До встречи в любовном романе - Наталья Владимирова

Я вздохнула. Где радость по поводу великого шанса стать избранницей Его Высочества? Что со мной происходит?
Принц, видимо понял причину моего невеселого настроения по-своему.
— Как только я увидел, что моя помощь баронессе не требуется, сразу же бросился за вами, мисс Роуз. Вы же сами понимаете, иначе я не мог поступить. Отец баронессы — глава пограничья восточных провинций. Он крайне важен для короны…
Я могла ошибаться, но его слова звучали так, будто мужчина оправдывался за то, что не бросился спасать меня в первую очередь.
— Что вы, Ваше Высочество. Интересы королевства превыше всего. Я бесконечно благодарна вам. Вы приехали за мной. Разве могла я рассчитывать на подобную милость?
— Ко всем своим достоинствам вы еще и невероятно скромны, — обронил принц.
Мне показалось, что мужчина расстроен, и не стала дальше продолжать разговор. Я и вправду не рассчитывала, что Его Высочество бросится на поиски меня, да еще и в ливень. Я же — не главная героиня. А то, что двое ловких и сильных мужчин понеслись спасать одну девушку, оставив в беде другую… На самом деле в чувствах Адриана я не сомневалась — видела, как он смотрел на Анабель, что касается принца, оказывается Эрик просчитал наперед политические выгоды прежде, чем определиться с направлением. Он станет хорошим королем для страны. Разве можно винить его в рассудительности?
Однако если бы не Ник, сейчас я лежала бы на дне пропасти. И очень сомневаюсь, что умерла бы понарошку. Увы, раны, полученные во время бешеной скачки, болели по-настоящему.
Меня терзали противоречивые чувства и мысли, и я сменила тему.
— Кто будет вести расследование происшествия? — спросила в надежде, что уж здесь принц проявит истинную заботу о невестах.
— Расследование? Вы о чем? Разве лошадей спровоцировали? Уверен, что кобыла баронессы споткнулась и напугала не только саму себя, но и вашего мерина, мисс Роуз.
— Я нашла под седлом колючку, — мстительно сообщила я, представляя, какое сейчас лицо у Его Высочества. — Нас с Анабель кто-то намеренно пытался устранить.
— Но вы сказали, что лошади сбежали после того, как вы с Мэском спешились.
— Не сразу. Я успела заглянуть под седло и найти причину, из-за которой мерин понес. Не сомневаюсь, у кобылы мисс Корине имелся такой же сюрприз.
— Считаете, во дворце заговор? — В голосе принца промелькнуло напряжение и недоверчивость одновременно.
— Сомневаюсь. Скорее, интриги участниц отбора.
— Уверены?
— Нет, конечно. Это лишь предположение. Но, если вы, Ваше высочество, сейчас подумали на своего брата, то это точно не он.
— Вы его защищаете?
— Вовсе нет. Просто Его Высочество принц Руи не настолько беспечен, чтобы не понимать последствий своих поступков, и не так жесток, чтобы обрекать на смерть или травмы девушек. А еще мне ваш брат показался разумным молодым человеком, в то время как преступник явно не блещет мозгами — глупо устранять сразу двух участниц отбора, к которым Ваше Высочество были внимательны. Если несчастный случай с одной девушкой можно списать на волю судьбы, то две — уже перебор и наводит на подозрения. Тут явно действовало заинтересованное лицо с женским складом ума, когда эмоции превалируют над рассудком.
— Вы расстраиваете меня, мисс Роуз.
— Мне следовало промолчать?
— Ни в коем случае! Просто новости не радуют.
— Думаю, мистер Пауэр не откажется от расследования.
— Совершенно с вами согласен. Я отдам ему приказ, когда мы приедем. Пауэр проведет расследование без лишней огласки.
— Спасибо, Ваше Высочество.
— Это вам спасибо, мисс Роуз.
— Мне-то за что?
— За мужество. За ум. И за то, что выжили.
— А вам спасибо за спасение, Ваше Высочество, — отозвалась я полагающейся случаю фразой. — И за бесценный амулет тоже.
Я еле дождалась момента, пока конь принца Эрика доскачет до дворца и Его Высочество галантно спустит меня на землю. Не знаю, что меня пугало больше — необходимость ехать верхом или близость принца. Реверанс, очередная путанная фраза о безмерной благодарности, и я наконец свободна бежать в свои покои.
— Быть может, вас проводить к лекарю? — спросил принц Эрик напоследок.
Пришлось развернуться и снова начать приседать:
— Не стоит, Ваше Высочество. Благодарю за заботу. — О небеса, сколько можно-то? — Я лучше к себе.
И, пока принц опять не остановил меня, приподняв юбки, бросилась во дворец.
Хотелось рыдать и смеяться одновременно. На меня определенно накатывала истерика. Чтобы не поддаться ей, я принялась рассматривать картины, развешанные по стенам длинного коридора.
Лица, лица… всякие-разные. О! Знакомый гвардеец.
— Как вас все-таки зовут? — поинтересовалась я и в очередной раз полюбовалась ошарашенной реакцией мужчины на мой вопрос.
Какой толк переживать и стараться что-то предпринимать. Все за меня давным-давно решил и написал автор романа. Я — лишь марионетка. До чего отвратительно!
— Вы вернулись, мисс Роуз! Какое счастье! Живая и невредимая. А ведь многие уже успели вас похоронить, — обрушилось на меня, стоило войти в дверь. — На вас лица нет, вы такая бледненькая. Как вы себя чувствуете?
Рефлекторно я бросила взгляд в зеркало и застыла. Отражение демонстрировало уже привычную Лауру, но что-то в ней ощущалось неправильным.
Подумать и прийти к каким-либо выводам не получилось. Миссис Варден явно сменила ко мне свое отношение и суетилась вокруг, выказывая почтительность и внимание. Вместе с горничной она стянула с меня влажное платье и отправила отмокать в горячую ванну.
— Принесу молока с медом и специями, а ты присмотри за мисс Роуз, — велела она безмолвной служанке и умчалась на кухню.
— Миссис Варден явно активизировалась, — пробормотала я в пустоту. — Интересненько.
Я посмотрела на безликую горничную и вздохнула. Даже поговорить не с кем. А обсудить хотелось много чего. Поэтому я принялась болтать, не ожидая реакции в ответ. И о внезапно взбесившейся лошади, и о сумасшедшей скачке, и о пережитых страхах.
— Представить не можешь, до чего я перепугалась. Думала, настал мой последний час, — всхлипнула я.
Горничная болванчиком кивала, а большего мне и не требовалось. Главное, никто не скажет, что Лаура Роуз сошла с ума и беседует сама с собой. Нет, у меня есть служанка. А то, что она — лишь декорация в романе, знаю только я.
Вскоре вернулась камеристка. Я к тому времени, выговорившись в волю, мирно дремала в остывающей воде.
Меня бережно выудили из ванны, насухо вытерли и смазали каждую царапину заживляющей мазью. Я устало улыбнулась, с благодарностью позволяя завернуть себя в теплый халат.
— Выпейте молока, я