vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Развод с чудовищем, или Хозяйка Пустошей - Мона Рэйн

Развод с чудовищем, или Хозяйка Пустошей - Мона Рэйн

Читать книгу Развод с чудовищем, или Хозяйка Пустошей - Мона Рэйн, Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Эротика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Развод с чудовищем, или Хозяйка Пустошей - Мона Рэйн

Выставляйте рейтинг книги

Название: Развод с чудовищем, или Хозяйка Пустошей
Автор: Мона Рэйн
Дата добавления: 27 февраль 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 43 44 45 46 47 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">— Не драматизируй. Ты знаешь, всё, что я делал, было на благо нашей семьи.

Я пожала плечами.

— Что тебе нужно от меня?

— Хотел тебе кое-что передать.

Он достал из нагрудного кармана до боли знакомое обручальное колечко с розовым аметистом и протянул его мне. Я не шевельнулась.

— В этом нет необходимости.

— Ошибаешься. — Ник вдруг так улыбнулся, что у меня по коже пошёл мороз. — Но это твоя последняя ошибка. Больше я не позволю тебе оступиться.

Он положил кольцо на низкий столик у кресел и вынул из внутреннего кармана сложенный вчетверо листок.

— Я пришёл передать тебе кое-что другое.

Пока он с шелестом разворачивал бумагу, я углядела на ней герб Имперского Суда. Ник, криво улыбаясь, протянул документ мне. Я схватила и быстро пробежала его глазами. Стоило дочитать, как руки безвольно опустились.

— Ты всё правильно поняла, — усмехнулся Николас. — Можешь оставить копию себе. Я разведу тебя с этим чудовищем. Завтра ваш с Тарком брак признают недействительным на том основании, что ты никак не могла подписать брачный контракт сама. А послезавтра суд примет мою просьбу отозвать решение о нашем с тобой разводе.

Тошнота стала ощутимо сильнее.

— Я не вернусь к тебе!

— Вернёшься, милая. А если для этого потребуется помощь, я попрошу охранников порядка сопроводить тебя домой.

Я попятилась.

— Ты не сделаешь этого. Если наш с Дэйроном брак объявят недействительным, нас снова отправят в Пустоши.

— Не отправят, — хмуро отрезал Ник. — Твой фиктивный супруг успел заключить уйму контрактов, в том числе с дворцом. Теперь он нужен половине столицы. А вот ты… Твоя судьба никого не заботит. Ты по-прежнему нужна только мне.

Он поддел пальцем кольцо, и то проскользило по гладкой поверхности столика в мою сторону.

— Так что думай, Веночек. Я всегда был ласков с тобой. Не заставляй меня применять силу.

Он вышел, а я покосилась на проклятое кольцо. Даже притрагиваться к нему не хотелось. Так и оставила его в гостиной.

До вечера я нервно ходила кругами по комнате, придумывая, как могу избежать возвращения к Нику.Фликс ненадолго показался, но быстро исчез, понимая, что я не могу уделить ему внимание. А я не могла перестать размышлять. Заступится ли Дэйрон за меня? С его непрочным положением в обществе ему вряд ли нужны скандалы.

Когда дракон наконец появился, я первым делом показала ему бумагу. Пока он читал, я пыталась найти признаки того, что к нему вернулась магия. Но углядела только тонкий шнурок на шее. Ворот рубашки скрывал то, что на нём висело.

— Завтра Ник разведёт нас, а послезавтра наш с ним брак снова признают действительным.

Морщинка на лбу Дэйрона стала глубже. Он скомкал листок и отбросил в сторону.

— Значит, у нас не осталось времени. Придётся торопиться.

— Куда?

Дракон вынырнул из своих мрачных мыслей.

— Ничего не бойся, Ива. Я ведь обещал, что никто не заберёт тебя, если ты сама этого не захочешь. Помнишь?

Я кивнула, вспоминая, как он защищал меня, когда Ник появился в Пустошах. Тогда я была нужна дракону для помилования. А сейчас?..

— Сейчас отдохни. Завтра мы отправимся в Ониксар к моему отцу.

Это было неожиданно. На пороге развода Дэйрон решил познакомить меня с родителями? Но дракон не стал ничего объяснять и заперся в кабинете. Судя по приглушённым голосам, доносившимся оттуда, его ждали какие-то переговоры.

Утром Дэйрон выглядел сосредоточенно и отстранённо, как будто пытался скрыть бурлившие внутри эмоции.

Портал перенёс нас в Ониксар, и скоро мы прибыли к дому, где он вырос. Старый особняк из чёрного камня, когда-то давно явно перестроенный из крепости, выглядел мрачно, несмотря на пышно цветущие клумбы, устроенные у главного входа.

Слуга доложил, что нас ожидают в зале для приёмов. Нас повёли на второй этаж, петляя по холодным коридорам, но Дэйрону явно не требовались подсказки. Он шагал уверенно, точно зная, куда идти. Я невольно прижалась к руке дракона.

— Он сам тебя вызвал? — спросила я шёпотом.

— Нет, — отозвался Дэйрон. — И судя по тому, куда мы идём, это вряд ли будет тёплой семейной встречей.

Наконец мы пришли к высоким резным дверям. За ними оказался просторный зал, отделанный холодно сияющим белым мрамором. На небольшом возвышении в конце зала стояла пара кресел. В одном из них сидел сухой седоволосый старик, одетый в белый с серебром костюм.

Пока мы шли, он изучал нас недовольным взглядом. Я же во все глаза смотрела на него, подмечая фамильное сходство: прямой нос, горделивая осанка, морщинка между бровями. Только глаза мужчины горели чернотой, как два обсидиана. А губы недовольно кривились.

— Что тебе нужно? — сходу начал он, едва мы приблизились.

Голос у лорда Ониксара оказался пронзительным и крикливым. Эхо разнесло его по залу, усилив неприятный эффект.

Дэйрон вежливо поклонился, и я вместе с ним.

— Семейство Тарков пришло нанести визит вежливости.

Его отец усмехнулся, бесцеремонно разглядывая меня.

— Ну конечно! Я достаточно хорошо тебя знаю. Зачем ты явился?

Дэйрон освободился от моей руки и сделал небольшой шаг вперёд, склоняя голову.

— Я хотел принести свои извинения за ошибки, совершённые в прошлом. И просить возвращения в род Тарков, пусть и без права наследования. Думаю, ты знаешь всё о моём пути вне рода. Заверяю, что с прошлым покончено. У меня есть своё дело, свой дом… — Он тепло взглянул на меня. — И своя семья.

Моё сердце забилось быстрее. Дэйрон хочет вернуть себе родовую магию? Он не воспользовался предложением Рейны!

Взгляд метнулся к мужчине в кресле, который подался вперёд, словно коршун, глядя в глаза сыну. Одно его слово, и мой дракон снова обретёт крылья! И не будет связан ни с кем унизительными условиями.

Но отец Дэйрона молчал, по-прежнему не отводя взгляда.

50

Я была готова умолять отца Дэйрона, но он неожиданно прервал молчание.

— Вернуть тебя в род? Да я лучше признаю одного из своих бастардов.

Скрипучий голос резанул по ушам. Краем глаза я заметила, как Дэйрон сжал в кулаке наконечник цепи так, что костяшки стали белее мрамора.

— Конечно, я следил за тем, как ты позорил мою фамилию, — продолжал лорд Ониксара. — И прекрасно наслышан о том, как ты купил себе фиктивную жену.

— Да… вы… Да как вы… — вырвалось у меня.

Я сделала шаг

1 ... 43 44 45 46 47 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)