан.

 

Глава 76. Наказание

Кассиан

 

В душе до сих пор всё лихорадило от пережитых эмоций. Даже в пасти мутирующего горгулана на Аджайне мне было не так страшно, как в тот момент, когда Натали угодила в беду. И это случилось исключительно по моей вине! Потому что я непозволительно ослабил себя. Допустил брешь в защите. Не уловил, что Сариньон установил магическую ловушку. Мало того. Позорно уснул! Только благодаря слаженным действиям парней и королеве Имеральде Натали удалось выжить. И сейчас я был крайне зол. На Сариньона. На эту жестокую планету. Но главное - на самого себя. Не знаю, что увидел на моём лице Сариньон‚ когда я выпрыгнул перед ним из портала, но его собственное перекосилось от ужаса.

— Как ты меня нашёл? — визгливо выкрикнул он и попытался скрыться.

Надо признать, его дар портальщика был довольно силён. Но у меня сильнее. Не составило труда захлопнуть его болотного цвета арку портального перехода и своей магией впечатать социопата в кресло.

— Ты уже ничего не изменишь, Древний! Твоя переселенка мертва! — в его голосе начали проскальзывать истеричные нотки на грани сумасшествия. — У тебя же нет Колеса времени, чтобы всё отмотать назад, верно? Вот и у меня нету! — расхохотался он так, как это делают смертники перед лицом Вечности. — Всё кончено, пернатый. Забейся назад в свою нору, из который ты выполз. И даже если ты сейчас меня убьёшь, тебе никогда не вернуть свою ненаглядную Натали! Я победил вас всех, ясно? Последнее слово осталось за мной! А ты живи с дырой в душе и чувством вечной потери!

— Всё сказал? — ледяным тоном спросил я, сложив руки на груди и наблюдая, как Сариньон трепыхается в кресле, не в силах из него выбраться.

— Ты подозрительно спокоен для того, кто только что потерял возлюбленную, — заподозрил неладное Том.

— Надо же, часть твоих мозговых извилин ещё уцелела, — усмехнулся я.

— Хочешь сказать, что девка выжила? — ошарашенно уставился он на меня. — Но как? Это просто невозможно! Никогда! Совсем! Её могла освободить лишь королевская магия. Ни за что не поверю, что её вытащила из ловушки моя мать. Сказки не рассказывай.

— Вот видишь, насколько ты глуп и ограничен, — покачал я головой.

— Как она выбралась? — аж подался вперёд Сариньон в жажде понять, в чём он промахнулся.

— Любовь побеждает всё, — назидательно ответил я.

— Ладно, допустим, — разочарованно выдохнул Том. — И что теперь? Твоя девка каким-то чудом жива. Значит, тебе нет резона меня убивать. И вообще, ты практически ангел — существо, переполненное состраданием. Ты не станешь марать об меня крылья. Не отбелишь потом.

— Ты прав, — согласился я. — Не стану. Просто сотру все твои воспоминания. В ноль. Кроме тех, в которых ты планировал сместить с трона Валенсию.

— Убирайся из моей

1 ... 63 64 65 66 67 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)