vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Душа на замену - Рада Теплинская

Душа на замену - Рада Теплинская

Читать книгу Душа на замену - Рада Теплинская, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Душа на замену - Рада Теплинская

Выставляйте рейтинг книги

Название: Душа на замену
Дата добавления: 15 январь 2026
Количество просмотров: 77
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 57 58 59 60 61 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не стоит надеяться на то, что мне удастся привести в порядок бушующие во мне мысли, что я смогу обрести ясность, которая поможет мне ориентироваться в коварных водах моих отношений с братьями. Логичная часть меня кричала, что мне нужно довериться им, рассказать о своих страхах и вопросах. Но первобытный, животный ужас держал меня в плену, и я пока не могла его преодолеть. Что, если я ошибаюсь? Что, если эта красивая, интригующая сказка, которая только начала разворачиваться, была всего лишь обманчивой прелюдией к настоящей истории ужасов? Моё живое, гиперактивное воображение, всегда готовое помучить, нарисовало леденящую душу картину: великолепная золотая дракониха, запертая в тёмном, сыром подземелье, с местами жестоко вырванными чешуйками, с холодной острой иглой, пронзающей её нежную лапу, с драгоценной кровью, капля за каплей стекающей в стерильную стеклянную банку… Мрачное видение закружилось вокруг меня, рисуя ужасающую картину, которая отравила мне всё утро.

В результате к тому времени, как я спустилась к завтраку, моё настроение было таким же мрачным и тяжёлым, как грозовая туча. В воздухе висело мрачное напоминание: до дня рождения братьев оставалось всего шесть дней, а вместе с ним и до официального объявления о нашей помолвке. Бремя предстоящего обязательства тяжким грузом легло мне на плечи.

К счастью, мальчики решили сегодня не работать, а провести столь необходимый им день отдыха. Это было молчаливое соглашение, коллективное желание отвлечься. Взяв с собой плотно набитую корзину для пикника, мы отправились в более уединённую и дикую часть обширного парка. Погода обещала передышку: ярко светило солнце, отбрасывая пятнистые тени на деревья, но воздух оставался приятно прохладным, а лёгкий ветерок шелестел листвой. Поначалу я ощущал знакомое напряжение, сдерживаемую неловкость, из-за которой мои движения были скованными, а слова — неуверенными.

Но по мере того, как проходили часы, наполненные их непринуждённым подшучиванием, увлекательными историями и простой радостью от неспешной прогулки, я начала забывать о своей скованности. После совместного обеда под открытым небом мы предались чистой, неподдельной игре. Мы смеялись, как дети, гоняясь друг за другом по высокой траве в игре в прятки, а затем, запыхавшись, играли в салки, и наши голоса звенели от восторга. Мы пинали потрёпанный кожаный мяч до тех пор, пока у нас не затекли ноги, а потом наконец рухнули на мягкий зелёный ковёр лужайки. И каким-то образом, незаметно, без усилий, я оказалась втянута в их орбиту, сначала в крепких объятиях Емриса, а потом Блейна. Тепло их тел, успокаивающее прикосновение их рук больше не вызывали у меня тревоги или смущения. Физическая близость, которая когда-то вызывала опасения, теперь казалась естественной и успокаивала мою встревоженную душу.

Этот день в своей спокойной простоте был поистине чудесным, редким мгновением беззаботной радости. Но когда солнце начало клониться к закату, а удлинившиеся тени возвестили о приближении ужина, мы поняли, что пора возвращаться домой. Пока мы шли, во мне зародилось беспокойство. Дело было не в самом дне, а в том, что взгляд Емриса то и дело становился жёстким, странно напряжённым, почти задумчивым. Это был взгляд, полный невысказанных мыслей, как будто он погрузился в какое-то молчаливое, серьёзное раздумье, в глубине души принимая решение. И я не мог отделаться от ощущения, что, что бы это ни было, это касалось всех нас.

