vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Как улучшить дракона. Если он тот еще ящер - Таня Драго

Как улучшить дракона. Если он тот еще ящер - Таня Драго

Читать книгу Как улучшить дракона. Если он тот еще ящер - Таня Драго, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Как улучшить дракона. Если он тот еще ящер - Таня Драго

Выставляйте рейтинг книги

Название: Как улучшить дракона. Если он тот еще ящер
Дата добавления: 9 октябрь 2025
Количество просмотров: 68
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 25 26 27 28 29 ... 150 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
в долгах. Теперь — трезвый, подтянутый, помогающий нам с бухгалтерией и юридическими вопросами. Его знание придворных законов и старые связи открывали такие возможности, о которых я раньше и не подозревала.

Колокольчик над дверью звенел снова и снова. Новый клиент, новая история, новое преображение.

Наша маленькая лавка "Второе дыхание" становилась чем-то большим, чем просто магазин. Мы создавали новую реальность — где вещи могут получить второй шанс, где магия служит людям, а не только избранным.

И я чувствовала: это только начало.

Поместье Радналов стало нас совсем иным. Если раньше мой родовой дом был унылым, заброшенным строением с текущей крышей и облупившимися стенами, то сейчас... Я невольно замедлила шаг, рассматривая перемены.

Свежевыкрашенные ставни цвета темного индиго с серебристой окантовкой мягко поблескивали под закатным солнцем.

Новые кованые крюки для занавесей — работа местного кузнеца, которому мы заказали улучшение инструментов — выглядели элегантно и основательно. А крыша! Вместо прежних провисших досок — аккуратная черепица, уложенная с ювелирной точностью.

— Похоже, мы возвращаем поместью достоинство, — негромко сказал Тиар, перехватив мой восхищенный взгляд.

Мы оба устали после напряженного дня в лавке. Двадцать восемь клиентов, три срочных заказа для знати, переговоры с северными ткачами и бесконечная возня с документами. Но усталость была приятной — той, что говорит о продуктивности и движении вперед.

В холле нас встретила ринтана Арвея. И если месяц назад она выглядела потерянной и сломленной, то сейчас — собранная, с легкой улыбкой на тонких губах.

— Лиралин, Тиар, — она протянула руку для приветственного поцелуя, — у меня для вас новости.

Я сняла дорожный плащ, доверив его Нилли, которая успела стать не просто служанкой, но практически членом семьи. Её рыжие волосы были аккуратно убраны, а карманы фартука, как всегда, были забиты какими-то записками и образцами.

— Сегодня приходил посыльный от гильдии ремесленников, — торжественно объявила ринтана Арвея. — Они хотят обсудить возможность сотрудничества.

Тиар, который уже направлялся в столовую, остановился:

— Серьезно? После того, как мы столько времени были для них... неудобными?

Гильдия ремесленников — консервативная организация, которая с подозрением относилась к новым веяниям. Особенно к таким, которые могли изменить их привычный уклад.

За ужином — легким, но сытным, с запеченной рыбой и овощами, политыми ароматным маслом — мы обсудили финансовое положение. И если месяц назад разговор о деньгах был бы равносилен семейной трагедии, то сейчас это был деловой, почти радостный диалог.

— Первые долги выплачены, — сообщил Карис, который теперь вел семейную. — На ремонтные работы есть средства, и даже небольшой резерв остается.

Тиар откинулся на спинку стула, задумчиво крутя бокал с легким вином:

— Мы держимся исключительно благодаря наше прекрасной ринтане.

На меня при этом брошен взгляд, вгоняющий в краску даже такую опытную женщину, как Марина Степанова. Ох, чудно хорош Тиар.

- Но дар Лиралин, хоть и востребован, его нельзя расходовать на мелочи. Нам нужно создать что-то уникальное, — сказал он. — Не просто улучшенные вещи, а новую категорию товаров, которую никто другой не сможет повторить.

Я подняла бровь, ой, сама невозмутимость:

— У тебя уже есть идея?

— Пока нет, — честно признался он. — Но будет.

И в его голосе было столько уверенности, что мне захотелось немедленно начать обдумывать стратегию. Между поцелуями.

Ай, Марина, о чем ты думаешь.

Соберись.

Не собирается.

А Тиар что-то обсуждает с отцом, такой весь деловой. И до скрежета зубовного приличный!

Колокольчик над входом звякнул иначе — не мелодично, как обычно, а с резким, режущим звуком. Я подняла голову от серебряной брошки, которую собиралась улучшить, и встретилась взглядом с Тиаром.

Человек, вошедший в лавку, явно принадлежал к совершенно иному миру. Высокий, с безупречной осанкой аристократа, облаченный в темно-бордовую мантию из тончайшего шелка, расшитую серебряными нитями. Посох из редкого черного дерева был украшен крупными камнями — сапфирами и изумрудами, которые играли холодным блеском при каждом движении.

— Магистр Ормур, — представился он, окидывая помещение презрительным взглядом. — Официальный представитель Гильдии Магов.

Я почувствовала, как напряглась Нилли, стоявшая неподалеку. Её рука инстинктивно сжала край фартука.

— Чем могу помочь? — спросила я максимально нейтральным тоном.

— Лицензия, — сухо бросил магистр. — На магическую деятельность.

Тиар шагнул вперед, выступая немного вперед — защитным жестом:

— Наша деятельность не относится к традиционным магическим практикам. Мы не используем классические магические техники, а...

— Согласно указу Правителя, — перебил Ормур, — любая коммерческая магическая практика должна быть одобрена и лицензирована Гильдией Магов.

Его взгляд скользил по полкам, задерживаясь на улучшенных предметах. Сначала — с откровенным скептицизмом, потом — с растущим удивлением.

Я видела, как меняется выражение его лица. Сначала — высокомерная усмешка человека, который считает себя вершителем истины. Затем — легкое недоумение. И наконец — плохо скрываемая профессиональная зависть.

— Это... необычно, — проговорил он, рассматривая шарф, который мог менять цвет в зависимости от температуры. — Гильдия должна изучить природу этой магии.

«Природу магии», — мысленно усмехнулась я. Как будто то, что я делаю, можно уложить в их узкие академические рамки.

Магистр Ормур продолжал изучать наши товары с растущим интересом. Посуда с защитой от яда, ткани с уникальными свойствами, украшения, способные влиять на настроение — каждый предмет вызывал у него всё более сложную гамму эмоций.

— Это не просто улучшение, — пробормотал он, больше самому себе. — Это какой-то новый уровень взаимодействия с материей.

Тиар перехватил его взгляд:

— Мы создаем вещи, которые служат людям. Делаем магию доступной, понятной, полезной.

Ормур резко повернулся, его длинная бордовая мантия описала величественную дугу:

— Магия — не инструмент для развлечения простолюдинов. Магия — это...

— Магия — это то, что может изменить жизнь, — мягко, но твердо перебила я.

Наши взгляды скрестились. И в этот момент я поняла — между нами настоящее противостояние. Не просто спор о лицензии, а столкновение двух философий, двух подходов к пониманию магии.

Магистр Ормур медленно

1 ... 25 26 27 28 29 ... 150 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)