vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сиротка в Академии Драконов – 2 - Оксана Гринберга

Сиротка в Академии Драконов – 2 - Оксана Гринберга

Читать книгу Сиротка в Академии Драконов – 2 - Оксана Гринберга, Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Сиротка в Академии Драконов – 2 - Оксана Гринберга

Выставляйте рейтинг книги

Название: Сиротка в Академии Драконов – 2
Дата добавления: 22 октябрь 2025
Количество просмотров: 6
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 43 44 45 46 47 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
время откладывала разговор, дожидаясь, когда дяде станет лучше. Хотела убедиться, что затянулись не только полученные раны, но и страшная болезнь отступила без следа — ведь Владыка нари пообещал, что его магия даст полное исцеление.

Зато теперь у меня не осталось никаких сомнений: терзавший дядю недуг исчез, потому что о трости он давно уже забыл, а сейчас легко сбежал по ступеням мне навстречу, когда я приехала в охраняемый дом ДиРейнов на карете.

Причем тоже с серьезной охраной: после недавнего нападения дядя решил не скупиться на нашу безопасность. Заодно он обрадовался, когда узнал, что я пробуду до понедельника во дворце.

Сказал, что у него накопились дела за пределами Керна и потому он решил…

— Нам принадлежит не только этот дом, Шани, — сказал он, — но и много собственности по всему Арвену. Мне не помешает отправиться с инспекцией хотя бы в ближайшие к столице места и проверить, не слишком ли сильно воруют мои управляющие. Думаю, многие из них уже готовились пировать на моих похоронах, но мне придется их разочаровать.

Его слова меня не развеселили.

Вместо этого я увлекла дядю для разговора в маленький салон, который я полюбила больше всего в доме и где, как оказалось, подолгу читала или вышивала моя мама.

И именно там я рассказала ему, что мне известна не только личность моего отца, но и что со своим пиратским дедом я виделась целых три раза. Один раз — в Карассе (но я все равно ничего не знаю о его логове, пираты об этом позаботились), второй раз — в Керне, и третий — там же, когда дед удирал от жандармов через кусты.

И пусть мой отец отпетый негодяй…

— Он погубил твою мать, Шани! — с негодованием воскликнул дядя. — Не будь этого мерзавца, моя сестра все еще была бы жива, а еще счастлива в браке с любимым…

— Но в истории не существует сослагательного наклонения, дядя! — покачала я головой. — Маму уже не вернуть, а вот моего родного отца…

— То есть ты хочешь, чтобы я как-то повлиял на судьбу этого негодяя⁈ Где он сейчас? Неужели его до сих пор не вздернули?

Именно тогда я поняла, что просить у дяди о помощи бесполезно: пиратскую часть моей крови он не примет никогда.

Но я все равно, с присущим мне упрямством, попыталась.

— Он пропал на краю мира, за Заливом Теней, дядя! И если бы вы…

— О чем ты собираешься меня попросить? — нахмурился он.

— О том, чтобы вы использовали свои знания и помогли бы его найти…

— Помочь этому отребью⁈ О нет, Шани! Если бы я узнал, что этот мерзавец в тюрьме, то я сделал бы все, чтобы ускорить его казнь.

— Но он ведь все-таки…

Не договорила, потому что дядя меня перебил.

— Шани, ты еще слишком молода и неопытна, чтобы понимать, что происходит между мужчиной и женщиной. Так вот, знай: твой отец не мужчина. Он — мерзкое существо мужского пола, которого непонятно как и зачем носит земля. Я буду рад услышать, что он наконец-таки сдох! Заодно я настаиваю, чтобы ты больше никогда не общалась со своим так называемым дедом. Это слишком опасно и не подходит для молодой леди нашего круга. Поэтому выкинь его из головы, а еще лучше — расскажи нашему поверенному обо всем, что ты знаешь, и помоги свершиться правосудию.

Я вздохнула и пообещала подумать.

— Шани, до добра подобные связи не доведут, — предупредил напоследок дядя, когда я в голубом платье спустилась его проводить — Гильберт ДиРейн покидал дом немного раньше меня.

— Ты великолепно выглядишь, — произнес он напоследок.

Новый гардероб заказать мне не успели, хотя дядя на этом настаивал. Вместо этого мне перешили несколько платьев из маминых, убрав, по словам горничной, «старомодные» воланы и добавив немного нового кружева.

Теперь я выглядела как столичная модница — опять же, по ее словам.

— Будь осторожна, — добавил дядя, после чего пообещал вернуться домой через неделю, хотя, конечно же, все будет зависеть от ветров вокруг Керна.

— Обязательно буду, — пообещала я и поцеловала его в щеку на прощание.

Дядя отбыл, а за ним и я — в присланной за мной карете с гербом королевской династии Вельмаров на боку и с приставленной охраной, хотя Йорген и понятия не имел, какая мне может грозить опасность.

Впрочем, в последнее время я не видела ни следа птичьего монстра, на меня никто не нападал, и я решила, что Бездна меня услышала. Поняла, что медальона Веллардов у меня больше нет, и наконец-таки оставила меня в покое.

«Оно и к лучшему», — твердила я себе, глядя на то, как мы подъезжаем к великолепному дворцу, дому династии Вельмаров.

Мы немного задержались, пропуская делегацию из Кронбаха, одного из небольших королевств, граничащих с нашим Западным архипелагом.

Ради них и устроили сегодняшний бал, так что неудивительно, что я вышла из кареты, когда делегация уже поднималась по ковровой дорожке к распахнутым дверям дворца. Нет, ни короля, ни принца Кронбаха сегодня в Керне не было: прибыл лишь верховный посланник с парой советников, военный атташе и несколько торговых представителей.

Среди них…

В этот момент я застыла и споткнулась, наступив самой себе на ногу.

Потому что в роскошной одежде, с трудом сходившейся на его впечатляющей фигуре — ладно, на его животе, — вышагивал Виджи, кок с «Морского Призрака».

Корабля, на котором Лукас доставил меня в Карассу.

Я неверяще уставилась на него — в бархатном камзоле, с золотой цепью на груди и величавым выражением на лице, — а потом перевела взгляд на других «торговых представителей» Кронбаха.

И чудилось мне, что в их лицах было что-то хищное, пиратское.

— Леди… — словно из тумана донесся чей-то голос.

Как раз в тот момент, когда я размышляла, уж не догнать ли мне Виджи, чтобы выяснить, какого демона здесь происходит.

То, что они задумали, мне было предельно ясно: весь этот маскарад являлся частью плана по похищению принца, о чем говорили на «Хозяйке Морей», а я случайно подслушала.

Но как они собирались это осуществить и что я могла сделать, чтобы им помешать, — вот что меня сейчас заботило.

А еще — лакей, внезапно выросший передо мной, не пропуская к крыльцу.

— Леди ДиРейн? — вежливо, но настойчиво поинтересовался он.

Пришлось кивнуть, после чего я пробормотала,

1 ... 43 44 45 46 47 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)