Я буду нежен - Лена Хейди
Я был более чем озадачен.
— Ты так и не ответила, откуда берёшь миктин, — господин Ланир строго спросил свою дочь.
Вопрос привёл её в смятение.
— Я не помню, — судорожно выдохнула она. — Честно, папа. Я правда не помню.
— Из-за удара по голове? — уточнил лорд Ланир.
— Не знаю, — ответила девушка.
— Что ж, в любом случае надеюсь, твоя решимость очиститься от этой дряни не иссякнет. Иначе тебе не избежать годового пребывания в спецклинике, дорогая. Моё терпение подошло к концу, и я даю тебе последний шанс на исправление. Я запишу тебя на приём к доктору Картеру, через три дня. К этому времени ты уже сможешь снять повязку с головы и перестанешь выглядеть, как герой Менжинского сражения, — заявил министр.
— Хорошо. Спасибо, папа, — поблагодарила его Натали. Вроде бы искренне. — Я тебя не подведу.
— Надеюсь, — отозвался господин Ланир и перевёл тему: — Как тебе девальрон? Не позволяет себе ничего лишнего?
Я невольно скользнул взглядом по забинтованной женской голове и нервно сглотнул.
— Всё в порядке. Он просто прелесть, — улыбнулась эта странная девушка.
— Доктор Кондор сказал, что ты забрала парня раньше, чем ему сделали мозговую коррекцию в Центре. Я не одобряю такой риск, Натали. Его доставили из тюрьмы после осуждения за тройное убийство, не забывай об этом, — высказал обеспокоенность министр.
А я сжал челюсти до зубного скрежета.
Интересно, этот человек знает, что меня подставили специально, чтобы пристроить живой постельной игрушкой к его дочери? И убили ради этого трёх хороших, ни в чём не повинных людей. Или его старинный друг — глава национального отдела безопасности — провернул всю эту операцию втихую?
Надеюсь, когда-нибудь я узнаю ответ на этот вопрос.
А пока что я продолжал стоять, как партизан за домашней пальмой.
— Да, конечно, я помню, — отозвалась Натали. — Он замечательный, — заверила она отца и поправила бинт на голове.
В этот неловкий момент мне захотелось стать клопом и просочиться под плинтус.
— Хорошо, я рад, что угодил тебе с подарком. Береги себя, Натали. И больше никаких выходок, договорились? — спросил господин Ланир.
— Договорились, — откликнулась девушка.
Отец пожелал ей спокойной ночи и отключился.
В комнате повисла тишина.
— Ну что ты там притих? Отомри уже, — произнесла Натали.
Я осторожно приблизился к ней и встал у кровати.
— Надеюсь, вы примите мои извинения, госпожа, — с искренним раскаянием произнёс я, опускаясь перед девушкой на колени.
— За что? — непонимающе посмотрела она на меня. — Я же шарахнулась головой по собственной глупости. Ты тут вообще ни при чём. Наоборот, первую помощь мне оказал, заботился обо мне, врачей вызвал. Ты всё сделал правильно.
Она это серьёзно?
Я замер в ступоре, не зная, что на это сказать. Всё моё представление о леди Ланир как о порочной жестокой стерве разбивалось вдребезги.
— Поднимайся с колен, Дайрон. И давай уже поужинаем. Я жутко проголодалась, — сказала моя госпожа.
— Конечно, леди Натали! — не веря, что всё обернулось для меня именно таким образом, я ринулся на кухню за едой.
— Дайрон! — окликнула меня девушка, когда я уже был у дверей.
— Да, госпожа? — обернулся я.
— Передай гаремникам, что на сегодня они могут быть свободны. Пусть идут в свои комнаты и отдыхают, — заявила она.
Я замер в растерянности.
— Что-то не так? — вскинула бровь Натали.
— У них нет комнат, госпожа. Я не знаю, куда их отправить, — пояснил я.
— Как нет комнат? — изумилась девушка. — Совсем?
Я кивнул в замешательстве.
Либо она на самом деле не помнит, какие порядки завела в этом доме, либо ей нужно давать звание «Актриса года». Пока что я склонялся к первой версии.
— Нет, ты, наверное, что-то не так понял. Неужели у гаремников нет собственного угла в таком большом доме? Этого не может быть. Думаю, ты просто не успел выяснить, где находятся комнаты у парней. Или кто-то над тобой так подшутил — сказал, что гаремники спят на коврике у господской кровати. Позови сюда управляющего, — заявила девушка.
— Как прикажете, госпожа, — поклонился я ей и вышел за дверь.
Интересно, что она задумала?
Глава 22
Обморок
Натали
Не думаю, что кого-либо в этом доме удивит моя амнезия. Поэтому не сильно волновалась о разоблачении, когда спросила вошедшего в комнату седовласого мужчину:
— Пожалуйста, напомните, как вас зовут.
— Я Мейсон, госпожа Ланир, — представился он. — Мейсон Хорни, ваш управляющий. Я работаю в этом поместье уже тридцать лет.
Дайрон просочился вслед за ним.
— Парни сейчас организуют вам ужин, госпожа, — отчитался мой гаремник, занял привычную стратегическую позицию у стены и притих в надежде, что его отсюда не выставят и позволят присутствовать при моём разговоре с управляющим.
— У вас будут какие-то пожелания, леди Ланир? — мягко, словно стараясь не злить опасного зверя, уточнил Мейсон.
— У меня небольшие провалы в памяти, господин Хорни, и я хочу попросить вас ответить на несколько вопросов, — заявила я.
Лицо управляющего вытянулось, он побледнел.
— Что вы, какой из меня господин, леди Ланир? — испуганно посмотрел он на меня. — Я всего лишь ваш покорный слуга, Мейсон.
Покачнувшись, он внезапно рухнул как подкошенный.
— Дайрон, помоги! — в шоке вскрикнула я.
Как могла быстро вскочила с кровати и подбежала к старцу, но Дайрон меня опередил. Успел уложить его на ковре ровно на спину, а ноги поднял повыше, положив ступни Мейсона на сиденье пододвинутого стула.
— Он жив, Натали, просто в обмороке, — заверил меня девальрон. — Умоляю: вернитесь в кровать, госпожа, вам нельзя совершать резких движений!
Всё это время его руки безостановочно порхали по голове и шее пожилого человека, нажимая на определённые точки.
Поколебавшись, я снова легла. Рывок к Мейсону не прошёл бесследно: в мозгах словно кто-то устроил шаманские танцы с бубнами, а перед глазами заплясали чёрные мушки. Юркие такие, заразы. Но двигались чётко в такт, затейники.
— Вызови ему врача, немедленно! — твёрдо приказала я.
Надеюсь, отец меня не прибьёт…
Кинувшись к двери, Дайрон выглянул в коридор и громко крикнул:
— Парни, скорую сюда, живо!
Раздался звон бьющейся посуды и скорбный возглас:
— Только не это! Госпоже снова плохо!
В коридоре опять что-то сгрохотало, а Дайрон метнулся назад к управляющему и продолжил свой сеанс акупунктуры.
— Врачи сейчас будут, — коротко отчитался гаремник.
Благодаря манипуляциям девальрона, кожа пожилого управляющего порозовела, утратив неестественную бледность.
А ещё через пару минут в мои покои влетела уже знакомая бригада медиков.
Самый стремительный из них —




