vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Невозможная хозяйка таверны «Драный кот» - Йона Корппи

Невозможная хозяйка таверны «Драный кот» - Йона Корппи

Читать книгу Невозможная хозяйка таверны «Драный кот» - Йона Корппи, Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Невозможная хозяйка таверны «Драный кот» - Йона Корппи

Выставляйте рейтинг книги

Название: Невозможная хозяйка таверны «Драный кот»
Дата добавления: 11 сентябрь 2025
Количество просмотров: 45
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 55 56 57 58 59 ... 144 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
моральные границы Хокона рассыпались как карточный домик. Теперь его прежняя осторожность казалась глупой перед лицом реальной угрозы за благополучие Вивеки.

— Ты действительно хочешь это сделать, Танши? — спросил он спокойно, хотя внутри всё клокотало от ярости. Возможно, если бы Хокон не был так поглощён своими переживаниями о правильности наблюдения за девушкой, то заметил бы приближение этой опасности раньше?

— Конечно. Ей дар Асов достался исключительно по ошибке. Такую силу простолюдины попросту не заслуживают. Так что я сделаю благородное дело — восстановлю баланс, — едко усмехнулся Танши.

— Да, — кивнул безразлично Хокон, хотя каждое слово его собеседника было омерзительным. — Твои порывы действительно благородны.

В этот момент ему показалось, что между стеллажами мелькнула тень, вызвав в заклинателе необъяснимую тревогу. Танши довольно ухмыльнулся, явно не заметив ни беспокойства Хокона, ни его напряжённого внимания к пространству между стеллажами.

— Я даже подумываю, может получится её уговорить на большее, — задумчиво протянул Танши.

— Ты о чём? — спросил Хокон, с трудом возвращая внимание к собеседнику. Его слух всё ещё был напряжён, пытаясь уловить малейший звук из-за стеллажей, а в груди росло нехорошее предчувствие.

— О том, что её можно будет использовать, чтобы получить талантливых бастардов, — охотно пояснил Танши. — А что. Вроде с магией управляется сносно. Да и в целом эта, как её там, — Танши щёлкнул пальцами, вспоминая имя. — Вивека. Вполне себе смазливая.

Выдержка Хокона сдала.

* * *

Все сомнения последних месяцев испарились в одно мгновение. Хокон резко поднялся, опрокинув на пол древние свитки, но сейчас это его совершенно не волновало. Одним быстрым движением он сбросил ноги Танши, которые тот успел забросить поверх книг, со стола и навис над ним.

— Держись от неё подальше, — голос Хокона прозвучал низко и угрожающе.

Заклинатель рывком поднял его за ворот. Танши дёрнулся от неожиданности, но быстро взял себя в руки. Его лицо исказилось в насмешливой гримасе.

— Что? — он попытался освободиться, но хватка Хокона только усилилась. — Сам на неё нацелился? Так ты добился успехов? — его смех прозвучал хрипло. — Признавайся, сколько ритуалов провёл? Девицы на тебе так и виснут.

— А если и так? — процедил Хокон сквозь зубы. Каждое слово о Вивеке, произнесённое этим мерзавцем, вызывало волну отвращения.

Заклинатель вспомнил про движение за стеллажами. Что, если Вивека действительно слышала начало разговора? Хокон стиснул зубы и потянул сильнее, заставляя Танши привстать в кресле. Сейчас лучше казаться таким же, как этот ублюдок, чем раскрыть свои настоящие чувства. Его положение наследника древнего рода связывало руки крепче любых цепей.

— А как же учение о пути заклинателя? — выдавил Танши.

— Не тебе мне указывать на этот трактат. — Хокон дёрнул его на себя, поднимая над креслом. — Говоришь, что маги, продающие свою силу — ничтожества? Думаешь, их жизни не стоят ничего? — каждый вопрос сопровождался новым рывком. — Но, знаешь, я считаю, что всё наоборот. Покупающий силу — вот кто истинное ничтожество.

— Я даже на мгновенье поверил, что ты не размазня. — Танши попытался ухмыльнуться, но вышла лишь кривая гримаса. — Нет. Тебе духу не хватит взять то, что должно принадлежать только благородным. Тогда зачем тебе эта девчонка?

Кулаки Хокона побелели от напряжения. Лишь мысль о том, что шум привлечёт внимание, удержала его от того, чтобы впечатать кулак в самодовольную физиономию.

— Какая разница, зачем? — прорычал он.

— Ты правда веришь, что маги-простолюдины, особенно с севера, могут быть равны нам? — Танши дёрнулся вперёд, почти касаясь лица Хокона. Его глаза горели злобой.

— А с чего вдруг они ниже нас? — заклинатель встряхнул Танши так, что его зубы клацнули. — Асы даруют им силы не меньше, чем аристократам. Или считаешь, бессмертные так часто ошибаются? — он практически шипел эти слова. — Каждый человек заслуживает уважения. Может, стоит стремиться изменить мир к лучшему, а не подстраиваться под него? — новый рывок заставил Танши поморщиться от боли. — Купишь её, или кого-то другого — я дойду до Асгарда и заставлю бессмертных запретить эту мерзкую практику. Понял меня?

— Понял, — прошипел Танши, его лицо исказилось от страха. — Пусти уже.

Как только хватка ослабла, Танши вырвался и метнулся прочь, почти сбивая стопку книг с ближайшей полки. Хокон остался один, тяжело дыша и чувствуя, как дрожат руки от сдерживаемой ярости. Его прежние сомнения о слежке за Вивекой теперь казались ничтожными. А если бы его здесь не было сегодня? От этой мысли его затрясло ещё сильнее.

Тревога внезапно переросла в страх, как удар под дых. Вивека. Он метнулся в общий зал. Её место пустовало — ни книг, ни сумки. Она ушла. Но почему так рано? Это не свойственно для Вивеки.

— Господин Хаоран? — библиотекарь возник словно из ниоткуда, загораживая проход. — Вам помочь?

* * *

— Нет.

Хокон ещё раз обвёл обеспокоенным взглядом читальный зал. Её вещей не было видно, а ведь он точно знал, что Вивека всегда засиживалась в библиотеке допоздна. В любой другой день заклинатель бы корил себя за такое навязчивое знание её привычек, но сейчас было не до этого.

— Хотя да. — он незаметно сотворил поисковое плетение, почувствовав, что след её ауры ещё не угас. — Я нашёл нужное. Сможете убрать книги? — бросил библиотекарю уже на ходу.

Хокон поспешил к выходу, следуя за нитью поискового заклинания. Плевать на приличия. Плевать на то, что он годами прятался в тени, стыдясь своего навязчивого интереса. Сейчас важнее было найти её.

Город жил обычной жизнью. Проходя мимо шумной ярмарки, Хокон невольно замедлил шаг. Торговцы расхваливали свои товары, в воздухе витали ароматы цвета вишни, чая с жасмином и сладостей. Молодой заклинатель с тоской заметил, как юноша покупает своей спутнице гребень, а та краснеет от смущения.

Сколько раз он представлял, как гуляет на подобной ярмарке с Вивекой. Как купил бы ей расшитый шёлковый шарф, который так подошёл бы к её светлым, почти белым волосам. Угостил бы сладкой халвой и засахаренными фруктами, любуясь её искренней радостью. Они бы посмотрели выступление кукольного театра, где актёры разыгрывают древние легенды, в том числе и сказания Северных чертогов, которые девушка часто читала в библиотеках. Может быть, она бы даже позволила ему выиграть для неё бумажного феникса в тире или купить парные подвески на удачу.

1 ... 55 56 57 58 59 ... 144 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)