Ритуал на удачу: дроу и 40 кошек в придачу - Лина Калина
Немного побродив по улицам, направился в ближайшую ювелирную лавку, где меня сразу окружили гномка и человечка, предлагая свою помощь.
— Не нужно, — вежливо отозвался я, уже заметив то, что искал: тонкое кольцо из белого золота с лунным камнем. Его сияние напомнило мне о тёмной ночи и серых глазах Нэтты. Не раздумывая, его купил.
Человечка, не обращая внимания на мой отказ, усердно пыталась упаковать кольцо в бархатную красную коробочку.
— Не стоит, — снова буркнул я. Неужели ей было непонятно, что кольцо — это мера предосторожности? Защитный артефакт?
Немного поворчав, оставил кельмы больше, чем нужно, и положил коробочку в карман.
«Интересно, понравится ли Нэтте? Удивится ли она?» — размышляя об этом, я возвращался к экипажу и неожиданно столкнулся с истинной.
Мои новые очки, позволяющие видеть следы магии мурлоксов, похоже, произвели на неё впечатление. Возможно, стоит носить их постоянно. Эти очки были идеальным вариантом: их не только удобно брать с собой, но ещё можно дразнить Нэтту. Ведь она так мило краснела от досады!
Я отнёс покупки и проводил истинную до её комнаты. Несомненно, мой галантный поступок и модный белоснежный костюм не остались ею незамеченными. На предложение присоединиться к охоте на мурлоксов она с готовностью согласилась, даже не позволив себе ни единого язвительного комментария.
Пребывая в хорошем расположении духа, я торопился завершить теневой ритуал, чтобы скорее вручить Нэтте защитный артефакт. Заключительные приготовления были завершены, и лунный камень засиял нежным лиловым светом. У руны Элг'рет'хар было и другое название — «щит чистоты». Жрицы верили, что сияние руны между влюблёнными трансформирует её в щит, защищающий истинную от любой магии.
Нэтта, уже одетая и ожидающая меня, встретила мой приход с радостью. Мы неспешно направились к саду скульптур, петляя по аллеям, утопающим в зелени деревьев.
Истинная, погруженная в раздумья, молча шагала рядом.
«Что тревожит её сердце?» — гадал я, одновременно выискивая глазами сухое, кривое дерево, без намёка на цветы. Не хотелось, чтобы она подумала лишнее. Наконец, мы остановились у чахлого чёрного дерева, окружённого статуями драконов-героев.
— Нэтта, — обратился я к ней, стараясь придать голосу непринуждённость.
Она тотчас же обернулась.
— У меня для тебя подарок, — произнёс я. «Может, стоило назвать это защитным артефактом?»
— Подарок? — переспросила она. — Хм, думала, мы идём на охоту за мурлоксами.
Я снял очки и убрал их в нагрудный карман. Затем извлёк коробочку, скрывающую внутри кольцо.
Нэтта, ошеломлённая, застыла, не сводя с меня широко раскрытых глаз. Она невольно отступила, готовая, кажется, сбежать.
В этот самый момент нас окутал сияющий золотисто-охристый туман. Подняв глаза, я увидел Генриетту, восседающую на ветке дерева. Проклятый мурлокс, своим колдовством создавший мерцающее облако, подобное тому, что окружает истинных драконов.
Наверное, Лаос отвернулась от меня. Ибо мурлокс всё испортил! Мои планы, мою атмосферу... Ведь этот момент стал... каким-то нелепым.
Я с кольцом в руке стою посреди мерцающего облака.
Нэтта не может вымолвить ни слова.
— Я... ты... — с трудом выдавила она из себя.
— Ты... — снова попыталась что-то сказать Нэтта, но её голос дрогнул.
«Ей так понравился подарок, что она не находит слов?»
— Я не могу принять кольцо, — прошептала Нэтта. — Прости. Я... помолвлена. Выхожу замуж зимой за Фредерика, маркиза Зуша.
