Тайна отеля «Керианна» - Елена Эллиот
Я отдёрнула руку и обхватила себя за плечи. На его лице отразилось разочарование, но таким меня сложно было разжалобить.
— И какой ты нашёл выход? — продолжила я разговор. — Что конкретно тебе оставил отец?
— Выход предложила ты, Кери. Ты посоветовала воспользоваться заклинаниями моего отца. И тогда я призвал духа! — ответил Орфей, откидываясь на спинку стула и вновь беря в руки чашку с чаем. — Не знаю как, — он отхлебнул напиток, — но от клиентов не стало отбоя! Дела пошли в гору, и вскоре мы рассчитались со всеми кредиторами. У тебя наконец-то появились красивые платья, которых ты заслуживаешь, — он одобрительно кивнул моему выбору наряда. — И мы вошли в высший свет Нью-Плейса!
Я подозрительно хмыкнула:
— Как складно. И что дух потребовал взамен?
— Всего одну душу в неделю, — Орфей и бровью не повёл, когда сообщил это.
— Чью душу? — не поняла я.
— Постояльца. Портреты никого тебе не напомнили?
Я обомлела:
— Так портреты — это души п-посто-яль-цев? — с трудом произнесла я, и перед глазами тут же возникли их грустные лица.
— Да, и они привлекают других гостей, — Орфей поставил чашку на стол и наклонился вперёд. — Могли ли мы желать, что люди будут останавливаться у нас не проездом, а специально ехать сюда, в наш отель-галерею?
— Галерею? — с отвращением переспросила я. — Как эти зловещие портреты с заточёнными в них душами вообще кого-то привлекают?
Он махнул рукой, снова откидываясь на спинку стула:
— Гости видят их по-другому. Яркими, весёлыми, живыми, — Орфей выделил последнее слово. — Не ожившими, а именно живыми. Как будто их запечатлели, как они есть, а не нарисовали!
— Фотография? — догадалась я.
— Что? — вздёрнул он бровь, не поняв значения этого слова.
— Неважно, — мотнула я головой. — Но почему я вижу их не яркими и весёлыми, а грустными и плачущими? И почему, по твоим словам, дух требует меня?
— На нас с тобой магия не действует. Как и на мою мать. Это было одним из условий договора, — пояснил Орфей. — Поэтому нам портреты предстают такими, какие они есть на самом деле.
— Допустим. Но при чём тут я? Почему руки тянулись ко мне? — меня аж передёрнуло, когда я вспомнила тот ужас, что мне пришлось пережить всего лишь полчаса назад.
— Потому что без помощи духа мне не удалось бы воскресить тебя, Кери! И теперь он требует плату. А потому нам стоит поторопиться, иначе дух заберёт обратно свой подарок, — Орфей посмотрел на меня так, что не возникло сомнений: этим подарком являлась я.
— Дух вернёт меня в мой мир? — уточнила я, лелея очень слабую надежду. Тревога внутри подсказывала, что всё не так легко.
— Дух заточит тебя в портрет, если мы срочно его не накормим, — припечатал Орфей.
Глава 19
— А как же то слово — sigillum? Печать, верно? — перевела я его значение на английский.
— Ты знаешь латынь? — удивился Орфей.
— Проходила в университете, — ответила я.
Орфей нахмурил брови, с подозрением глядя на меня. Я закатила глаза:
— Да не Керианна я! А Кьяра, — я ухватилась за стол обеими руками и наклонилась вперёд: — У меня своё прошлое, своя жизнь. В другом мире! Орфей, верни меня. Соверши обратный обряд, и тогда дух не сможет меня забрать, — я смотрела на призрачного парня с надеждой, которая разбивалась о его медленно проявляющуюся злорадную ухмылку…
— Всё в твоих руках, Кери. Моё условие остаётся прежним. Давай поднимемся в спальню, а уже утром я проведу обратный обряд.
— И ты так просто откажешься от меня? — не поверила я.
— А ты откажешься от своих принципов? — он скептически вздёрнул бровь. — Давай я облегчу тебе задачу, — он тоже наклонился вперёд. — Ты можешь сколько угодно отрицать свою личность, но ты не можешь отрицать того, что это тело, — он протянул руку и коснулся моей щеки, отчего я отстранилась и снова прислонилась к спинке стула, — моей возлюбленной Керианны, — он опустил руку на стол. — И я требую только то, что принадлежит мне!
— Ты передал мне все права на это тело, когда призвал меня в него! — возразила я.
Он чуть рассмеялся и проговорил:
— Узнаю свою девочку. Дерзкая, независимая и моя!
— Ты псих! — со злостью выпалила я. — Говоришь о любви к Керианне, но самому нужно лишь её тело. Ты ведь прекрасно понимаешь, что она умерла, но что-то я не вижу скорби в твоих глазах.
— Кто умер, Кери? — усмехнулся Орфей. — Мёртвые молчат, а ты довольно болтлива. И выглядишь живой и здоровой. Но это пока, — он вмиг стал серьёзным. — Дух требует жертву, Кери. А я не хочу видеть тебя на стене.
И хоть он ни в коем разе мне не нравился и я не желала иметь с ним дел, всё же в этом вопросе мы были солидарны: быть замурованной в портрете представлялось мне ужасной участью!
— Надолго ты запечатал портреты? — поинтересовалась я.
— Сутки, может меньше, — развёл руками Орфей.
— А если я произнесу это слово на латыни, оно сработает?
— Вряд ли, — качнул он головой. — Ты же не маг.
— И что ты предлагаешь?
— Послезавтра отель открывается, — сообщил он. — И мы принесём жертву духу!
— Мы? — переспросила я.
— Фактически, — Орфей призадумался, — это моя задача. Но ты поможешь мне замести следы.
— Замести следы? — возмутилась я. — Ты хочешь скормить духу человека? И полагаешь, что я помогу тебе в этом? — я скрестила руки на груди, демонстрируя отказ.
Орфей усмехнулся:
— Не хочешь помогать, но и мешать не собираешься. Считаешь, что так твоя совесть будет чиста? Не обманывай себя, Кери. Молчаливый наблюдатель такой же преступник, как и убийца. И раз




