Госпожа для отверженных - 3 - Лена Хейди
— Хорошего вам вечера и отличного здоровья, госпожа Игнатова, — уже запрыгивая в спасительную карету, отозвался Том. — Буду с нетерпением ждать от вас письма!
Помахав рукой на прощание, Сариньон умчался по пыльной каменистой дороге так, словно за ним гналась шайка разбойников.
— Госпожа, это было гениально! — восхищённо выдохнул Норман.
— Согласен, — с улыбкой кивнул Ирнел.
— Надеюсь, этот козё... то есть гражданин вас больше не побеспокоит, — отметил Майкл. — Может, хотя бы несколько месяцев удастся пожить без его назойливого внимания.
— Пойдём отмывать твою сыпь, — хохотнул Джереми, подхватывая меня на руки и неся в дом.
— А что, на вашей планете и правда есть такое заболевание — Хиромото? — уже нам в спину крикнул любопытный Норман.
— Это была всего лишь отличная выдумка, на сто баллов, — ответил ему Ирнел.
Приняв душ, перед ужином я записала всю эту забавную историю для разведчиков, чтобы вложить им в конверт через неделю, и отправила послание Азамату: «Дорогой мой Азамат Лауден! Прости, что наше свидание совершенно вылетело у меня из головы. При встрече объясню, почему так получилось. Буду очень рада и признательна, если ты привезёшь мне в Ривас тех художников и мастеров, которых ты для меня нашёл. Куплю у тебя всех, даже без экзаменов. Приезжай в любое удобное для тебя время! С благодарностью и наилучшими пожеланиями, — Натали».
Ответ прилетел буквально через полчаса: «Моя драгоценная звёздочка! Я был безмерно счастлив получить от тебя весточку и безумно милое приглашение в гости! К сожалению, я не смогу нанести к тебе визит лично: несколько минут назад глава дипломатической службы прислал мне курьера с приказом срочно явиться во дворец, а оттуда — через портал в провинцию Раунстон, где находятся несколько дипломатов из другого мира. Меня отправляют туда как полномочного представителя императрицы. Отказаться нельзя — сама понимаешь. Утешает одно: за эту услугу отечеству мне более чем щедро заплатят и даже дадут титул. Срок моей службы займёт всего один год. Потом я вернусь, и мы с тобой обязательно пообщаемся вдоволь! А пока что прими от меня в дар всех затейников, которых я смог для тебя найти за эту неделю. Их приведёт к тебе мой управляющий — Дойл.
Он же передаст тебе все документы на невольников. Уверен, всем этим парням дико повезло попасть в твои нежные, заботливые руки. Не прощаюсь! Мы ещё непременно увидимся, Натали! С любовью, — твой А. Л.»
— Это всё проделки Жана Жермена... — тяжело вздохнула я, передавая письмо Ирнелу. — Это он всё подстроил, чтобы убрать Азамата подальше от меня.
С одной стороны, я была рада за друга, что его наградят титулом и деньгами, а с другой — было грустно: ещё один надёжный человек покинул меня так надолго.
Ирнел прочитал и согласился:
— Вне всяких сомнений! Племянник императрицы убирает со своего пути всех, кого считает твоим женихом. Одному набил морду, второго отправил куда подальше. Интересно, что он сделает с третьим, и кто это вообще будет?
Глава 18. Третий жених
Натали
Ответ на вопрос Ирнела мы получили через три дня. За это время произошло два крупных события: во-первых, в тот же вечер, как было получено письмо от Азамата, его управляющий Дойл привёл в Ривас аж тридцать художников и мастеров художественных ремёсел. Вручив мне целую пухлую папку с документами на этих невольников, Дойл подождал, пока я напишу ему расписку, что живой груз принят в полном объёме и я не имею никаких претензий ни к нему, ни к Азамату, а потом этот серьёзный блондин лет сорока пяти быстро удалился. Ирнел взял на себя заботы по размещению такого внезапного и большого прибавления, а Джереми принялся тестировать всех новичков, чтобы понять, на что способен каждый из них в плане творчества. А во-вторых, утром следующего дня в Ривас прибыл банковский служащий с вопросом — куда доставить причитающиеся мне сто тысяч золотых монет — аванс за «Королей подиума». Поскольку в Ривасе у нас не было организовано никакого денежного хранилища, я с одобрения Ирнела выбрала предложенный курьером вариант — открыть счёт в банке и разместить монеты именно там, да ещё и под проценты.
— Десять процентов годовых — это немалая сумма, — уважительно оценил Норман.
Так что эти два дела мы решили успешно. А через три дня мне внезапно пришло письмо от господина Шона Артега, который был хозяином Лавки изящных искусств — той торговой точки на рынке, где работы из Риваса брали на реализацию.
«Уважаемая госпожа Игнатова, большая просьба нанести мне визит этим вечером в Лавку до сумерек, чтобы обсудить внезапно возникшие рабочие моменты. С уважением, — Шон Артег», — громко зачитал это послание Норман, когда мы всей тёплой компанией: я, Ирнел, Джереми, юрист, Ренни и Майкл — собрались в трапезной за обедом.
— Что ты на это скажешь? — внимательно посмотрела я на Ирнела, не зная, насколько сильно стоит тревожиться по поводу этого внезапного приглашения.
— Если бы были какие-то проблемы — думаю, Шон упомянул бы об этом в письме. Может, он решил поднять себе процент за реализацию наших товаров? — предположил мой управляющий. — Пока не спросим лично — не узнаем.
— Когда в дорогу? — деловито уточнил Майкл.
— Получается, что сразу после обеда, — отозвалась я. — Хочется поскорее узнать, зачем он меня вызвал так срочно, да ещё указал срок — до сумерек.
— А вдруг до него дошли слухи от Тома, что ты болеешь заразной болезнью, а в Ривасе карантин, и теперь он опасается продавать наши картины покупателям? — осенило Джереми.
— Надеюсь, это не так, — нахмурилась я.
Как бы моя импровизация с Томом не вышла мне боком.
— Значит, когда мы явимся к Шону на рынок в Лавиндейле, надо будет всем своим видом показывать, что мы — самые здоровые художники в мире, — подвёл итог Джереми.
Быстро закончив обед, мы тем же составом отправились в карете к Шону Артегу. Всю дорогу я молилась, чтобы меня не заметил Том. Пусть думает, что я сильно болею. При моём появлении хозяин Лавки изящных искусств вытянулся в струнку:
—




