vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Жена светлейшего князя - Лина Деева

Жена светлейшего князя - Лина Деева

Читать книгу Жена светлейшего князя - Лина Деева, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Жена светлейшего князя - Лина Деева

Выставляйте рейтинг книги

Название: Жена светлейшего князя
Дата добавления: 15 январь 2026
Количество просмотров: 24
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 43 44 45 46 47 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
понимающей мной в кильватере.

Дом Тишины встретил нас теплом неостывшего очага и чувством относительной безопасности. И только оказавшись на уютной кухне, госпожа Сильвия заговорила отрывистыми фразами.

— Плохо. Кто-то раскинул по лесу сигнальную паутину, перерезав путь к водопаду. Надо уходить обычной дорогой, но там будет негде спрятаться.

— И что же делать? — я невольно сцепила пальцы в умоляющем жесте.

— Звать на помощь.

С этими словами смотрительница открыла окно, впуская в дом крылатую тень. Перья звякнули сталью, и Керриан уселся на стол перед госпожой Сильвией.

— Геллерт, беда.

Короткая дрожь пронизала меня с головы до пят — то ли от прозвучавшего имени, то ли от напряжения в тоне смотрительницы.

— В долине появились вооружённые люди, — продолжала та. — Скорее всего, пришли от водопада через тайный ход. Я отправила весть в замок и пока вожу врагов мороком, но с ними Ремесленник. Сильный и, похоже, с кучей артефактов. Боюсь, подмога не успеет…

Ворон распахнул крылья и громко приказал:

— Открывайте Прямой Путь!

— Хорошо, — быстро согласилась госпожа Сильвия. Взмахнула рукой, давая птице сигнал перелететь на шкаф, и по кухне разлилось слабое свечение. Меня откровенно затрясло, из мерцающего воздуха соткалась высокая мужская фигура — и внезапно всё погасло.

— Ах! — смотрительница сжалась, будто получив удар в живот.

— Госпожа Сильвия! — я опрометью бросилась к ней. — Что с вами?

— Проклятые артефакты, — выдохнула смотрительница, с трудом разгибаясь, и я увидела, что из носа у неё течёт кровь. — Нельзя обрывать связь с Источником в такой момент.

Она по-простецки стёрла кровь тыльной стороной ладони, и пятна сами собой исчезли с кожи. А госпожа Сильвия встретилась со мной взглядом и невесело заметила:

— Надеюсь, Геллерта выкинуло недалеко отсюда, и он сумеет вовремя до нас добраться.

— Кр-ра, — негромко каркнул Керриан и вылетел в окно — должно быть, на помощь князю.

У меня позорно заныл живот: неужели мы остались вдвоём против вооружённого отряда? Да ещё возглавляемого таким сильным Ремесленником? И словно желая напугать меня ещё больше, вода в котле взволновалась и перехлестнула через край. Госпожа Сильвия без промедления бросилась к нему и, взглянув на неспокойную поверхность, коротко сообщила:

— Морок развеян. Жди здесь, я сделаю обманки, и немедленно уходим.

Обманки? Однако уточнять было не очень-то разумно да и не у кого — смотрительница уже беззвучно выскользнула из кухни. Так что я выбрала угол, который не просматривался ни из окна, ни от двери, и замерла там, под сенью развешанных пучков лекарственных трав.

Время превратилось в густую, тягучую смолу, пленив меня, как янтарь пленяет муху. С чуткостью пугливого зверя я вглядывалась и вслушивалась в темноту, но всё равно дёрнулась, когда рядом со мной возникла госпожа Сильвия.

— Идём.

Она крепко взяла меня за руку, но повела не к прихожей, а куда-то вглубь дома. Толкнула неприметную дверь, на которую я прежде не обращала внимания, и мы вновь очутились под звёздами. Здесь смотрительница, повернувшись ко мне, жестом велела накинуть упавший капюшон и одними губами сказала:

— Бежим со всех ног.

И мы, пригнувшись, припустили через луг к кромке леса.