Прохладный вечерний воздух, всё ещё цеплявшийся за ткань нашей одежды, словно призрачные объятия, ненавязчиво, но настойчиво напоминал нам о нашем путешествии, даже когда мы переступили порог и окунулись в гостеприимное тепло и знакомую, тихую домашнюю атмосферу. Глубокая, всепроникающая и тяжёлая усталость смешивалась со спокойным чувством выполненного долга и удовлетворением. Не произнося ни слова, лишь обменявшись понимающими взглядами, мы признали необходимость отдохнуть и разошлись по своим комнатам. Древние половицы, ставшие частью самой души дома, тихо поскрипывали под нашими усталыми шагами, успокаивая нас знакомой симфонией. Непосредственная, невысказанная задача была ясна: стряхнуть метафорическую и буквальную пыль дневных трудов, очиститься и подготовиться к вечерней трапезе — ежедневному ритуалу, более священному, чем мирскому, который обещал не только пропитание, но и утешительную рутину и приятную близость совместного общения.

Емрис, с присущей ему внимательностью, интуитивно уловил невысказанную последовательность наших действий. Он подарил мне драгоценное время, зная, что я предпочитаю размеренный, неторопливый переход. Возможно, я бы выбрала новую тунику, мягкая ткань которой приятно касалась бы моей кожи, или просто потратила бы несколько минут на то, чтобы причесаться, позволив тишине и уединению комнаты собрать мои разрозненные мысли. Пока он терпеливо следовал нашему установленному ритму, возможно, погрузившись в чтение любимой книги или просто наслаждаясь мимолётным моментом покоя, я занялась приготовлениями. Земляной, цветочный аромат лаванды, исходящий от мыла, тихий, едва уловимый шорох свежего белья, когда я одевалась, — эти маленькие, продуманные действия служили тактильным мостом, медленно переводившим меня от дневных забот к вечернему спокойствию. Когда я была готова и оставила его наедине с его не менее неспешными омовениями, я не стала медлить. Невидимый, почти магнетический поток, рождённый предвкушением, неумолимо влёк меня в столовую.

Когда я начала спускаться по лестнице, освещённой мягким светом, и тени игриво заплясали на полированных перилах, снизу донеслась нежная симфония звуков. Приглушённый звон столовых приборов, тихое поскрипывание стула и низкий, выжидающий гул голосов намекали на то, что все собрались. Однако, когда я спустилась, меня встретила не суматоха подготовки, а тихое одиночество. Блейн уже был там — одинокая фигура в столовой, залитой мягким янтарным светом фонарей, отбрасывающих на стены длинные танцующие тени. Он сидел за полированным дубовым столом в обманчиво расслабленной позе, но выражение его лица было непривычно серьёзным, что резко контрастировало с его обычным дружелюбным нравом. Вокруг его глаз залегли глубокие морщины — не от возраста, а от напряжённых размышлений или, возможно, беспокойства. Он казался совершенно потерянным, молчаливым наблюдателем внутреннего мира, его взгляд был расфокусированным, отстранённым, словно он созерцал саму суть своего бытия.

Едва уловимый звук моего появления, лёгкое движение воздуха заставили его поднять голову. Его тёмный, проницательный взгляд, обычно такой живой, был устремлён на меня с тревожной настойчивостью, словно он пытался проникнуть сквозь слои, заглянуть в самую суть моих мыслей. На его губах заиграла улыбка, мимолетная и загадочная — это было не столько искреннее проявление теплоты, сколько тревожное движение, почти рефлекс. Это было больше похоже не на приветствие, а на молчаливый допрос; его взгляд был ищущим, проницательным, неумолимым, как будто он стремился раскрыть какую-то скрытую правду, какую-то невысказанную тайну во мне. От его пристального взгляда по моей спине пробежал холодок. Нашёл ли он то,

1 ... 57 58 59 60 61 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)