Попаданка на королевской свадьбе - Натали Веспер
Я молча протянула руку. Марк, вздохнув, сунул в нее туповатые, зазубренные ножницы для стрижки овец. Я подошла к луже у задней стены сарая, где смутно отражалось небо и мое лицо.
— Эй, полегче! — Марк инстинктивно отпрыгнул, как будто это его роскошные кудри я собралась кромсать. — Ты же не на бойню себя готовишь!
Я не ответила. Схватила прядь своих пепельно-темных, всегда немного непослушных волос. Ножницы скрипнули, тупо разрывая волокна. Прядь мягко, беззвучно упала в грязь. Затем еще одна. Звук стал почти ритмичным. Я стригла небрежно, грубо, оставляя неровные, торчащие пряди, закрывающие лоб и часть щек. Каждый щелчок ножниц был отсечением части себя, той Алисы, которую все знали. И с каждым щелчком внутри что-то затвердевало.
— Ну вот, — пробормотал Марк, когда я закончила и отряхнулась. Он смотрел на меня с непривычной серьезностью. — Теперь ты… совсем не похожа на себя. Ты похожа на любого другого затравленного, уставшего от жизни слугу в этом проклятом королевстве.
Я повертелась перед темным окном сарая, служившим смутным зеркалом. Короткая, неопрятная стрижка. Простая, уродливая одежда. Поза сгорбленной, забитой женщины. Никакого намека на осанку, на вызов в глазах. И, самое главное — я плотно закрыла внутренний источник магии, закупорила его, как пробкой. От меня не веяло ничем, кроме запаха дешевого мыла и страха. Это было идеально.
— Как звать-то тебя теперь будешь? — спросил Марк, возвращаясь к своему обычному тону. — «Эльза»? «Марта»? Что-нибудь душещипательное.
— Лис, — выпалила я первое, что пришло в голову, глядя на огненно-рыжий хвост, мелькнувший в кустах.
— Лис? — Марк скривился, как будто откусил лимон. — Серьезно? Это же…
— Да! — перебила я. — Мало ли придурковатых служанок с таким именем в деревнях. Коротко, просто, легко запомнить и так же легко забыть.
Марк тяжело вздохнул, но спорить не стал. В его глазах читалось: «Твое безумие, твои проблемы».
Замок, когда мы добрались до него под покровом сумерек и начавшегося мелкого дождя, кишел жизнью, как растревоженный улей. Стражники в начищенных, но незнакомых мне доспехах, слуги с подносами, придворные в ярких одеждах — все куда-то спешили, сталкивались, что-то кричали. Никто даже не удосужился бросить взгляд на новую, невзрачную горничную, сгорбившуюся под тяжестью корзины с мокрым, тяжелым бельем, которую я намеренно несу так, будто она весит тонну.
Отлично. Первая часть плана сработала. Я — никто. Я — мебель.
Я пробиралась по знакомым и незнакомым коридорам, опустив голову, но глазами впитывая каждую деталь: где стоят посты, как смотрят новые стражники (их взгляды были пустыми, остекленевшими), куда ведут потайные лестницы для прислуги.
— Ты! Девушка! Рыжая!
Голос, резкий и властный, заставил меня вздрогнуть по-настоящему. Я обернулась. Пожилая, дородная женщина в строгом платье экономки с связкой ключей на поясе махала мне.
— Чего уставилась? Бельё в покои короля отнести. Чистое, с утюгом. Быстро! Его величество не любит ждать, а сегодня у него особый приём.
Мое сердце совершило в груди нечто среднее между сальто и падением в пропасть. Ирония судьбы била сразу по всем чувствам.
— С-сейчас, мадам, — пробормотала я, нарочито коверкая слова, делая голос тонким и дрожащим. И, прижимая корзину к груди, поплелась за ней.
Его комната. Она пахла… им. Дымом хорошего табака, воском, дорогой кожей переплетов книг и чем-то неуловимо металлическим — холодным оружием, может быть. Все было разложено с почти болезненной аккуратностью: перья, документы, карты. Идеальный порядок. Кроме…
Я замерла на пороге, корзина чуть не выскользнула из онемевших рук.
На краю стола, рядом с тяжелым чернильным прибором, аккуратно, почти на видном месте, лежал мой нож
Тот самый, с резной костяной рукоятью, украшенной знаком, который я не помнила, но узнала сразу. Я потеряла его в той первой, бешеной гонке по лесу, когда все только начиналось.
Он сохранил его. Не выбросил. Не отдал оружейникам. Держал здесь, у себя.
— Что ты здесь делаешь?
Голос прозвучал прямо у меня за спиной, тихо, но с такой силой, что по спине пробежали ледяные мурашки. Я обернулась, делая вид, что чуть не роняю корзину.
Эдрик.
Настоящий. В двух шагах. Он вошел бесшумно. Он был не в парадном одеянии, а в простом темном камзоле, закатанные рукава обнажали сильные предплечья. Он смотрел на меня. Не сквозь меня, как на слугу, а на меня. Его взгляд был острым, усталым и… настороженным.
— П-простите, ваше величество, — я сделала неловкий, преувеличенно низкий реверанс, чуть не шлепнувшись на пол. Голос дрожал по-настоящему, и не нужно было притворяться. — Бельё чистое принесла. Экономка приказала.
Он прищурился. Его глаза, эти темные, всевидящие глаза, скользнули по моей короткой, неровной стрижке, по грубому переднику, задержались на моих глазах, которые я старалась сделать пустыми и испуганными…
Он что… чувствует? Узнает?
Но тут дверь, которую я не закрыла, распахнулась с легким стуком.
— Любимый! Я везде тебя искала!
Алианна. В одном из моих платьев — не парадном, а том самом синем, что я любила за простоту. С моей улыбкой на губах — той, что бывает, когда я действительно рада его видеть. Она была идеальна.
Эдрик повернулся к ней, и все напряжение, вся настороженность мгновенно растворилась в его лице. Оно смягчилось, уголки губ дрогнули.
— А я тебя. Хотел показать тебе новые карты северных рубежей.
Она игриво ткнула пальцем ему в грудь, точь-в-точь как это иногда делала я, когда хотела его подразнить.
— Карты подождут. Я соскучилась.
Я стояла, как истукан, вмерзший в пол, с дурацкой корзиной в руках, не зная, уходить ли, остаться ли, провалиться сквозь землю.
— Ты можешь идти, — бросил мне Эдрик через плечо, уже полностью поглощенный ею.
Но Алианна, которая уже взяла его под руку, вдруг резко замерла. Ее взгляд, только что такой теплый и игривый, упал на меня. И застыл.
— Подожди, — сказала она. Голос был все еще сладким, но в нем появилась тонкая, как лезвие бритвы, сталь.
Мои пальцы впились в грубую ткань белья в корзине так, что костяшки побелели.
Она медленно, с кошачьей грацией, высвободила руку из-под руки Эдрика и сделала шаг ко мне. Потом еще один. Она обошла меня по кругу, изучая каждую деталь: стрижку, потертые рукава, грубые башмаки. Ее взгляд был тяжелым, прощупывающим, как щупальце.
— Какая… необычная прическа, — наконец произнесла она. Слова были нейтральными, но интонация… в ней звучало холодное любопытство хищника, унюхавшего чужой запах на своей территории. — Для служанки. Очень… современно.
— Спасибо, мадам, — прошептала я, уткнувшись взглядом в трещину на каменном полу, чувствуя, как ее




