Я буду нежен - Лена Хейди

Читать книгу Я буду нежен - Лена Хейди, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Эротика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Я буду нежен - Лена Хейди

Выставляйте рейтинг книги

Название: Я буду нежен
Дата добавления: 5 март 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 15 16 17 18 19 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
худощавый высокий брюнет с куцым хвостиком на затылке — ворвался в комнату первым, совершенно не ожидая засады в виде лежавшего на ковре обморочного тела.

Запнувшись за старца, брюнет эпично сгрохотал на пол и взвыл от боли, потрясая в воздухе сломанной рукой.

Весь этот кипиш и громкие звуки успешно выдернули управляющего из забытья, но едва не привели бедолагу к сердечному приступу, когда, распахнув глаза, он увидел на полу перед собой воющего от боли лекаря с кистью под прямым углом.

Остальная четвёрка медиков поначалу аж растерялась, не зная, к кому кидаться в первую очередь: к дочке министра, к седовласому сердечнику или к коллеге с переломом.

В итоге распределились так: двое, включая блондинистого главврача, метнулись ко мне, один — к Мейсону, и ещё один — к пострадавшему лекарю.

В приоткрытых дверях мелькали шокированные лица моих гаремников.

Словно ветром, внутрь занесло главу моей охраны — Максвела Инроя. Коротко стриженый шатен обвёл меня, врачей, старца и Дайрона ошалелым взглядом и встревоженно уточнил:

— Вы в порядке, госпожа?

— Я в норме, это Мейсону стало плохо. Именно ему мы вызвали скорую помощь, — пояснила я.

— Понял, — с облегчением выдохнул шатен. — Если понадоблюсь, госпожа, я рядом, — заверил он и вышел в коридор.

— Что беспокоит, госпожа Ланир? Тошнота? Слабость? Рвота? Головокружение? — закидал меня вопросами блондин, пока второй врач — рыжий качок лет тридцати — облеплял меня разными датчиками.

— Да я в порядке, вы ему помогите! Моему управляющему стало плохо, и я за него испугалась, — объяснила я, пытаясь отбрыкиваться от проводов и разных медицинских штучек.

— Пожалуйста, лежите спокойно, госпожа, дайте нам выполнить свою работу, — взмолился рыжий атлет.

Пришлось притихнуть.

Тем временем брюнету с хвостиком вкололи обезболивающее, зафиксировали перелом шиной и вывели из особняка.

А в комнату снова вошёл глава охраны.

— Прошу прощения, госпожа, но на связи ваш отец. Он требует передать вам глок, срочно, — протянул он мне продолговатый чёрный телефон, на этот раз без голограммы.

Твою ж медь…

Глава 23

Объяснения

Дайрон

Я с большим интересом наблюдал за действиями Натали.

То, как сильно она переживала за пожилого управляющего, было для меня неожиданностью. Она даже с кровати вскочила и ринулась к нему, хотя сама в этот момент чувствовала себя неважно.

Видел и выступившую на висках венку, и то, что лицо девушки побелело. А также то, как она непроизвольно поморщилась от боли.

В этот момент я чувствовал себя садистом и последним негодяем. Ведь весь этот ущерб здоровью был причинён Натали по моей вине. К счастью, мои слова, что Мейсон жив, просто в обмороке, её успокоили, и она вернулась на кровать.

Дальше всё завертелось, как в цирке. Паника гаремников, что госпоже снова плохо, привела к тому, что они грохнули её ужин на пол. Я мысленно помянул их нехорошими словами.

А споткнувшийся об ноги Мейсона и эпично рухнувший на пол врач с переломом костей запястья был просто вишенкой на торте.

Глава охраны — Максвел Инрой — снова отреагировал на всю эту дичь с опозданием. Он и сам это понимал, поэтому, когда принёс Натали средство связи, не мог стереть виноватое выражение со своего лица. Думаю, теперь-то он точно последует моему совету и разместит дежурного охранника в доме. Проблема в том, чтобы подобрать для этого толковых парней — умных и ненавязчивых, чтобы не раздражали госпожу своим видом. Но пусть Макс сам решает эту задачу, меня это не касается.

У меня округлились глаза, когда Натали поднесла глок к своему уху. Она почему-то держала его вверх ногами!

Макс это тоже видел, но не решился поправить госпожу. Делал вид, что так оно всё и надо, ничего необычного. Врачи же наблюдали за ней с чисто научным интересом.

— Да, папочка, — выдохнула в чёрный пластик девушка.

Я уже не выдержал: подошёл, развернул это средство связи правильной стороной и прислонил к нежным алым губам.

Врачи что-то пометили в своих записях, а Макс молча ретировался с выражением глубочайшего уважения на лице.

Натали посмотрела на меня с благодарностью, глубоко вздохнула и повторила:

— Да, папочка?

Не знаю, что говорил ей лорд Ланир, но девушка то и дело закатывала глаза и пыталась оправдаться:

— Нет, папочка. Я не знаю. Нет, со мной всё в порядке. Нет, я не вру! Я господину Мейсону скорую вызвала: он в обморок упал. Нет, я его не била! Нет, не угрожала ему ничем! Почему я его господином назвала? Ну, он же старше. Я говорю правду, папочка. Ты же можешь уточнить всё это у врачей. Кто дико выл? А, это лекарь. Нет, его я тоже не била! Он просто руку сломал. Да не трогала я его, волосами клянусь!

Устав препираться с родителем, девушка пихнула глок под ухо опешившему медику:

— Объясните, пожалуйста, моему отцу, как всё было. Он мне не верит.

— Да, господин Ланир, — встрепенулся лекарь. — На связи главный врач седьмой бригады Рон Лейсон. Да, ваша дочь сказала абсолютную правду. Да, наш сотрудник проявил неосторожность и запнулся за лежащее на полу тело управляющего. Да, он будет наказан за свою невнимательность. Нам очень жаль, что он перепугал своими криками вашу дочь. Нет, лежащее на полу тело не было бездыханным. И избитым тоже не было. Этот пожилой человек жив, у него просто резко подскочило давление. Сейчас мы уже оказали ему первую помощь, и он пришёл в себя. Да, мы можем его госпитализировать и пролечить. Да, ваша дочь тоже почти в порядке. На фоне стресса у неё немного подскочило давление, но мы уже стабилизировали её состояние. Конечно, перешлём вам полный отчёт по обоим пациентам. Так точно, министр Ланир, сейчас передам ему трубку, — подвёл итог врач и протянул глок Мейсону.

Управляющий к этому времени уже стоял на ногах. Бледный, трясущийся — он сильно переживал, что из-за него здесь случился такой переполох.

— Д-да, господин Ланир, — судорожно выдохнул он в трубку. — Вы очень добры, господин. Нет, леди Ланир ничем меня не доводила. Нет, она меня не наказывала. Она лишь пригласила меня в свою комнату и спросила, как меня зовут. И всё, в глазах потемнело. Да, господин Ланир. Кого я могу оставить временным управляющим, пока буду находиться в больнице? — сильно призадумался Мейсон. — У меня нет таких кандидатов. Хотя, постойте, есть. Но я не знаю, насколько это уместно. Он гаремник леди Натали. Но очень толковый парень, умный, внимательный и ответственный, всё схватывает на лету. Это Конор. Да, я

1 ... 15 16 17 18 19 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)