Глава 49

Снова я торопливо шагала по неприметной тропинке между деревьями, прячась в их благословенной тени. И снова меня крепко держали за руку, вселяя уверенность в благополучном исходе — Источник знает, насколько химерную. Испуганные вопросы так и рвались с языка, но я молчала, помня о необходимости соблюдать тишину.

И всё же не удержала вскрик, когда дорогу нам заступила чёрная, рослая фигура. А уж когда у неё в руках блеснул обнажённый меч…

— Кр-ра!

На плечо перегородившего путь мужчины опустилась крылатая тень, и душу затопило облегчение: Геллерт!

— Всё в порядке?

Он спрашивал шёпотом, обращаясь к госпоже Сильвии, но смотрел — я чувствовала — только на меня.

— Да. — А вот голос смотрительницы прозвучал прямо голове — в точности, как разговаривала Первая Дева. — Я оставила в Доме обманки, но стоит торопиться — надолго они врагов не задержат.

— Уже, — выдохнул Геллерт, глядя мимо нас, и мы без промедления обернулись.

Сначала я приняла жёлто-оранжевую звёздочку в просвете между деревьями за костёр у озера и удивилась: кому потребовалось его разводить? Но госпожа Сильвия уже вслух охнула:

— Дом! — и всё стало очевидно.

Враги подожгли Дом Тишины.

Это было, как удар под дых — а ведь я прожила здесь всего лишь несколько дней! Что же должна была чувствовать смотрительница Дома? Ведомая болью и состраданием, я сжала вдруг сделавшиеся вялыми пальцы спутницы. А Геллерт жестом поддержки положил ладонь на её узкое плечо.

— Надо спешить.

Госпожа Сильвия заторможенно кивнула. С видимым усилием оторвала взгляд от казавшейся такой безобидной звёздочки и молча тронулась с места. Не оглядываясь.

* * *

Мы шли гуськом: смотрительница, я и замыкающим — Геллерт. Где-то сбоку журчал невидимый ручей, таинственно перешёптывались деревья над головами, шуршала прошлогодняя листва. Пахло водой и прелыми листьями, под плащ так и норовила забраться прохлада. И то ли от неё, то ли от незримой волшбы вокруг, на меня то и дело находили приступы сильной дрожи.

— Их дюжина, — голос госпожи Сильвии вплетался в ночные шорохи бесцветной нитью. — Вооружены мечами, но, как мне показалось, без стальных кольчуг. Тринадцатый — Ремесленник, обвешан артефактами, будто йольское дерево украшениями. И силён, раз сумел почувствовать и нарушить Прямой Путь.

— Он сможет прервать связь с Источником? — в тихом вопросе Геллерта слышалась неподдельная тревога.

— Не знаю, — просто ответила смотрительница, и мне на сердце легла холодная тяжесть.

Без Искусства наши шансы против отряда королевских солдат очевидно были равны нулю.

— Догоняют.

Короткое слово, сказанное госпожой Сильвией, заставило меня втянуть голову в плечи.

— Несмотря на то что вы путаете след? — уточнил Геллерт.

— Да. — Такого мёртвого тона я ещё не слышала ни разу, ни у кого. — Этот Ремесленник и впрямь талантлив.

— Ничего. — Геллерт как будто не видел в этом непоправимого. — Скоро опушка.

«А что на опушке?»

Но как бы мне ни хотелось спросить, я опять смолчала. Узнаю, когда придёт время, а сейчас слишком страшно было не справиться с голосом и громкой фразой привлечь внимание преследователей.

И вот впереди замаячил просвет между деревьями — серый, предутренний.

«Ночь почти прошла», — мелькнула у меня мысль.

— Направо, — распорядился Геллерт, и мы с госпожой Сильвией послушались без вопросов.

Впрочем, далеко идти не пришлось. Остановившись у высокого ясеня, Геллерт повернулся ко мне и сказал:

— Забирайтесь. Там будет безопаснее, чем внизу.

Выходит, боя не избежать. Я подавила желание обнять себя за плечи и впервые за

1 ... 43 44 45 46 47 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)