Я буду нежен - Лена Хейди
— И как ты предлагаешь мне от них избавиться? Дать по голове лопатой и закопать под забором? — нервно хохотнула я.
Гаремники резко затаили дыхание. Наверное, решили, что я и правда могу это сделать.
Я продолжила:
— А потом, когда отец про них спросит, сделать невинное лицо и ответить: «Прости, папочка, но твой подарок мне резко разонравился. Он закопан вот там, у ёлки». Или ещё вариант: «Мне очень жаль, но эти игрушки мне надоели, и я их продала». Представляю его реакцию…
— Да, министр Ланир будет сильно разочарован, — хмуро признал Дайрон. — Без обид, госпожа, но что-то мне подсказывает, что он не поверит вашим словам о неисправности симбов. Спишет всё на вашу неустойчивую психику на фоне передозировки миктином, а инцидент с поваром объяснит трагической случайностью. И даже если он распорядится отвезти симбов в Центр на диагностику, сотрудники «Наследия» заверят его, что никаких дефектов не обнаружено. Ваши и без того сложные отношения с отцом станут ещё более напряжёнными.
— Согласна с тобой во всём, до последнего слова, — тяжело вздохнула я. — И всё-таки, что ты предлагаешь?
— Посадить их под домашний арест, — ответил он. — Не приближайтесь к ним. Вы дали им дозволение выходить из своей комнаты на кухню — для завтрака, обеда и ужина. Отмените этот приказ. Пусть им приносят еду охранники, причём осторожно. Предупредите парней, чтобы обращались с симбами как с опасными рецидивистами, которые очень сильны, не чувствуют боли и являются идеальными машинами для убийства.
— Конор, ты его слышал, — обратилась я к своему новому управляющему.
— Да, госпожа, — быстро отозвался он.
— Передай это Максвелу Инрою как мой приказ. И ещё. Держите симбов под замком, на всякий случай, — добавила я.
— Там дверь не запирается, госпожа. Прикажете врезать замок? — уточнил рыжий парень.
— Да. Но не сейчас, а утром. Мы и так сегодня все устали и перенервничали. Отправляйтесь по своим комнатам, отдыхать, — распорядилась я.
Я ожидала, что парни как обычно потянутся вереницей к двери, но на этот раз что-то пошло не так.
— По каким комнатам, госпожа? — остолбенело уставился на меня Конор.
У Каспера округлились глаза, а у Арая приоткрылся рот.
— По вашим. Ну, где вы обычно отдыхаете. Не на улице же, — не поняла я их реакции.
— Госпожа, у гаремников здесь нет никаких комнат, — мягко пояснил мне Дайрон. — Им выделены отделения в шкафу в комнате для прислуги, и там они хранят свою одежду. Туалет и душевая кабинка — общая для всего персонала, и для гаремников. Питаются они на кухне, исключительно по вашему дозволению. А спят на полу — в вашей комнате или в коридоре. Либо в вашей кровати.
— Какой кошмар… — невольно вырвалось у меня. — Так, товарищи, слушайте и запоминайте. Пусть каждый из вас выберет себе любую пустующую комнату в этом особняке, какая понравится, и займёт её для проживания. С отдельным санузлом, конечно. Брать у меня разрешение на завтраки, обеды и ужины больше не нужно. Можете ходить на кухню и питаться, когда захотите. Гулять тоже. Всё поняли?
— Госпожа… — в шоке выдохнул Конор, падая на колени. Ошарашенные друзья последовали его примеру. — С вами всё в порядке?
— Он хотел сказать «спасибо», — мягко усмехнулся Дайрон.
— Да, я в порядке! — заверила я гаремников, поправляя бинты на голове. — Идите уже. А вас, Дайрон, я попрошу остаться.
Глава 26
Постельный вопрос
Натали
Ошалевшие от счастья гаремники удалились из комнаты, беспрестанно кланяясь мне на ходу и лопоча «Спасибо».
Дождавшись, пока за ними закроется дверь, Дайрон подошёл ко мне поближе:
— Что желает моя госпожа?
Его голос прозвучал мягко и виновато. Видимо, он до сих пор корил себя за моё ранение.
— Я желаю, чтобы ты принёс с кухни ещё один поднос с посудой и едой. Для себя. Ты ведь тоже весь день ничего не ел. Только и делал, что со мной нянчился. Ну, и не только нянчился, — поправилась я, невольно посмотрев на пресловутую полку и на то место, где мой гаремник творил со мной разные дерзкие и восхитительные вещи.
— Госпожа, я недостоин… — опешил девальрон.
— Давай я буду сама это решать, ладно? — устало отозвалась я. — Не спорь со мной. И вообще, ты — единственная моя защита в этом доме. И я не хочу, чтобы ты ослаб.
Судя по задумчивому лицу Дайрона, такой довод он посчитал логичным. Тем не менее, уточнил:
— Почему же единственная? У вас ведь ещё есть Конор, Каспер, Арай и Максвел Инрой.
— Не смеши мои тапочки, — мрачно фыркнула я.
— Какое интересное выражение, — удивлённо отметил девальрон.
— Ты ещё здесь? Бегом на кухню! — поторопила я его. — Составь мне компанию за ужином.
— Я мигом, госпожа! — метнулся он за дверь.
Вернулся через три минуты, с подносом. Он наложил себе такую же еду, какая была у меня.
— Бери стул, садись рядом, — махнула я рукой. — Столик небольшой, но мы как-нибудь поместимся.
— Как прикажете, госпожа, — покладисто отозвался он.
— Давай, когда мы наедине, ты будешь обращаться ко мне на «ты», — сказала я.
— Как прикажете, госпожа, — на автомате выпалил он и быстро поправился: — Как прикажешь.
— Не тормози, ешь давай. Я не кусаюсь, — попыталась я пошутить.
Девальрон как-то странно на меня посмотрел и послушно потянулся к еде.
— О чём задумался? — спросила я, когда наше неловкое молчание затянулось на несколько минут.
— Пытаюсь понять, что вообще происходит, — честно ответил он. — Не могу поверить, что мой проступок останется безнаказанным. А парни так вообще в шоке от изумления. Когда я сейчас на кухню за едой ходил, они меня в коридоре поймали и чуть ли не расцеловали мою обувь. Они уверены, что это я так на госпожу влияю, что она теперь такая добрая. А я не знаю, что вообще обо всём этом думать.
— Ясно, — лаконично отозвалась я.
Дайрон ожидал от меня более развёрнутый ответ и немного помрачнел.
— Послушай, давай как-нибудь прогуляемся, — заявила я.
— Сейчас? — опешил девальрон.
— Нет. Завтра или послезавтра, как получится. Хочется поговорить с тобой без лишних ушей. Может, у меня уже паранойя, но я не исключаю, что в особняке, и даже в этой комнате стоит прослушка, — объяснила я.
— Понял, — кивнул парень и посмотрел на меня с уважением. Наверное, он и сам задумывался о такой проблеме. — Я знаю пару мест в городе, где глушится любой аудиоперехват.




