vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Бесприданница для дракона - Елена Байм

Бесприданница для дракона - Елена Байм

Читать книгу Бесприданница для дракона - Елена Байм, Жанр: Любовно-фантастические романы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Бесприданница для дракона - Елена Байм

Выставляйте рейтинг книги

Название: Бесприданница для дракона
Дата добавления: 1 январь 2026
Количество просмотров: 16
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 17 18 19 20 21 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сосредоточенным.

- Кхм! – кашлянул он в кулак, остановившись и опустив дочь на землю.

- Признаюсь, впервые вижу женщину, которая смогла заключить настолько выгодную для себя сделку. Обычно я привык, что женщины только тратят. А деньги находит и зарабатывает их муж. И я предпочел бы, чтобы это так и осталось. Все-таки физический труд – это участь мужчин, а не женщин.

Я засмеялась.

- Сэр Блайд, я нисколечко не покушаюсь на вашу участь. Вам еще предстоит отловить эти четырнадцать штук. А это огромный труд. А я… я всего лишь озвучила наши условия хозяину той таверны. Он согласился.

- Держите. – нетерпеливо встряхнула ладонью, держа протянутой руку.

Мужчина с непониманием посмотрел на монеты, поднял удивленно бровь, и произнес:

- Это ваши монеты, за вашу работу. Так что распоряжаетесь ими вы.

И подойдя ближе внезапно накрыл мою ладонь своей так, что я вынужденно сжала золотые в кулак.

- Вы очень умная и изобретательная леди, я восхищен. - прошептал он.

Ахх… я никогда не была впечатлительной и экзальтированной дамой, но при виде его горящих восхищением глаз, голоса, обволакивающего меня, словно пушистое облачко, я растерялась и похоже смутилась…

- Я…эмм… - все идеи вылетели из головы. Я стояла и просто смотрела…

- Мама! Папа! – дочка дернула меня за рукав, и я пробудилась от этого наваждения.

Дракон поспешно убрал свою руку и отвернулся, делая вид, что заметил кого-то знакомого.

Я тут же собралась, взяла себя в руки и уверенно четким голосом произнесла:

- Тогда идем на рынок, покупать продукты. Что вы хотите на обед и ужин?

Элания задумалась, сосредоточенно прижала палец к губам, и тихо сказала:

- Похлепку ис лыбы.

- Я тоже! Хочу похлебку из рыбы! – добавил хозяин замка, не оставляя шанса пересмотреть меню. Что ж, рыба, так рыба.

Минут через десять мы уже шли вдоль торговых рядов, с удовольствием наслаждаясь запахом выпекаемых тут же горячих булочек, запечённых яблок, пряностей и всякой неизведанной всячины.

- Так! Нам нужны крупы, овощи, сахар. Хотелось бы мясо, но там как пойдет. Я не знаю цен. – прошептала последние слова тихо, под нос, сокрушаясь, что память Лияны о ценах ничего не знает. Такое чувство, будто она жила взаперти, все свое время посвящая драгоценному мужу. Который этого не оценил...

- Ничего. Я тоже не знаю. – подмигнул мне дракон, желая приободрить. Только это еще сильнее меня расстроило. Денег не много, и не хотелось бы ошибиться. Что ж, будем действовать по ситуации.

На удивление, особо и не пришлось торговаться. При виде Элании, с восхищением разглядывающей товары, и непрерывно восклицающей:

- Мама, смотли! - продавцы расплывались в улыбке и предлагали свежий товар по хорошей цене. Я поняла это позднее, когда мы потратили два золотых, а накупили три целых корзины. Даже купили кусочек мяса. На пару дней хватит.

Решив не тратить остаток, оставив его про запас, я предложила вернуться домой. Чтобы успеть пообедать и наловить рыбы. Пока хозяин таверны не передумал. Шейтон со мной согласился.

Груженые продуктами, мы довольные зашагали домой.

Однако, когда оставалось чуть меньше половины пути, Элания вдруг закапризничала и стала проситься на ручки.

- Милая! Прошу! Я тебя не донесу. Мама устала. – Видимо организм Лияны был очень подорван свалившимися на нее бедами, голодом, поскольку я действительно целый день ощущала слабость.

Неожиданно Шейтон поставил корзины на землю, и начал снимать плащ.

- Что случилось? – удивилась я, искренне недоумевая о причине его остановки.

- Дальше полетим. – уверенно ответил мужчина, чем окончательно поставил меня в тупик.

На самолете? Они здесь существуют? Или может какие-нибудь дирижабли? Не, я хорошо помню уроки истории, и не готова так рисковать собой и своим ребенком.

- Сэр Шейтон! Как же рад видеть! – раздался громкий мужской возглас со стороны.

Мы все дружно обернулись на это приветствие.

К нам приближался седовласый мужчина, управляющий экипажем, запряженным двумя лошадьми.

- Вил! Приветствую! – радостно ответил Шейтон, идя ему навстречу.

- Ох, да что же вы пешком, еще и с ребенком? Как же ваша карета? – но тут же спохватился, остановил экипаж и, вопросительно глядя на хозяина замка, спросил:

- Все также? Без изменений?

Шейтон кивнул и сразу весь сник.

- Садитесь. Я вас подвезу!

Меня не пришлось уговаривать дважды. Посчитав, что экипаж всяко надежней полета на дирижабле, я подхватила Эланию и поспешила занять место.

Когда мы уселись, мужчина тронулся, не переставая радостно говорить, что очень рад этой случайной встрече.

- Вил, а ты как сам?

- Да ничего. На житье хватает. Вот, купил на все накопления старенький экипаж. Надеюсь, что после завтрашней свадьбы барона Виргемса, смогу заработать и починить дом.

- А что будет завтра? – не удержалась я, крайне заинтересовавшаяся этой беседой.

- Так это ж, завтра к барону съезжаются гости. Городок у нас небольшой, экипажей мало, карет того меньше. А прийти пешком ни один аристократ не решится. Так что весь день буду катать гостей. Вот, я даже книжицу завел, вписываю кого и когда забирать, и откуда. Двадцать пять гостей набралось.

Я задумалась, а затем торжествующе улыбнулась.

И во сколько обойдется поездка?

- Шестьдесят серебряных.

- А если в карете, а не в экипаже.

- Ну… - мужчина почесал затылок. – Полтора золотых точно, смотря какая карета.

- А вас есть кому подменить?

Вил и Шейтон переглянулись и уставились на меня.

- Кажется, у меня возникла идея!

24. Вторая сделка

Мысленно подсчитывая возможный доход, я ликующим взглядом обвела обоих мужчин, и уточнила, на всякий случай:

- Сэр Блайд, насколько я поняла, у вас есть карета? – Шейтон кивнул.

- Она на ходу?

- Да. – ответил мужчина, смотря на меня в растерянности, не понимая, куда я клоню.

- Вил рассказал, что карет и экипажей в городе не хватает. Гостей много. А что, если им предложить вашу карету?

Оба мужчины посмотрели на меня так, словно я сказала какую-то глупость.

- Леди Лияна. – снисходительным тоном произнес Шейтон. – У нас не принято, чтобы граф отдавал свою карету для развоза. Тем более незнакомых людей.

- Это будет позор! – вклинился Вил в нашу беседу. – Чтобы карета с родовым гербом Шейтона и катала гостей! Да весь город только об этом и будет судачить.

Мда. И как мне убедить дракона, что

1 ... 17 18 19 20 21 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)