— Глупости, — фыркнул я. — Пока ты — моя истинная, ты не можешь выходить замуж ни за кого, кроме меня. К тому же это просто артефакт, который станет тебя защищать. — Я осторожно взял её руку и надел кольцо на безымянный палец.
— Отчего защищать? — спросила она покраснев.
Я всё ещё держал её руку. Нэтта не делала попытки вырваться и снять кольцо.
— Я приду к тебе на помощь, если попадёшь в беду, — прошептал, накрыв её руку своей. — Пожалуйста, носи его с собой.
Мы стояли неподвижно, будто время вокруг нас остановилось. Я ощущал тепло её ладони, а в серых глазах, словно в бездонном омуте, тонул мой взгляд. В этот момент мне было совершенно всё равно, что она человек. Сладкий цветочный аромат заполнял мои лёгкие, и я готов был стоять так вечно.
Но Нэтта, внезапно отстранившись, подняла руку перед собой и заворожённо уставилась на переливы лунного камня.
— Спасибо, Элкатар! — воскликнула она, сияя улыбкой. — Какой прекрасный камень, словно ты принёс его из подмирья. Но, к сожалению, не смогу его носить.
Я нахмурился.
Нэтта сняла с пальца кольцо и повернулась ко мне спиной.
— Поможешь? — прошептала она, робко приподнимая пышные волосы и обнажая тонкую, еле заметную серебряную нить. Я бережно расстегнул цепочку, украшавшую её шею, и Нэтта тут же повернулась обратно. Из-за пазухи она извлекла изящную подвеску с зелёным камнем и ловко закрепила на ней кольцо. В серых глазах сияла неподдельная радость, и я с облегчением понял: мой подарок ей по душе.
«Пусть носит как хочет», — решил я, наблюдая за тем, как Нэтта с легким румянцем на щеках застегнула кулон и спрятала мой подарок под ткань.
Генриетта, как и следовало ожидать, вновь окатила нас своим мерцающим облаком.
Нэтта, очарованная этим зрелищем, с благоговением смотрела на меня.
— Мурлокс, — просто сказал я и кивнул вверх.
— Ох, — проследив за моим взглядом, она закусила губу. — Я читала, нечто подобное происходит у истинных драконов. Действительно, впечатляюще… Полезешь за ним?
В этот момент раздался противный голос какого-то грифона посмевшего нас прервать:
— Прошу прощения за досадное происшествие, — пролепетал он. — Генриетта — мой фамильяр. Сейчас же заберу её и не буду вам мешать!
Я холодно окинул его взглядом.
— Как там тебя… — процедил сквозь зубы.
— Леон Блэрвик, к вашим услугам, — грифон поклонился, одновременно делая шаг к моему мурлоксу.
Я рывком схватил его за шкирку, едва сдерживая желание встряхнуть, как назойливого червя.
— Слушай сюда, Блэрвик. Генриетта — мой мурлокс, и я никому не давал разрешения её забирать. Тебе это ясно?
Грифон, побледнев как полотно, едва смог выдавить из себя:
— Да, г-господин дроу.
— А теперь проваливай, пока я не передумал! — рявкнул я нахмурившись.
Блэрвик, не смея возразить, поспешно ретировался, оставляя нас с Нэттой наедине. Вздохнув, я извлёк кинжал. Нельзя было рисковать и бросать Генриетту одну. Мало ли кто мог её утащить. Быстрым движением покончил с мурлоксом, а затем вновь надел очки. Окинув взглядом аллею, я заметил скопление следов, ведущих к забору, отделяющему сад скульптур от ботанического.
— Пошли, — бросил я Нэтте.
— Это что, артефакт поиска? — внезапно догадалась она, закусив губу и кокетливо глянув на мои очки. — О боги, Элкатар, я думала, ты дразнишься!
— Нет, Нэтта, — пожал я




