Истинная вождя нарксов - Харпер Смит
Аиша, слушая, мысленно переводила: симптомы преэклампсии, угроза преждевременных родов. Но ее знания были бесполезны без оборудования, без лекарств. Она могла лишь положиться на интуицию Ри'акса и знания его народа.
— Дальше идти нельзя, — твердо сказал Ри'акс, поднимая глаза на подошедшего Дарахо. — Нужно спокойно место, чтобы достать детеныша.
Араку было достаточно кивка вождя, чтобы сорваться с места. Следом еще двое мужчин побежали в разных направлениях, чтобы найти подходящее место.
Ри'акс и Аиша устроили Оливию на разложенных шкурах. Лекарь достал из своей сумки связку сушеных кореньев с горьким, терпким запахом.
— Отвар поможет, — пояснил он, быстро растирая их в порошок в деревянной чаше и заливая водой из бурдюка. — Успокаивает бурлящую кровь.
Он заставил Оливию сделать несколько глотков. Торн стоял рядом, мрачный и неподвижный. Его обычно непроницаемый взгляд был прикован к ее лицу, а руки сжаты в кулаки.
Запыхавшийся Арак вернулся через двадцать минут.
— Большой грот на север за ручьем. Легко добраться, внутри никого.
Колонна снова пришла в движение. Торн аккуратно поднял стонущую от боли девушку. Ее глаза были закрыты, а тело, кажущееся маленьким в его огромных руках, дрожало.
Арак не преувеличил. Просторный, сухой грот с высоким потолком оказался отличным решением. В дальнем конце, в естественной каменной чаше, журчал чистый родник. Воздух был прохладным и легким.
Мужчины быстро застелили шкурами землю и Торн опустил на них Оливию. Ри'акс принялся за работу. Аиша по его указаниям развела крошечный, почти бездымный огонек из особых сухих грибов, дала Оливии еще отвара, пока лекарь делать ей массаж живота и поясницы особыми, плавными движениями, что-то напевая под нос низкую, монотонную песню.
Прошло несколько тяжелых часов. Оливия металась между сном и бредом, схватки стали чаще. Женщины успели развести костер и нагреть воды. Всех мужчин выставили наружу. Остался только лекарь и Торн, который наотрез отказался уходить.
— Пусть останется, — выдавила Оливия.
Торн опустился рядом с ней на колени и она сжала его руку. Аиша встретилась взглядом с Ри'аксом. Он молча кивнул: делай, что должна. Она опустилась на колени между ног Оливии.
— Дыши, Оли. Дыши и слушай мой голос. Мы рядом.
Все смешалось в калейдоскопе боли, усилия, криков и коротких, четких команд Аиши. Она действовала на автомате, на том, что заучено в институте и годами работы. Руки сами знали, что делать.
— Я вижу головку! Еще, Оли, еще! Сильнее!
Ри'акс подавал нагретые инструменты, жег какие-то травы для очищения воздуха, бормотал заклинания. Лима вернулась и, бледная, встала рядом, готовая помочь.
И вот, после последнего, разрывающего душу крика Оливии, на свет выскользнул крошечный, окровавленный комочек жизни. Девочка.
Она не закричала сразу. Наступила ужасающая секунда тишины. Аиша быстрыми движениями очистила ей рот и нос, перевернула и легонько шлепнула по спинке.
Раздался слабый, негодующий писк. Потом другой, громче. И вот уже над равниной звучал чистый, яростный крик нового человеческого существа.
Аиша, дрожащими руками, завернула малышку в чистую, мягкую шкуру и положила на грудь обессиленной, плачущей Оливии.
— Девочка. У тебя девочка, Оли. Здоровая и красивая, как и ее мамочка. Все в порядке.
Торн смотрел на крошечное личико, на тонкие, бледные пальчики, влага блеснула в его глазах. Он медленно, будто боясь спугнуть, протянул один грубый палец, и малышка инстинктивно ухватилась за него. Оливия посмотрела на дочь, потом на мужчину и улыбнулась.
В этот момент грохот потряс мир.
Это был рев. Рев такой мощи, что земля под ними вздрогнула, а пепел взметнулся столбом. Все подняли головы.
На западе, там, где осталась их долина, небо разверзлось. Из пасти вулкана вырвался колоссальный столб огня и черного дыма, поднимающийся к самым облакам. Он был ослепительно-алым, пронизанным молниями. А затем по склонам поползли, реки раскаленной лавы, сжигая все на пути.
Люди стояли, прижавшись друг к другу. На лицах был ужас, благоговение и ледяное понимание: они были в шаге от этой участи.
Дарахо стоял рядом с Аишей, обнимая ее за плечи. Она прижималась к нему, все еще чувствуя на руках тепло новорожденной и запах крови.
— Мы успели, — прошептал он.
— Наши дома, — одна из женщин запричитала и заплакала, несколько детей испуганно разрыдались.
— Мой отец остался там, — тихо проговорил разведчик.
Дарахо прижал к себе Аишу и посмотрел на кричащую девочку, на Торна, который, не отрывая взгляда, охранял их обоих.
Они оставили смерть и разрушения позади себя, но маленькая новая жизнь даровала надежду, что впереди их всех ждет лучшее будущее.
Про Торна и Оливию будет отдельная мини история, не забудьте подписаться, чтобы не пропустить ее. В истории вы узнаете почему Торн ведет себя так остраннено, откуда у него столько шрамов и удасться ли им с Оливией построить семью, учитывая, что у нее уже есть ребенок от другого мужчины. Нежная и добрая Оливия и суровый Торн, которого избегают даже женщины собственного племени.
Глава 33. Аиша
Ночью спали плохо. То и дело раздавались всхлипы и бормотание. К утру воцарилась относительная тишина. Солнечный лучи скользнули в грот.
Женщины сварили похлебку. Люди подходили к костру по очереди забирая свои порции. Ели, тихо переговариваясь, прислушиваясь к слабому, но упрямому писку, доносящемуся из дальнего угла.
Оливия лежала на мягких шкурах, прислонившись спиной к теплому камню. Лицо ее было бледным и исхудавшим, под глазами лежали глубокие тени. Но когда она смотрела на крошечный сверток у своей груди, в ее глазах вспыхивал свет, такой яркий и живой, что сердце Аиши сжималось от нежности и какой-то новой, щемящей надежды.
Торн принес им по миске похлебки. Оливия с улыбкой кивнула. Он протянул руку, чтобы поправить шкурку на плече Оливи, но опустил ее и отвернулся.
— Она ест? — тихо спросила Аиша, опускаясь рядом.
— Пока нет, — голос Оливии был хриплым от усталости. — Ри’акс дал отвар, чтобы молоко пришло. Но она сильная. Так цепко держится…
Она говорила о том, как дочь сжимала ее палец. Аиша наблюдала за этой сценой, и в ее собственной груди что-то отозвалось.




