vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Хозяйка заброшенной академии драконов - Касия Рин

Хозяйка заброшенной академии драконов - Касия Рин

Читать книгу Хозяйка заброшенной академии драконов - Касия Рин, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Хозяйка заброшенной академии драконов - Касия Рин

Выставляйте рейтинг книги

Название: Хозяйка заброшенной академии драконов
Автор: Касия Рин
Дата добавления: 26 сентябрь 2025
Количество просмотров: 23
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 30 31 32 33 34 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
кабинета вламывается Кэрон. Не стучит. Просто входит. В руках — та же газета. Его лицо — маска из льда. Ни тени вчерашней тяжести или понимания. Только холодная, нечеловеческая ярость, сдерживаемая железной волей. Его глаза, когда он бросает газету на мой стол поверх моей копии, горят желтым огнем дракона.

— Видела? — Его голос — скрежет камней.

Киваю, не в силах говорить. Что можно сказать? «Прости»? За что? За то, что поверила маркизу? За то, что пошла на ужин? За то, что существую и стала мишенью для Феликса?

— Это только первый залп, — говорит он, его взгляд скользит по окну, за которым уже не видно очереди карет, только пустынный двор. — Феликс не остановится. Он будет давить, пока академия не опустеет, а твое имя не станет грязью. И он знает, что наша свадьба еще не состоялась. Знает, что у меня еще есть формальный шанс… образумиться.

Последнее слово он произносит с таким презрением, что мне становится физически плохо.

Он не сомневается? Не колеблется? Но ведь скандал чудовищный! Даже для него!

— Кэрон, я… — начинаю я, но он резко обрывает.

— Молчи. Сейчас не время для оправданий. — Он подходит к окну, спиной ко мне, наблюдая за пустотой. — Феликс просчитался только в одном. Он думает, что я, как и все, ставлю репутацию превыше всего. Что я испугаюсь грязи и отступлю. — Он резко поворачивается, и в его взгляде — уже не только ярость, но и… предвкушение битвы? — Он не понимает, с кем связался. И не понимает, что значит Драконья Клятва. Даже еще не данная.

— Но люди верят! — вырывается у меня. — Они забирают заявления! Академия…

— Академия выдержит, — отрезает он. — Если мы выдержим этот удар.

Но стоит ему договорить, как дверь кабинета вновь отворяется.

В дверном проёме появляется запыхавшийся слуга Кэрона, с лицом землистого оттенка.

— Ваша Светлость! Леди Клайд! — он кланяется, едва переводя дух. — У ворот… Официальная делегация от Королевской Магической Инспекции! Во главе с самим главным инспектором Дорнаном! Они требуют немедленного допуска для проведения внеплановой комплексной проверки академии Миоран.

Глава 37

Слова слуги повисают в воздухе, тяжелые и неумолимые. Королевская инспекция. Здесь. Сейчас. Явно по наводке Феликса.

Моё сердце, только что бешено колотившееся, внезапно замирает, а потом начинает биться ровно и гулко, как боевой барабан.

Страх куда-то уходит. Его вытесняет холодная, ясная ярость и острое, почти болезненное чувство собранности.

Кэрон не выглядит удивленным. Он лишь медленно поворачивается ко мне

— Готова? — один-единственный вопрос, в котором заключено все.

Вместо ответа я киваю и срываюсь с места, поправляя складки своего строгого и официального платья, темно-синего, без единого украшения. Оружие в этой битве не магия, а достоинство.

— Ведите, — говорю я слуге, и мой голос не дрожит.

Мы с Кэроном выходим в главный холл единым фронтом. У широких дубовых дверей уже столпилась небольшая группа людей в форменных мантиях Инспекции с нашитыми символами короны и скрещенных жезлов.

Во главе находится сухопарый мужчина с лицом бухгалтера, подсчитавшего все грехи мира, и тонкими, поджатыми губами.

Главный инспектор Дорнан, как я понимаю. Его холодные глаза скользят по мне с откровенным презрением, а затем почтительно останавливаются на Кэроне.

— Ваша Светлость, — он делает безупречный, но сухой поклон. — Мы вынуждены побеспокоить вас по экстренному предписанию. Поступили тревожные сигналы о состоянии дел в академии. Требуется незамедлительная проверка.

— Сигналы из Королевского вестника, я полагаю? — холодно парирует Кэрон, даже не кивнув в ответ. — Вам не кажется, что проверка, инициированная на основании бульварной клеветы, сама по себе ставит под сомнение репутацию Инспекции?

Дорнан бледнеет, но держится.

— Мы руководствуемся интересами королевства и безопасности будущих студентов, Ваша Светлость. Процедура предписана регламентом. Прошу не чинить препятствий.

— Препятствий не будет, — говорю я, делая шаг вперед, чтобы перехватить его взгляд. — Академия Миоран готова к диалогу. Я, Алисия Клайд, хозяйка академии, готова провести вас и показать все, что вас интересует.

Дорнан смотрит на меня так, будто я только что заговорила придверный коврик.

— Это не вполне процедурно. Проверку проводит комиссия.

— Но кто, как не хозяйка, лучше знает свой замок? — вступает Кэрон, его голос обретает опасную, шелковистую интонацию. — Леди Клайд будет сопровождать вас. Я составлю компанию. Для соблюдения формальностей.

Его тон не оставляет пространства для споров. Дорнан, скрипя зубами, кивает. И шествие начинается.

Я веду их по коридорам, открываю двери в аудитории, демонстрирую классы для практических занятий, уже заставленные пока немым, но исправным оборудованием, показываю отреставрированные спальные корпуса.

Говорю чётко, по делу, голос ровный, без тени заискивания или страха. Я чувствую на себе их колючие, недобрые взгляды, слышу их уничижительные шепотки, но не подаю вида.

Вопросы начинаются почти сразу, как только мы оказываемся в просторной аудитории по магическим преобразованиям.

— И это всё ваша личная заслуга, леди Клайд? — язвительно интересуется один из младших инспекторов, тыча пером в идеально отполированные магические плиты на столах. — Или ресурсы герцога Бланша так быстро привели всё в порядок?

— Ресурсы герцога бесценны, — отвечаю я, не моргнув глазом. — Но решения о планировке, приоритетах ремонта и оснащении принимала я. Как хозяйка. К тому же многое в академии уже было и требовало лишь ухода, магии и времени.

— Хозяйка, которая, по нашим данным, сама не имеет законченного магического образования, — вступает Дорнан, изучая полки с пока еще пустующими фолиантами. — Чему вы вообще можете научить здесь? Или вас лично будет обучать герцог? — Он поворачивается к Кэрону, и в его вопросе — прозрачный намек на непрофессиональные отношения.

Я чувствую, как по спине пробегает холодок, но Кэрон отвечает прежде, чем я успеваю открыть рот.

— Я, как ректор академии, курирую учебный процесс, — его голос звучит лекционно-спокойно, но в нём слышится сталь. — Леди Клайд, как хозяйка и учредитель, занимается административной и хозяйственной деятельностью. Наши роли строго разделены. Что касается ее обучения, — он делает легкую паузу, и его взгляд скользит по мне, почти невесомый. — Я даю ей частные уроки, как могу давать их любому другому человеку, желающему восполнить пробелы в знаниях. Это не делает её моей официальной ученицей в стенах аккредитованного заведения, а наши отношения нарушением какого-либо педагогического кодекса. Она не входит в преподавательский

1 ... 30 31 32 33 34 ... 43 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)