Последняя Золушка - Адель Хайд

Диане показалось, что герцог выглядел потерянным и даже слегка напряжённым.
— Мы собрались здесь, чтобы объявить союз двух благородных домов, — гремел голос глашатая. — Герцог Александр Берг и леди Мария Тремейн.
Все стоявшие в зале взорвались аплодисментами, кто-то из дам завистливо охнул.
— …и пусть их помолвку подтвердит поцелуй.
Герцог обернулся к Марии. Та закрыла глаза, приоткрыла губы, слегка подалась вперёд…
И тут сверху прямо ей на голову рухнула сова.
Юлиус врезался Марии прямиком в причёску, отчего та взвизгнула и начала отбиваться руками от совы.
Герцог застыл, почему-то даже не пытаясь помочь своей невесте. Да что там герцог, весь зал замер в непонятном ожидании.
А Юлиус как ни в чём ни бывало снова взлетел и устроился на люстре.
— У меня аллергия на фальшь, — проворчал Юлиус. — Простите, не удержался.
В зале воцарилось молчание.
И в этой напряжённой густой тишине вдруг раздался голос:
— Если леди Мария — та самая прекрасная незнакомка из волшебного леса, то пусть она покажет хрустальную туфельку.
Диана вошла в зал. Настоящее платье сверкало, словно все звёзды сегодня отдали свой свет. Свет отражался от платья, возвращался, наполняя зал хрустальным блеском первого снега. Распущенные волосы светились медно-золотым цветом. Шагала Диана уверенно, словно совершенно точно знала, что у самозванки нет хрустальной туфельки.
Толпа ахнула.
— Да, да! — завопил принц Гарольд, подпрыгивая. — У неё точно была туфелька! Я помню! Я же сам чуть было не ослеп на один глаз от солнечного зайчика!
Мария побледнела.
— У… у меня её украли! — выкрикнула она. Выглядела Мария жалко: вся растрёпанная, с выбившимися локонами. — Это всё козни! Стража, взять её! Это заговор!
— Странно, — сказала Диана, — потому что у меня она есть.
И вытащила из кармана сверкнувшее всеми огнями блестящее чудо — ту самую хрустальную туфельку.
В воздухе что-то дрогнуло. И вместе с этим прямо посередине зала появилась ведьма Агнесса.
— Эта туфелька, — сказала она, глядя на Марии прямо в лицо, — может подойти только той, кому она предназначена.
Мария выхватила туфельку из рук Дианы и с силой попыталась натянуть её на ногу. Но бесполезно. В зале начали смеяться, потому что со стороны казалось, что туфелька маленькая, изящная, а нога у Марии обычная, но совершенно не подходящая этой туфельке, которая, казалось, специально сжимается, чтобы не дать себя надеть. Тогда Мария в отчаянии вскрикнула и замахнулась, чтобы кинуть туфельку и разбить её об пол.
— Не советую, — спокойно сказал принц Гарольд, ловко перехватив туфельку в прыжке. — Мало ли, вдруг потом пригодится.
Он бережно передал туфельку Диане. Та села, надела, и туфелька подошла Диане без всяких усилий, засверкав на изящной ножке.
В зале снова все восторженно замолчали. А потом как будто бы одновременно ко всем вернулась память, и все вдруг вспомнили. Все, кто был на балу.
— Это она! — кричал принц. — Это же ты! Принцесса из волшебного леса!
Диана только вздохнула.
Герцог Александр Берг медленно подошёл и достал из кармана старую растоптанную туфлю, ту, что она потеряла ночью, когда убегала в исчезающем платье.
— Это была ты? — спросил он. — Всё это время это была ты?
Диана посмотрела на него, потом перевела взгляд на туфельку. И, не говоря ни слова, взяла туфлю и надела. И в тот же миг что-то звякнуло и сверкнуло, и на ножках Дианы засияли две хрустальных туфельки.
— Прости, — прошептал герцог и вдруг потянулся к ней.
Диана смотрела на его губы, но что-то в ней не могло сейчас принять этот момент, хотя, скорее всего, это именно он и был — момент, про который говорила ей ведьма.
Диана отстранилась и произнесла с лёгким укором:
— Поздно.
И, не оборачиваясь, пошла прочь.
Походка её было ровной, потому что Диана победила. Она добилась справедливости, добилась того, что все вспомнили, и даже он. И теперь у Дианы обе туфельки были одного размера, но сердце её плакало, потому что ни платье, ни туфельки не гарантировали ей счастья.
Глава 31
На рынке стояло тихое весеннее утро, свежее, немного прохладное, ароматное и по‑домашнему шумное. Люди сновали между прилавками, обсуждали свежие новости, погоду, соседей и, конечно же, вчерашнее происшествие в парке, на котором принц Гарольд спасал кексы. Настроение у всех было отличное.
Диана тоже была на рынке и стояла возле прилавка мадам Маффин. Она держала в руках бумажный пакет с пирожками, как и всегда, свежими, тёплыми — с вишней, с ароматом ванили и сдобы.
— Ах! Диана! — воскликнула мадам Маффин, сияя, как глазурь на булочке. — Нельзя грустить в такой день. Посмотри вокруг, все просто светятся от счастья.
— Я не грущу, просто не выспалась, — улыбнулась Диана. — Вчера сдала последний экзамен.
— Ну, рассказывай: как жизнь?
— Мария переехала, — вздохнула Диана, опираясь на прилавок. — Куда она уехала, никто не знает, она даже Анне не сказала. Просто в один день исчезла и Анну, кстати, с собой не взяла.
— А что Анна?
— Анна... — Диана рассмеялась. — Делает самые красивые зефирки в городе и думает, что никто не знает, что это она. И за ней теперь ухаживает сам принц Гарольд. — Диана сделала большие глаза и, понизив голос, произнесла: — Принц каждый день присылает Анне пирожные, покупая в той кондитерской, куда она их поставляет. Анна злится, но продолжает хранить свою тайну. Пирожные не ест, но коробочки хранит, потому что они подписаны «Для самой лучшей Анны на свете». По-моему, она по-настоящему влюбилась, а не просто так хочет выйти замуж за принца.
— Вот это поворот! — фыркнула мадам Маффин. — Анна и принц? А как вы с ней живёте? Она по-прежнему бастует и не убирает свою комнату?
— Да. А я продолжаю её воспитывать. — Диана закатила глаза. — И убираться у неё получается всё лучше. Но за её талант кондитера, конечно, можно простить и неважную уборку. Руки у неё просто волшебные.
— Ну надо же. — На лице мадам Маффин было искренне удивление.
— Она продолжает учиться и совершенствоваться, — с любовью произнесла