vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья - Адриана Вайс

Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья - Адриана Вайс

Читать книгу Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья - Адриана Вайс, Жанр: Любовно-фантастические романы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья - Адриана Вайс

Выставляйте рейтинг книги

Название: Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья
Дата добавления: 27 февраль 2026
Количество просмотров: 36
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 52 53 54 55 56 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Я уже второй раз за неделю приезжаю сюда. Такое чувство, будто вы назначили меня своим личным слугой.

— Доброй ночи, мсье Ламберт, — поднимаюсь я и вежливо улыбаюсь, — Извините, но у нас не было другого выбора. К нам забрался новый похититель, который может быть связан с прошлым делом. Поэтому без вашей помощи нам просто не обойтись.

Ламберт скользит угрюмым взглядом по связанному грабителю и с тяжелым вздохом отзывается:

— Хорошо, я заберу его. Но если уж вы сами схватили его, то могли бы и привезти его к нам. У меня не так много времени, чтобы ездить по чужим владениям.

Мне очень хочется сказать, что это вообще-то его работа, но внезапно голос подает Рафаэль:— Могли бы, но тогда у нас не получилось бы поговорить с глазу на глаз.

В глазах стражников мелькает подозрение.

— Зачем это?

— Нам нужно повидаться с Роландом. Так сказать, перекинуться с ним парой фраз.

Ламберт подозрительно прищуривается, переводя взгляд на меня.

— Чего ради? — слегка вскидывает подбородок он.

— Видите ли, — снова беру я разговор в свои руки, — Мы не просто так сказали, что эти дела могут быть связаны. Мы хотим выяснить кое что о той вещи, которую они так хотели украсть.

Ламберт кривится, словно пробует кислое вино:

— Послушайте, дамочка… у меня здесь свои порядки. За решётку его отправили не затем, чтобы к нему каждый день гости ходили!

— Гости? Каждый день? — растерянно переспрашиваю я, — А кто к нему еще ходил?

Губы начальника стражи поджимаются, а взгляд становится ледянее. Он явно не хочет выкладывать все начистоту и в итоге недовольно бросает:

— Скажем так, это человек не самого низкого статуса. Так что я бы предпочёл поменьше об этом распространяться.

Чувствую как от этого заявления у меня нервно подергивается левый глаз.

Не надо ходить к гадалке, чтобы понять о ком идет речь. Граф Рено собственной персоной.

Хочется вскинуть руки и в отчаянии воскликнуть: “Да сколько ж можно то?!” С каждой минутой графа Рено становится все больше в моей жизни. Такими темпами он меня будет поджидать у дверей особняка каждый раз, когда я решу выйти наружу.

— Ну пожалуйста, — делаю я над собой усилие, чтобы отогнать на некоторое время от себя видение поджидающего в кустах графа, — Это не займет много времени.

Ламберт некоторое время молчит, но потом все-таки дергает головой и категорично отзывается:

— Нет! И давайте закончим на этом. Если так хотите, можете увидеться с ним когда ему будут выносить приговор.

Глава 51

Чувствую как в друди разрастается огорчение, но Рафаэль не дает ему полностью поглотить меня и тоже включается в разговор.

— Мы же не собираемся его пытать, в самом деле, — усмехается он, — Нам нужно только пара минут, чтобы спросить его об украденных вещах. В конце концов, это в рамках того дела, по которому проходят все эти грабители. Кроме того, кто знает, может то что мы услышим как-то свяжет воедино и другие ваши дела. А там, глядишь, это тебе в личные заслуги запишут.

Ламберт запускает пальцы в копну волос. Он выглядит раздраженным, но теперь в его глазах мелькает сомнение. По крайней мере, он бросает на меня критический взгляд и пожимает плечами:

— Ладно, черт с вами. Только быстро, без сцен, и без драк. Я не хочу потом расхлебывать новые проблемы.

— Разумеется, — я выдыхаю с облегчением, ощущая радость оттого, что еще один барьер пал.

***

По дороге в город я сижу в карете, держа амулет на коленях. На всякий случай, шкатулка тоже лежит рядом. Из-за постоянной тряски, а также странных узоров на крышке шкатулки, в сумерках магических светильников мне кажется, будто она пульсирует слабой энергией.

Скольжу пальцами по этому плоскому камню — с резьбой в виде завитков, похожих на волны, — и замечаю, что внутри меня рождается странное беспокойное чувство.

Я ощущаю тот самый жар в груди и холод в висках, похожие как две капли воды на то, что я испытала, когда впервые столкнулась с хозяином Лабиринта, раскинувшемся в глубине сада тётушки. У меня даже мурашки пробегают по коже, хотя в карете достаточно тепло.

— Всё хорошо? — негромко спрашивает Рафаэль, сидящий напротив.

Похоже, он заметил мое состояние.

— Да, — отвечаю, не поднимая головы и не отрывая взгляда от амулета, — Просто… узоры на этом камне напоминают мне лабиринт. Не могу сказать точно… но как будто, они связаны.

Рафаэль с любопытством наклоняется:

— М-м-м, и правда эти волны похожи на беспорядочные пути. Возможно, это не совпадение. Однако, я слишком мало знаю о лабиринте, чтобы сказать наверняка.

Примерно через полчаса мы добираемся до участка Ламберта, который располагается в небольшом крепком здании с каменными стенами и завешенными окнами. Снаружи всё выглядит довольно угрюмо: массивная дубовая дверь, факелы по бокам и широкая вывеска с гербом города.

Мы с Рафаэлем выходим из кареты и направляемся ко входу. Кассий, который так же отправился с нами и который ехал все это время рядом с кучером, спрыгивает на землю и делает шаг ко входу, но путь ему моментально преграждает Ламберт.

— Мы не договаривались, что вы решите навестить его всей толпой, — неодобрительно ворчит он.

По глазам Кассия вижу, что он хочет разобраться с проблемой привычным способом — показав перед носом Ламберта печать герцога, только вот интуиция мне говорит, что, в отличие от обычных стражников, с их начальником это может не сработать. Вернее, может и сработает, но не так как задумал Кассий.

А потому, я прошу его подождать нас в карете. Тем более, что мы и в самом деле не собираемся задерживаться надолго.

— Хорошо, — нехотя соглашается он, — Но если вас не будет слишком долго, я войду туда без чьего-либо разрешения.

Его забота обо мне, пусть и продиктованная приказом герцога, греет душу. А потому, я спешу заверить его в том, что все будет хорошо.

Ламберт, ворча что-то резкое по поводу Кассия, проводит нас по коридору, освещённому едва тлеющими свечами. Чем дальше мы заходим, тем больше пахнет сыростью, смешанной с горьким запахом дыма и табака. С разных сторон то и дело доносятся приглушённые разговоры стражников.

Камеры расположены на самом нижнем уровне и представляют собой крепкие решётки, за которыми виднеются тёмные силуэты.

1 ... 52 53 54 55 56 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)