vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Связанная с Анубисом - Дани Медина

Связанная с Анубисом - Дани Медина

Читать книгу Связанная с Анубисом - Дани Медина, Жанр: Любовно-фантастические романы / Книги для взрослых. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Связанная с Анубисом - Дани Медина

Выставляйте рейтинг книги

Название: Связанная с Анубисом
Дата добавления: 24 май 2026
Количество просмотров: 13
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 25 26 27 28 29 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
она реагирует, совершенно меня не радует.

— Черт!

— Что случилось, Алира? — мой голос звучит хрипло и немного встревоженно.

— Там паркуется Уилкер Монтгомери, — я замечаю шок на ее лице.

— Что ему нужно? — я сжимаю руки в кулаки.

— Наверняка быть назойливым и абсолютно беспардонным.

Я чувствую, как по моему телу разливается ярость, и всё, что я могу сделать — это издать тихое рычание, пугая ее.

Глава 26

Ревность — сильный яд

РУАТАН

Глаза Алиры, неотрывно смотревшие в мои, отворачиваются лишь тогда, когда мы слышим грубый стук в дверь.

— Алира Мун, — стук повторяется, и когда я делаю шаг к ней, меня останавливает ее рука, ложащаяся мне на живот.

— Нет! — в ее глазах застыл испуг.

— Назови хоть одну причину, почему ты мне это запрещаешь? — я чувствую, как мое тело превращается в пылающие угли.

— Ты Анубис. А сейчас день. Я сама его спроважу. Просто… пожалуйста, просто останься здесь, — я ощущаю её слова как пощёчины.

Из-за того, кто я есть, я не могу вышвырнуть наглеца? Из-за того, кто я есть, у меня нет возможности показать всем, что я с ней? Я делаю несколько шагов в сторону, двигаясь вдоль стены, чтобы встать за дверью.

— Что ты здесь делаешь, Уилкер?

С того места, где я стою, мне прекрасно видно этого ублюдка, которого я с легкостью разорвал бы пополам одним ударом.

— Ты сказала, что мы не можем поговорить на моем рабочем месте, поэтому я пришел сюда, чтобы пригласить тебя на завтрак, — его широкая, циничная улыбка сводит меня с ума.

— Нет. Вот мой ответ, — она уже начинает закрывать дверь, но он мешает ей, и я готов показать ему, что с моей женщиной так поступать нельзя.

— Неверный ответ, моя Мун, — он подмигивает ей, не давая закрыть дверь.

— Уилкер, если продолжишь ко мне приставать, я позвоню шерифу, — угрожает она.

— И что ты скажешь моему дяде? Что его любимый племянник пришёл пригласить тебя на свидание?

В груди всё кипит. Я убью этого ублюдка. Я стискиваю зубы, пытаясь не сойти с ума и не ослушаться приказа моей богини, но это сильнее меня. Сдерживать всю эту ярость — всё равно что позволить отрубить себе голову.

— Как насчёт того, чтобы сказать, что его любимый племянник ради забавы поджигает заброшенные здания? — мужчина отступает на шаг.

— Откуда ты знаешь? — испуганно лепечет он, пытаясь понять.

— Я ведьма, забыл? Причём очень сильная. И тебе лучше больше не стучать в мою дверь, иначе мой парень выбьет из тебя всю дурь, а потом разорвёт пополам, — после этих слов мужчина выглядит оскорбленным.

— Я знаю, что у тебя нет парня, моя Мун, — каждый раз, когда он называет ее «моей», моя ярость вырывается наружу.

— Знаешь? Всё, что ты обо мне знаешь, Уилкер — не более чем плод твоей больной фантазии. Если ты придёшь сюда ещё раз, я позволю ему представиться самому, и могу сказать одно: тебе совсем не понравится то, что ты увидишь. А всё потому, что он собственник и ревнивец, и он без колебаний заставит тебя пожалеть о том, что ты вообще ко мне приблизился, — она снова пытается закрыть дверь, но он блокирует её рукой.

— Я еще вернусь, моя Мун, и надеюсь в следующий раз застать твоего «парня». Посмотрим, насколько он крут. Держу пари, если он вообще существует, то это какой-нибудь трусливый, тщедушный ботан.

Никогда еще я так сильно не желал оторвать кому-нибудь голову, как сейчас. Проклятый Уилкер с улыбкой посылает ей воздушный поцелуй, а затем снова пытается навалиться на дверь. Внезапно появляется разъяренный Салем, вцепляется ему в ногу, царапая и кусая, пока тот кричит и пинает воздух, пытаясь избавиться от одержимого кота. Кот отпускает этого пижона лишь тогда, когда отгоняет его к самой машине.

— Салем! — в отчаянии кричит она коту, который на этот раз решает послушаться, и с высоко поднятой головой, с видом победителя, заходит в дом.

По крайней мере, этот пушистый комок дал сукину сыну повод запомнить, что моя богиня не одна. Но меня все ещё трясёт от злости. Это я должен был преподать этому ничтожному человешке урок хороших манер. Алира в сердцах захлопывает дверь и смотрит на меня, словно ожидая чего-то.

— Пойдём, мне нужно уложить тебя спать, я не могу упустить момент для открытия портала, — я знаю, что говорю резко, но не могу иначе. Она должна была позволить мне прикончить ублюдка.

— Руатан… — зовёт она, но я обрываю её.

— Нет, Алира, только не сейчас, пожалуйста, — я все ещё злюсь, но не хочу проводить наши последние минуты в ссоре.

Я подхожу к лестнице, ожидая, пока она пройдёт мимо. Пока я стою, даже кот обходит меня и поднимается наверх. Следом за ним идёт Алира, а затем поднимаюсь и я. Оказавшись в спальне, я наблюдаю, как она готовится ко сну, изо всех сил подавляя желание пойти за этим насекомым и раздавить его ногами. Решив хоть чем-то занять руки, я задергиваю шторы, максимально погружая комнату в темноту. Кот уже лежит на кровати, когда моя богиня забирается под одеяло. Я укрываю её и сажусь рядом.

— Прости меня, я не знала, что он придёт.

Я закрываю глаза, затем открываю их и смотрю на неё.

— Это не твоя вина. Кажется, я познаю горький и яростный вкус ревности; это опасный яд, — говорю я, целуя её в лоб.

— Я люблю тебя. Я никогда не посмотрю ни на кого, кроме тебя.

— Я тоже люблю тебя, моя богиня. Просто спи.

Я не могу продолжать этот разговор. Я вот-вот взорвусь, и если это произойдёт, я снова упущу возможность вернуться. Я жду, пока она уснёт, и это занимает какое-то время. Затем я спешу убрать всё, как и обещал, и в тот самый миг, когда песочные часы готовы перевернуться, я шагаю сквозь порталы времени прямо в огромный зал своей обители. Издав громкий, звериный рёв, я сотрясаю стены этого места, заставляя все защитные заклинания вспыхнуть от силы моей ярости. Я могу сойти с ума, если потеряю её. Устав сдерживаться, я падаю на колени и бью руками по полу. Как только слеза скатывается из моих глаз и падает на землю, в то же мгновение появляются скиталицы.

— Пошли вон отсюда! Сейчас же!

Мой приказ звучит как взрыв. В считанные секунды они все исчезают.

Глава 27

Обучаюсь чувствовать

РУАТАН

Я встаю.

1 ... 25 26 27 28 29 ... 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)