vse-knigi.com » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Проклятое наследство беглой графини - Азалия Фэйворд

Проклятое наследство беглой графини - Азалия Фэйворд

Читать книгу Проклятое наследство беглой графини - Азалия Фэйворд, Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Проклятое наследство беглой графини - Азалия Фэйворд

Выставляйте рейтинг книги

Название: Проклятое наследство беглой графини
Дата добавления: 4 октябрь 2025
Количество просмотров: 26
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 14 15 16 17 18 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
случае опасности вполне можно спрятаться здесь вместе с малышкой.

На двух нижних полках лежали давно высохшие до состояния мумий овощи, которые я сложила в передник и вытащила на верх, заменив их купленными сегодня яйцами и молоком.

Закончив уборку, мы вместе с дочкой отправились на ручей, чтобы набрать воды. Она весело щебетала, планируя, как будет помогать мне на кухне, мыть посуду и кормить кота.

Когда я наклонилась к воде, в паре метров от меня,вдруг, затрещали ветки. Очевидно, что кто-то большой продирался сквозь кустарник к нашему ручью. Понимая, что времени катастрофически мало и мне всё равно придётся встретиться с незваным гостем, я вооружилась большим камнем и спрятала испуганную малышку за широкий подол своего домашнего платья.

Я только открыла было рот, чтобы поинтересоваться, зачем незнакомец пожаловал на мой участок, как на противоположном берегу ручья показалось нечто огромное и чёрное. Я окончательно потеряла контроль над ситуацией и запустила в Это довольно большой камень, услышав в ответ отборную брань.

Глава 19

– Какого чёрта, леди?! Где вы научились так метко кидать камни? – держался за окровавленный лоб герцогский садовник. – Знал бы, что вы здесь охотитесь, вошёл бы с парадного входа.

Выглядел он не так уж и агрессивно, хотя со страху я довольно сильно подпортила его смазливое личико.

– Прошу прощения, я меньше всего ожидала увидеть здесь вас, Гард. Надеюсь вы просто заблудились, поэтому и перепугали нас с дочкой до полусмерти? – я стояла не двигаясь, как парализованная, всем телом ощущая страх малышки. – Хотя, кажется, я поняла зачем вы пришли. Подождите меня здесь. Я сейчас.

Подхватив Юми на руки, я быстрым шагом направилась к дому, одновременно успокаивая её.

– Не бойся, милая, это мой друг, – успокоила я малышку. – Сейчас я обработаю его рану и он уйдёт. А вы с Герцогом подождёте меня дома. Хорошо?

– Угу, – кивнула она, вытирая молчаливые слёзки. – Ты не долго?

– Нет, конечно, обещаю!

Оставлять малышку одну было очень страшно, но и показывать её случайным знакомым я не собиралась. Мало того, что вижу я его всего лишь второй раз в жизни, так скорее всего ещё и последний.

Я спешила по узкой тропке, натоптанной в высоком бурьяне, даже не замечая, что мужчина идёт следом. Этот громила двигался очень бесшумно, обнаружив своё присутствие уже перед самым особняком.

– Вы живёте здесь? – присвистнул он, окидывая мой дом оценивающим взглядом. – Но здесь вряд ли можно жить. В доме нет даже окон!

– Я, конечно, безмерно благодарна вам за помощь, Гард, но я не думаю, что уместно обсуждать с вами условия нашей жизни, – отвернув ребёнка, серьёзно сказала я. – Уверена, у вас и без того много проблем.

Направляясь внутрь дома, я и не предполагала, что незваный гость пойдёт за мной. Лишь, услышав отборные чертыханья позади себя, поняла, что побитый мной мужчина без приглашения вошёл в дом. – Простите, но я не приглашала вас внутрь... Дождаться свой серебреный вы вполне могли и снаружи. – Серебреный? – удивился он. – Но мне не нужны ваши деньги.

– Тогда зачем вы здесь? – пришло время удивляться теперь мне. Мы, как раз вошли в нашу скромную комнатку, и Гард поставил на пол принесённое с ручья ведро воды.

Я отпустила дочку на матрас, и она тут же занялась чем-то своим, несомненно очень важным. Кот демонстративно уселся рядом с ней, всем своим видом предупреждая чужака, что если он пришёл не с миром, то его дела плохи.

– Решил узнать, как прошла ваша встреча с мсье Ропеном. Не лютовал ли? – тоном старшего брата спросил садовник, вытирая со щеки белоснежным платочком тонкую алую полоску. – Оплату не просил?

– Спасибо за беспокойство. Всё разрешилось наилучшим образом. Бумаги, подписанные душеприказчиком уже у меня, – с гордостью заявила я, доставая из шкафа небольшую склянку с чудесным лекарством той старой лекарки. – А, как вы нашли мой дом? Появись вы с парадного входа, это я бы ещё поняла, а так...

– Я родился и вырос в Ансоре, и мне не составляет труда отыскать здесь человека. Тем более, что мсье Рейн когда-то был моим наставником в садовничьем деле. Он любил в свободное от работы время заниматься своими заморскими плодовыми деревьями и кустарниками. А я частенько составлял ему компанию.

– Очень необычное занятие для свечного мастера, не находите? – думая, что мой гость просто напросто блефует, спросила я, но всё же обрабатывала рану на его лбу.

– Ничего удивительного. Садоводством он заболел ещё в детстве. Но в Шимроне не было возможности выращивать некоторые экзотические фрукты. Здешний же климат позволяет без каких бы то ни было рисков культивировать даже самые необычные для нашего герцогства растения. Потому то Алекс и сбежал сюда, мечтая когда-нибудь передать своё мастерство племянникам.

Я не могла поверить в странное совпадение: второй местный житель, случайно вошедший в мою жизнь, был лично знаком с дядюшкой.

Он многое рассказывал мне о своём детстве, сестре Катарине и местечке, где жила семья. Ради них он хотел добиться успеха...

– Из всей семьи остались только мы с дочкой, все остальные умерли.

– А ваш муж – отец малышки? – искоса поглядывая на Юми, тихо спросил мужчина.

– Тоже, – вероятно слишком резко ответила я, потому, что блондин виновато понурился.

– Простите, леди Лия. Наверное не просто остаться одной... А разве ваши родственники были так бедны, раз сейчас вы так живёте?

– Почему этот вопрос так интересует садовника герцога? – немного раздражённо выпалила я, не собираясь открывать свою боль перед случайным знакомым. – Простите, но принимать мужчину в доме для одинокой леди – не совсем прилично.

Рану я обработала и, убедившись, что Гард пострадал совсем чуть-чуть, убрала склянку обратно в шкаф.

– Прошу прощения, – смутился он. – Я не в коем случае не хочу причинять вам неудобства, леди Лия. До встречи!

Мужчина быстро ушёл, оставив меня со смешанным чувством. С одной стороны мне очень нравилось внимание этого высокого симпатичного блондина, а с другой были очень подозрительны его вопросы.

Что ж, впредь нужно держаться подальше от таких любопытных ансорцев.

Глава 20

Не получилось!

Как не старалась я выкинуть из головы стройное накачанное тело, светлую до плеч, слегка взлохмаченную шевелюру и красивое, с

1 ... 14 15 16 17 18 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)