Мой муж злодей - Алиса Вишня

Читать книгу Мой муж злодей - Алиса Вишня, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Мой муж злодей - Алиса Вишня

Выставляйте рейтинг книги

Название: Мой муж злодей
Дата добавления: 24 май 2026
Количество просмотров: 45
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 23 24 25 26 27 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с Вами отправимся в мое поместье!

Ну и ладно! Если я сумела сбежать от Энсли, то и от этого точно сбегу!

Улыбаюсь, и молчу. Милорд тоже молчит, дожидаясь моего ответа. Не дождавшись, продолжает:

— Менять Вас не буду, не на своих людей, не на выкуп! — сообщает он — Вы не товар, а женщина, которая мне нравится!

Опять молчит, и я молчу. Улыбаюсь. Может, главарь подумает, что я не понимаю, о чем он? И будет намекать, долго и упорно. Главное, долго — не переходя к действиям.

Но, Милорд деликатностью не обременен.

— Вы мне нравитесь! А все что мне нравится, становится моим! — сообщает он, пожирая меня взглядом — Я не буду Вас принуждать, Вы сами отдадите мне сердце!

Размечтался! Корону-то поправь, а то свалится! Но, и на том спасибо — изнасилование мне не грозит! Если не врет, конечно!

Я так ничего и не отвечаю. Сижу, потупив глазки.

Опять заглядывает кривоносый, и докладывает, что экипаж подан.

Милорд подает мне руку, и мы рядышком, чинно, выходим на улицу.

Глава 20

На улице уже стемнело, сумерки. Возле дома стражники держат под уздцы нескольких лошадей, и стоит повозка. Вернее, карета, но весьма скромная. Мы с милордом направляемся к ней. При этом, мужчина что-то мне говорит, а я продолжаю растягивать губы в улыбке, сама же зыркаю по сторонам, стараясь понять, как и когда смогу попытаться сбежать.

И вдруг слышу уже знакомый свист, и вижу мелькающие в воздухе стрелы. Много, целый рой...

Охрана милорда сразу же окружает нас плотным кольцом. А он выхватывает меч.

Я машинально закрываю голову руками, и хочу упасть на землю, но милорд не дает — он подхватывает меня одной рукой и держит.

— Миледи, нам придется ехать верхом! — сообщает он.

Между тем, среди обычных стрел мелькают горящие. И уже несколько домов вспыхнули.

— Уходим! Покиньте деревню! — зычно кричит милорд.

Слышны и другие крики. Испуганные мужские и женский визг. Видимо, разбойники и без команды знают, что делать — спасаются бегством.

Но не все. Те, что возле нас, стреляют из луков куда-то в темноту.

Милорд пытается вести меня к лошади, но я упираюсь.

Мне и страшно, и радостно. Энсли пришел меня спасать! И я почему-то уверена, что дружественные стрелы не причинят мне вреда.

— Фаларион! Это Фаларион! — слышатся крики, подтверждающие мою догадку.

Вижу удирающую в темноту Линн — значит, предводитель разбойников ей ничего не сделал.

А из темноты появляются всадники, во главе с моим мужем.

— Энсли! — кричу я.

На всякий случай. Вдруг он не видит, где я.

И в ту же секунду возле моей шеи оказывается меч Милорда. А вместе с ним в меня вонзается липкий ужас. Это очень страшно, чувствовать холодную острую смерть, прижатую к горлу. Одно легкое движение разбойника, и все...

Второй рукой он подтягивает меня к себе, и прижимает к своему телу. При этом, мы продолжаем двигаться к лошади, которую держит кривоносый помощник. Не понимаю, как мои ноги вообще могут шевелится — они стали, как ватные, дрожат и подкашиваются.

Хочу молить о пощаде, но издаю только стоны...

— Молчите, леди! И не дергайтесь, а то поранитесь! — шипит мне на ухо милорд.

Фаларион поднимает лук, и целится...в него? В нас!

— Энсли! — вскрикиваю я.

От нового страха даже голос прорезался! Милорд за мной прячется, так в кого муж целиться?

— Генерал, опустите лук! Иначе я убью Вашу жену! — кричит похититель.

— Сделайте милость! — отвечает Фаларион — Избавьте меня от лишних хлопот!

И продолжает натягивать лук.

— Я все равно тебя заберу! — жарко шепчет мне в ухо милорд — Все равно будешь моей!

И одновременно, в какие-то секунды — Энсли стреляет, а разбойник убирает меч, и толкает меня.

Падаю на землю, на колени, успев выставить руки, чтобы не ударится лицом. И слышу крики:

— Он ранен! И ушел пешим! Догнать! Поймать!

Ранен? Как Фаларион мог попасть в него? И не попасть в меня? Такой меткий?

Оглядываюсь. Милорда и его кривоносого помощника не видно, несколько стражников валяются на земле. Но не все — значит, остальные последовали за господином.

Прибывшие бросаются в погоню. Кроме Энсли. Он присаживается возле меня, и внимательно смотрит.

Что уселся-то? Помог бы встать!

Страх медленно уходит, уступая место облегчению.

— Скажешь мне, кто такой Милорд? — почти ласково спрашивает муж.

И этот милый тон человека, с которым мы вчера предавались любви, и который сегодня желает меня убить, словно прорвал плотину. Я плачу, и кричу:

— Что за мир у вас такой? Что за жестокость? Меня постоянно хотят убить! И ты тоже!

— Я не собираюсь тебя убивать! — произносит муж — Я же говорил: Не хочу пачкать поместье твоей кровью.

Рыдаю еще пуще.

— А сейчас — ты же знаешь, как я хорошо стреляю. Старался в тебя не попасть.

Старался он!

— А-а-а! — реву — Я не сама ушла, меня похитили!

— Через тайный ход, о котором только мне было известно? — усмехается Энсли — Получается теперь много кто знает!

Даже плакать перестаю. Я и забыла, как покинула поместье! И да, теперь разбойникам известно, как проникнуть в нашу усадьбу!

— Ты пугал меня, что убьешь! — вскрикиваю — Я спасалась!

— Скажи мне, кто такой Милорд! — требует муж, словно меня не слыша.

— Откуда я знаю! Он не представился! И все время в маске был!

— Неужели? — продолжает кривить губы в усмешке Фаларион — Вы так мило беседовали, когда из дома вышли!

И проводит указательным пальцем по кружевам на моей груди.

— Не рано ли платье свадебноге надела? Я пока еще твой муж, и пока еще жив!

— А что я должна была? Кричать "караул" и драться? Меня бы связали бы и кляпом бы рот заткнули!

Энсли молчит, продолжая сверлить меня взглядом.

— Но я кое-что заметила! Милорд аристократ, точно! Понятно по повадкам, и по речи. А еще, я слышала разговор, что должна была его узнать! Но не узнала.

" Настоящая Валери, наверное, была с ним знакома! Но я то не она! Я вообще никого тут не знаю!"

— Вот как? — произносит Фаларион и добавляет — Не сиди на земле, простудишься!

Ну что за гад, а! Насмехается!

Наконец-то, помогает встать.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)